Не нашёл раздела для русского синтаксиса...
А вопрос такой.
Когда употребляются матерные "вводные слова", это просто назывная функция или таки звательная? Когда ругались на древнерусском, употребляли именительный или звательный падеж?
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 20:46
Не нашёл раздела для русского синтаксиса...
А вопрос такой.
Когда употребляются матерные "вводные слова", это просто назывная функция или таки звательная? Когда ругались на древнерусском, употребляли именительный или звательный падеж?
Какая синтаксическая функция у междометий?
Тем не менее они застывают из каких-нибудь полнозначных форм. Когда человек восклицает Боже! - тут даже сохранился звательный падеж. А когда он восклицает Блядь! - какой тут был изначально падеж? Как поляки ругаются kurwa или kurwo?
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 20:46
Не нашёл раздела для русского синтаксиса...
А вопрос такой.
Когда употребляются матерные "вводные слова", это просто назывная функция или таки звательная? Когда ругались на древнерусском, употребляли именительный или звательный падеж?
Херить, херовый, херня - всё это разные части речи. Значит и функция у них разная. :???
Кстати, интересная тема. Мне давно хотелось знать, когда вообще началось такое употребление. Я имею в виду все эти вставные конструкции, которые, вроде как, независимо от членов предложения существуют.
Во французском putaine употребляется аналогично рускому блядь. Где еще такое есть кроме славянских?
Цитата: bvs от мая 15, 2013, 23:08
Во французском putaine употребляется аналогично рускому блядь.
Именно в середине предложения для усиления?
Цитата: bvs от мая 15, 2013, 23:08
Где еще такое есть кроме славянских?
В английском fucking, the fuck хоть и имеют широкую сочетаемость, но всё же не являются вставными конструкциями, по крайней мере, первое точно. Оно может идти просто как наречие или же как прилагательное (fucking door — fucking cold, например).
Как междометие: http://fr.wiktionary.org/wiki/putain#Interjection
Цитировать
Putain, c'est le pied ici !
Putain ! Elle a encore gagné, celle-la !
Putain ! Fait chier ! J'ai encore perdu mon chat !
Ha ! Putain ! j'n'y crois pô !
Putain, je me suis encore planté !
Цитата: bvs от мая 15, 2013, 23:19
Как междометие: http://fr.wiktionary.org/wiki/putain#Interjection
А, понятно. Не, больше не знаю такого. В немецком точно нету.
Цитата: -Dreame- от мая 15, 2013, 23:21
Цитата: bvs от мая 15, 2013, 23:19
Как междометие: http://fr.wiktionary.org/wiki/putain#Interjection
А, понятно. Не, больше не знаю такого. В немецком точно нету.
Scheiße? http://de.wiktionary.org/wiki/Scheiße (http://de.wiktionary.org/wiki/Schei%C3%9Fe)
Бразильцы вообще употребляют как восклицание слово porra, которое в сленге значит «сперма». Вот уж необычно действительно. Они его же и в предложение вставляют по типу the fuck.
Цитата: -Dreame- от мая 15, 2013, 23:21
А, понятно. Не, больше не знаю такого. В немецком точно нету.
Ага, понятно, значит, это галлокалька, дворянишки ввели в наш чистый русский язык :(
Цитата: serge-kazak от мая 15, 2013, 23:22
Scheiße? http://de.wiktionary.org/wiki/Scheiße
Блин, Сергей, я о слове «блядь», а не о восклицаниях вообще. Hurre никто в немецком не употребляет в таком значении.
Цитата: -Dreame- от мая 15, 2013, 23:22
Бразильцы вообще употребляют как восклицание слово porra, которое в сленге значит «сперма».
В ихнем климате только друг другу и отсасывать...
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 23:24
Цитата: -Dreame- от мая 15, 2013, 23:22Бразильцы вообще употребляют как восклицание слово porra, которое в сленге значит «сперма».
В ихнем климате только друг другу и отсасывать...
В цитаты! :D
А вообще мне Бразилия нравится, хотел бы туда съездить.
Цитата: -Dreame- от мая 15, 2013, 23:24
Цитата: serge-kazak от мая 15, 2013, 23:22
Scheiße? http://de.wiktionary.org/wiki/Scheiße
Блин, Сергей, я о слове «блядь», а не о восклицаниях вообще. Hurre никто в немецком не употребляет в таком значении.
