Сделайте, пожалуйста доброе дело, переведите построчно для меня текст песни Таркана. Моих знаний турецкого не хватает, чтобы охватить весь смысл :( Teşekkür ederim
Şımarık
Beni orta yerimden çatlatıyor
Ağzında sakızı şişirip şişirip
Arsız arsız patlatıyor
Belki de bu yüzden vuruldum
Sahibin olamadım ya
Sığar mı erkekliğe seni şımarık
Değişti mi bu dünya
Çekmiş kaşına gözüne sürme
Dudaklar kıpkırmızı kırıtıyor
Bi de karşıma geçmiş utanması yok
İnadıma inadıma sırıtıyor
Biz böyle mi gördük babamızdan
Ele güne rezil olduk
Yeni adet gelmiş eski köye vah
Dostlar mahvolduk
Seni gidi fındıkkıran
Yılanı deliğinden çıkaran
Kaderim püsküllü belam
Yakalarsam muck muck
Ocağına düştüm yavru
Kucağına düştüm yavru
Sıcağına düştüm yavru
El aman
tesekkur edersense , tercumesini yazacam senin ucun
P.S. скоро напишу свой перевод)
ой, пожалуйста! Я уже ее выучил на изусть, но знаю лишь приблизительный перевод, прочитанный мною в какой-то англоязычной версии...
А где первая строчка?
Я знаю только,что название песни переводится как "непослушная"...вроде=)
Вот потерянная первая строчка:
Takmis koluna elin adamini.
А вот и перевод (не мой)
Simarik - Баловень (Избалованная девочка)
___________
Говорят, что под руку с чужим мужчиной ходит
Внутри меня все кипит
Жвачку во рту надувает-надувает
И бесстыдно-бесстыдно лопает ее
Может поэтому я и взбесился
Обладать тобой не мог же
Чувство мужского достоинства не позволяет
Быть с тобой, избалованной девчонкой
Неужели этот мир так изменился?
Не подводи глаза, говорят привлекают внимание
Губы алые покусывает
И бесстыдно проходит
От упрямства, назло так делает
Разве так вели себя наши предки?
В один прекрасный день мы опозорились
Говорят сменились традиции в старых селах
Друзья, мы пропали
Ах ты какая
Змею из гнезда выманишь
Крупица беды моей судьбы
Если поймаю...
Попался в твои сети, детка
Попался в твои объятия, детка
Твой жар ощутил, детка
О Боже.....