Для лузитанщина напрашивается именование "лузо", но оно дает неприличные ассоциации - получается как будто язык лузеров. :wall: Какое бы еще придумать говорящее название, чтобы не сопровождалось такими ассоциациями? :what:
Олиссипонский (по латинскому названию Лиссабона).
Возьмите этнохороним вашего любимого города в Португалии.
Увидел название темы, и сразу в голове появилось название «лужа».
Цитата: Hellerick от февраля 1, 2014, 11:38
Увидел название темы, и сразу в голове появилось название «лужа».
А что, неплохая идея! Только ее надо допилить до привлекательного состояния. Не "лужа" , а "луж"! A língua de base lusitana é a língua da luz! ;)
Цитата: Devorator linguarum от февраля 3, 2014, 18:04
... é a língua da luz! ;)
«Язык луж»? Как романтично, мять. ;D
Да, "язык луж"! Но не просто луж, а сияющих светом луж, ибо luz есть свет! Seja luz, то бишь Fiat lux!
é a língua da oeste ўэшьты запад > oestian вештийский
Цитата: Hellerick от мая 16, 2013, 17:44
Олиссипонский (по латинскому названию Лиссабона).
Можно сократить до лисипонский. А символом языка сделать лису. :smoke:
Цитата: DarkMax2 от февраля 6, 2014, 12:09
Цитата: Devorator linguarum от февраля 6, 2014, 11:55
Цитата: Hellerick от мая 16, 2013, 17:44
Олиссипонский (по латинскому названию Лиссабона).
Можно сократить до лисипонский. А символом языка сделать лису. :smoke:
Лис японский :)
Бум считать, что лисипонский язык - это португальский язык, случайно выученный японским лисом. Соответственно все фонетические и грамматические упрощения будут на совести этого самого лиса. :yes:
Цитата: Devorator linguarum от февраля 6, 2014, 12:46
Бум считать, что лисипонский язык - это португальский язык, случайно выученный японским лисом. Соответственно все фонетические и грамматические упрощения будут на совести этого самого лиса.
Португальская грамматика и лексика + японская фонетика?
Цитата: Damaskin от февраля 6, 2014, 13:03
Цитата: Devorator linguarum от февраля 6, 2014, 12:46
Бум считать, что лисипонский язык - это португальский язык, случайно выученный японским лисом. Соответственно все фонетические и грамматические упрощения будут на совести этого самого лиса.
Португальская грамматика и лексика + японская фонетика?
Нет, это уж слишком. Португальское шипение, жужжание и редукции гласных надо оставить, а то все обаяние языка пропадет. Лучше что-нибудь грамматическое из японского взять - например, категорию вежливости. ;)
Цитата: Devorator linguarum от февраля 6, 2014, 13:49
Лучше что-нибудь грамматическое из японского взять - например, категорию вежливости.
Типа: entendomasu? :)
Цитата: Damaskin от февраля 6, 2014, 13:53
Цитата: Devorator linguarum от февраля 6, 2014, 13:49
Лучше что-нибудь грамматическое из японского взять - например, категорию вежливости.
Типа: entendomasu? :)
Типа того. Хотя можно при сохранении самой идеи что-нибудь оригинальное придумать из собственных португальских элементов. Например, категория вежливости реализуется через псевдоэргатив. Нейтрально: eu entendo. Вежливо: me se entende.