Звыняйте. :what:
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 23:23
Ага, понятно, значит, это галлокалька, дворянишки ввели в наш чистый русский язык :(
Пошутили что ли? Народные массы будут Вам какую-то кальку вводить с языка, которого не знают?
Цитата: -Dreame- от мая 15, 2013, 23:21
Цитата: bvs от мая 15, 2013, 23:19
Как междометие: http://fr.wiktionary.org/wiki/putain#Interjection
А, понятно. Не, больше не знаю такого. В немецком точно нету.
Я имею ввиду именно слово "шлюха" в значении матерного междометия. Видимо, в других романских тоже есть: http://fr.wiktionary.org/wiki/puta#Interjection
Цитата: -Dreame- от мая 15, 2013, 23:26
Народные массы будут Вам какую-то кальку вводить с языка, которого не знают?
Дворянишки же знают... А массы с них копируют...
Цитата: -Dreame- от мая 15, 2013, 23:15
В английском fucking, the fuck хоть и имеют широкую сочетаемость, но всё же не являются вставными конструкциями, по крайней мере, первое точно. Оно может идти просто как наречие или же как прилагательное (fucking door — fucking cold, например).
Ещё как является. Возможна даже вставка fucking в середину слова, например, abso-fucking-lutly, Ala-fucking-bama.
Цитата: bvs от мая 15, 2013, 23:27
Я имею ввиду именно слово "шлюха" в значении матерного междометия. Видимо, в других романских тоже есть: http://fr.wiktionary.org/wiki/puta#Interjection
Я Вас понял, в отличии от Сергея. :yes: В романских не силён, увы, только вот с испанским сейчас знакомлюсь. Два семестра латыни на первом курсе не в счёт, ибо всё забыто уже. :-[
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 23:27
Дворянишки же знают... А массы с них копируют...
Не знаю, что-то как-то не уверен я. Поляки тоже у них спёрли? «Нахуй», кстати, ещё есть, только оно как междометие в этом значении не употребляется.
Цитата: GaLL от мая 15, 2013, 23:28
Ещё как является. Возможна даже вставка fucking в середину слова, например, abso-fucking-lutly, Ala-fucking-bama.
Да, верно подметили. Есть такое. Я выше и писал, что сочетаемость высокая — fucking можно, по сути, с любой частью речи употребить (существительное, глагол, прилагательное, наречие).
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 23:23
Цитата: -Dreame- от мая 15, 2013, 23:21
А, понятно. Не, больше не знаю такого. В немецком точно нету.
Ага, понятно, значит, это галлокалька, дворянишки ввели в наш чистый русский язык :(
В польском тогда kurwa в таком значении тоже калька с французского?
(wiki/ru) Варшавское_герцогство (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE) ;)
Цитата: GaLL от мая 15, 2013, 23:28
Цитата: -Dreame- от мая 15, 2013, 23:15
В английском fucking, the fuck хоть и имеют широкую сочетаемость, но всё же не являются вставными конструкциями, по крайней мере, первое точно. Оно может идти просто как наречие или же как прилагательное (fucking door — fucking cold, например).
Ещё как является. Возможна даже вставка fucking в середину слова, например, abso-fucking-lutly, Ala-fucking-bama.
fuckface, fucktard, fuckload also used in US. :D
fuckload
:D
Lesser known synonym for shitload, meaning very many, a whole bunch of or scads of.
That's a fuckload of gasoline you are using to get that brush pile started, Bubba...careful about that little bit you spilled on your cods
Fuck-Tard
When a person, regardless of mental health, is so stupid, they cause hatred and discord in the work-place, and living area.
Цитата: Zol от мая 16, 2013, 00:02
fuckface, fucktard, fuckload also used in US. :D
No, it's a different part of speech and has little to do with the topic we're currenly discussing. Sorry.
Цитата: bvs от мая 15, 2013, 23:08
Во французском putaine употребляется аналогично рускому блядь. Где еще такое есть кроме славянских?
Слышала в качестве междометия
puce. Явно замена
pute, как у нас
блин,
муха-бляха.
э, джалаб...
(если что, ни в коем разе не к последней докладчице)