Я читаю начало Анабасиса. Произношение примерно по Аллену, тона - собственная реконструкция. Приветствую любые замечания :-[
http://sdrv.ms/11YS0DI (http://sdrv.ms/11YS0DI)
Очень заметна русская палатализация.
«ἀνάβασις» выходит [anábasʲis], ожидалось [anábasis].
«Δαρείου» — [darʲéjːu], ожидалось [dareː́uː].
Просодия мне тоже кажется местами русской.
«παρεῖναι» звучит совсем по-русски [paˈrʲeːnəj], ожидалось [paréːnai].
Согласен. От палатализации трудно избавиться, пока твой родной язык - русский.
А как вы предполагаете произносить properispomena? у меня получается (получается ли?) понижение тона на второй море при высокой первой. Как написано у Славятинской: "восходяще-нисходящий преломленный тон с повышением тона на первой море и понижением на второй" - это мне кажется неестественным.
Цитата: novichkov от мая 24, 2013, 22:25
А как вы предполагаете произносить properispomena?
Что значит «предполагаете»?
Я бы на Вашем месте применял силовое ударение (как советует Аллен) и русскую интонацию, только без редукции.
Но у каждого свои цели, требования и предпочтения.