Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Переводы => Тема начата: Malinovoe от апреля 30, 2013, 22:40

Название: Ни одно орудие ,сделанное против меня ,не будет успешно.
Отправлено: Malinovoe от апреля 30, 2013, 22:40
Ни одно орудие ,сделанное против меня ,не будет успешно.Кто бы ни вооружился против меня,падет
Помогите перевести для тату пожалуйста!!священное писание
Название: Ни одно орудие ,сделанное против меня ,не будет успешно
Отправлено: mnashe от апреля 30, 2013, 22:50
Зачем же вот так огрызок от библейского стиха оставлять? :negozhe:
Надо целиком цитировать!
Цитата: Йəшаʕйа 54:14כָּל כְּלִי יוּצַר עָלַיִךְ לֹא יִצְלָח, וְכָל לָשׁוֹן תָּקוּם אִתָּךְ לַמִּשְׁפָּט תַּרְשִׁיעִי. זֹאת נַחֲלַת עַבְדֵי יְהֹוָה וְצִדְקָתָם מֵאִתִּי, נְאֻם יְהֹוָה:
Всякое орудие, сделанное против тебя, не будет успешно, и всякий язык, который предстанет с тобою на суде, ты обвинишь. Это наследие рабов Господа и справедливость их от Меня, — слово Господа.
Omne vas quod fictum est contra te, non dirigetur; et omnem linguam resistentem tibi in judicio, judicabis. Haec est haereditas servorum Domini; et justitia eorum apud me, dicit Dominus.
Название: Ни одно орудие ,сделанное против меня ,не будет успешно.
Отправлено: Malinovoe от апреля 30, 2013, 23:00
Да я читала целиком,но это слишком много!!)хотелось бы покороче,суть отражена для меня!)
А вторая часть - кто бы ни вооружился против меня падет? Как это будет?
Название: Ни одно орудие ,сделанное против меня ,не будет успешно
Отправлено: mnashe от апреля 30, 2013, 23:10
Цитата: Malinovoe от апреля 30, 2013, 23:00
хотелось бы покороче,суть отражена для меня!
:fp: В том-то и дело, что нет.
Совсем нет.
Вы ничего не поняли.
Это не оберег вовсе.
Название: Ни одно орудие ,сделанное против меня ,не будет успешно
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 30, 2013, 23:53
Цитата: mnashe от апреля 30, 2013, 23:10
Цитата: Malinovoe от апреля 30, 2013, 23:00
хотелось бы покороче,суть отражена для меня!
:fp: В том-то и дело, что нет.
Совсем нет.
Вы ничего не поняли.
Это не оберег вовсе.

Ну человек оберег хочет. Жалко, что ли?  ;D
Название: Ни одно орудие ,сделанное против меня ,не будет успешно.
Отправлено: mnashe от мая 1, 2013, 00:06
Процитирую-ка подлиннее этот «оберег»: :)
Цитата: Йəшаʕйа 54:14א רָנִּי עֲקָרָה לֹא יָלָדָה פִּצְחִי רִנָּה וְצַהֲלִי לֹא חָלָה כִּי רַבִּים בְּנֵי שׁוֹמֵמָה מִבְּנֵי בְעוּלָה אָמַר יְהֹוָה: ב הַרְחִיבִי מְקוֹם אָהֳלֵךְ וִירִיעוֹת מִשְׁכְּנוֹתַיִךְ יַטּוּ אַל תַּחְשׂכִי הַאֲרִיכִי מֵיתָרַיִךְ וִיתֵדֹתַיִךְ חַזֵּקִי: ג כִּי יָמִין וּשְׂמֹאול תִּפְרֹצִי וְזַרְעֵךְ גּוֹיִם יִירָשׁ וְעָרִים נְשַׁמּוֹת יוֹשִׁיבוּ: ד אַל תִּירְאִי כִּי לֹא תֵבוֹשִׁי וְאַל תִּכָּלְמִי כִּי לֹא תַחְפִּירִי כִּי בֹשֶׁת עֲלוּמַיִךְ תִּשְׁכָּחִי וְחֶרְפַּת אַלְמְנוּתַיִךְ לֹא תִזְכְּרִי עוֹד: ה כִּי בֹעֲלַיִךְ עֹשַׂיִךְ יְהֹוָה צְבָאוֹת שְׁמוֹ וְגֹאֲלֵךְ קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל אֱלֹהֵי כָל הָאָרֶץ יִקָּרֵא: ו כִּי כְאִשָּׁה עֲזוּבָה וַעֲצוּבַת רוּחַ קְרָאָךְ יְהֹוָה וְאֵשֶׁת נְעוּרִים כִּי תִמָּאֵס אָמַר אֱלֹהָיִךְ: ז בְּרֶגַע קָטֹן עֲזַבְתִּיךְ וּבְרַחֲמִים גְּדֹלִים אֲקַבְּצֵךְ: ח בְּשֶׁצֶף קֶצֶף הִסְתַּרְתִּי פָנַי רֶגַע מִמֵּךְ וּבְחֶסֶד עוֹלָם רִחַמְתִּיךְ אָמַר גֹּאֲלֵךְ יְהֹוָה: ט כִּי מֵי