Собственно, интересует, откуда в русском языке появились эти два слова.
Ну, с вира все понятно, от корейского 위로 (ви-ро) - "наверх".
Фасмер говорит
Из ит. virare "поворачивать"
от ит. (am)mainare "спускать (паруса)",
Заимствованная морская терминология, относились слова к подъему-спуску парусов.
Цитата: Flos от ноября 1, 2006, 12:36
Фасмер говорит
Из ит. virare "поворачивать"
от ит. (am)mainare "спускать (паруса)",
Заимствованная морская терминология, относились слова к подъему-спуску парусов.
Может быть. У нас, как известно, эти слова употребляют крановщики, стропальщики и т.д.
Будучи в командировке во Франции пришлось покомандовать бригадой крановщиков. Что меня до крайности удивило, вира-майна понимались без проблем :what: .