נֹחַ זֹאת לִי אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי מֵעֲבֹר מֵי נֹחַ עוֹד עַל הָאָרֶץ כֵּן נִשְׁבַּעְתִּי מִקְּצֹף עָלַיִךְ וּמִגְּעָר בָּךְ: י כִּי הֶהָרִים יָמוּשׁוּ וְהַגְּבָעוֹת תְּמוּטֶינָה וְחַסְדִּי מֵאִתֵּךְ לֹא יָמוּשׁ וּבְרִית שְׁלוֹמִי לֹא תָמוּט אָמַר מְרַחֲמֵךְ יְהֹוָה: יא עֲנִיָּה סֹעֲרָה לֹא נֻחָמָה הִנֵּה אָנֹכִי מַרְבִּיץ בַּפּוּךְ אֲבָנַיִךְ וִיסַדְתִּיךְ בַּסַּפִּירִים: יב וְשַׂמְתִּי כַּדְכֹד שִׁמְשֹׁתַיִךְ וּשְׁעָרַיִךְ לְאַבְנֵי אֶקְדָּח וְכָל גְּבוּלֵךְ לְאַבְנֵי חֵפֶץ: יג וְכָל בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי יְהֹוָה וְרַב שְׁלוֹם בָּנָיִךְ: יד בִּצְדָקָה תִּכּוֹנָנִי רַחֲקִי מֵעֹשֶׁק כִּי לֹא תִירָאִי וּמִמְּחִתָּה כִּי לֹא תִקְרַב אֵלָיִךְ: טו הֵן גּוֹר יָגוּר אֶפֶס מֵאוֹתִי מִי גָר אִתָּךְ עָלַיִךְ יִפּוֹל: טז הִןֵ {הִנֵּה} אָנֹכִי בָּרָאתִי חָרָשׁ נֹפֵחַ בְּאֵשׁ פֶּחָם וּמוֹצִיא כְלִי לְמַעֲשֵׂהוּ וְאָנֹכִי בָּרָאתִי מַשְׁחִית לְחַבֵּל: יז כָּל כְּלִי יוּצַר עָלַיִךְ לֹא יִצְלָח וְכָל לָשׁוֹן תָּקוּם אִתָּךְ לַמִּשְׁפָּט תַּרְשִׁיעִי זֹאת נַחֲלַת עַבְדֵי יְהֹוָה וְצִדְקָתָם מֵאִתִּי נְאֻם יְהֹוָה:
Ликуй, бездетная, нерожавшая, разразись песней и веселись, не мучившаяся родами, ибо сыновей покинутой больше (будет, чем) сыновей замужней, — сказал Господь. 2 Расширь место шатра твоего, и покровы жилищ твоих распрострутся, не жалей, удлини веревки твои и колья твои утверди; 3 Ибо вправо и влево распространишься ты, и потомство твоё народами завладеет и города опустевшие населит. 4 Не бойся, ибо не будешь опозорена, и не стыдись, ибо не будешь посрамлена, ибо о стыде юности своей забудешь и о бесславии вдовста своего не будешь вспоминать больше; 5 Ибо супруг твой — Создатель твой, Господь Воинств — имя Его, и избавитель твой — Святой Йисраэля, Богом всей земли назовётся Он; 6 Ибо как жену оставленную и опечаленную духом, призвал тебя Господь, и (как) жену юности, которая была отвергнута, — сказал Бог твой. 7 На малое мгновение оставил Я тебя, и с Милосердием великим соберу тебя. 8 В пылу гнева сокрыл Я на мгновение лицо Своё от тебя, и милостью вечной помилую тебя, — сказал Избавитель твой, Господь;
9 Ибо это у Меня воды Ноаха: как клялся Я, что воды Ноаха не пройдут более по земле, так поклялся Я не гневаться на тебя и не упрекать тебя; 10 Ибо горы сдвинутся и холмы зашатаются, а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, — сказал утешающий тебя Господь.
11 Бедная, встревоженная, безутешная! Вот Я положу камни твои в сурьму, сделаю основание твоё из сапфиров. 12 И сделаю окна твои из рубинов, и ворота твои — из карбункулов, и всю ограду твою — из камней драгоценных. 13 И все сыновья твои будут учениками Господа, и велико (будет) благополучие сынов твоих. 14 Правдою будешь утверждена; далека будешь от притеснения — ибо не будешь бояться, и от крушения — ибо оно не приблизится к тебе. 15 Ведь собравшийся на тебя не от Меня, кто воевать будет с тобой, пред тобой падет. 16 Ведь Я сотворил кузнеца, (который) раздувает в огне угли и изготовляет орудие для дела своего; и Я сотворил разрушителя, чтобы погубить. 17 Всякое орудие, сделанное против тебя, не будет успешно, и всякий язык, который предстанет с тобою на суде, ты обвинишь. Это наследие рабов Господа и справедливость их от Меня, — слово Господа.