Что в ирландском и шотландском написание убежало далеко от произношения, это ясно. В валлийском вроде бы разрыв меньше; насчет бретонского и квазиреанимированных корнского и мэнкского я совсем не в курсе.
Однако там, где разрыв велик, - это разрыв какого типа? Как в английском, когда у уймы слов не вывести правильного произношения совсем ни по каким правилам, и можно его узнать, только заглянув в слловарь (ну, или спросив у носителя)? Или как во французском, где правила чтения очень заковыристы, но все-таки действуют практически без исключений?
В валлийском - если строго по литературной норме - действует правило как пишется так и читается. По крайней мере - если читаешь как пишется - это не считается ошибкой.
Но да, есть правила. Прежде всего - правила чтения дифтонгов. Строгие правила.
В валлийском нет "буквосочетаний," "диграфов."
DD, FF, PH, TH, CH, LL, RH, NG, MH, NH, NGH - это отдельные буквы алфавита, и они идут в словарях следом за обычными буквами.
То есть - CH идёт не между словами на CE и CI, а после всех слов на букву C. В статье на букву A идут слова на AE, AF, AFF, AG, ANG, AI. То есть FF - это отдельная буква алфавита стоящая между F и G, а NG - это отдельная буква алфавита стоящая между G и I.
http://www.cs.cf.ac.uk/fun/welsh/LexiconWE.html
Цитата: Devorator linguarum от апреля 25, 2013, 22:47
В валлийском вроде бы разрыв меньше; насчет бретонского
Бретонская орфография в принципе построена на тех же принципах что и валлийская, то есть как пишется так и читается - только правила там немного другие, и более "французские."
Цитата: Devorator linguarum от апреля 25, 2013, 22:47
Что в ирландском и шотландском написание убежало далеко от произношения, это ясно
Да, убежало.
Но не забываем: в ирландском есть очень важное и строгое правило орфографии: широкая с широкой, узкая с узкой.
Имеется в виду - что:
1.Либо согласная "палатализованная" - и тогда её с двух сторон обязаны окружать гласные E или I.
2.Либбо согласная "не-палатализованная" - и тогда её с двух сторон обязаны окружать гласные A, O, или U.
Это все хорошо. Только я так и не получил ответа на самый главный вопрос: зная правила, всегда ли можно понять, как нужно произносить написанное ирландское слово?
Цитата: Devorator linguarum от апреля 26, 2013, 13:59
Это все хорошо. Только я так и не получил ответа на самый главный вопрос: зная правила, всегда ли можно понять, как нужно произносить написанное ирландское слово?
Про ирландский ничего не могу сказать.
Но зная правила - всегда можно знаь как произносить валлийское слово.
В валлийских словарях не даётся транскрипция - она не нужна. И даже в учебниках валлийского не даётся транскрипция. Просто в самом начале учебника, с помощью таблицы - обясняются принципы чтения. Потом ученик может читать любое валлийское слово самостоятельно.
Про ирландский пусть ответят те кто владеет этим языком.
Цитата: Alexandra A от апреля 25, 2013, 23:30
В валлийском нет "буквосочетаний," "диграфов."
DD, FF, PH, TH, CH, LL, RH, NG, MH, NH, NGH - это отдельные буквы алфавита, и они идут в словарях следом за обычными буквами.
шмелизм.
Цитата: DarkMax2 от апреля 26, 2013, 14:14
Цитата: Alexandra A от апреля 25, 2013, 23:30
В валлийском нет "буквосочетаний," "диграфов."
DD, FF, PH, TH, CH, LL, RH, NG, MH, NH, NGH - это отдельные буквы алфавита, и они идут в словарях следом за обычными буквами.
шмелизм.
Не поняла?!
Объясните пожалуйста, что такое шмелизм, и причём тут шмелизм к особым буквам валлийского алфавита, обозначаемым как DD или CH?
Цитата: Alexandra A от апреля 26, 2013, 14:28
Цитата: DarkMax2 от апреля 26, 2013, 14:14
Цитата: Alexandra A от апреля 25, 2013, 23:30
В валлийском нет "буквосочетаний," "диграфов."
DD, FF, PH, TH, CH, LL, RH, NG, MH, NH, NGH - это отдельные буквы алфавита, и они идут в словарях следом за обычными буквами.
шмелизм.
Не поняла?!
Объясните пожалуйста, что такое шмелизм, и причём тут шмелизм к особым буквам валлийского алфавита, обозначаемым как DD или CH?
От введения в состав алфавита диграфы не перестают быть диграфами.
Можно вопрос?
Как произносится буква J и G в современных и древних кельтских языках?
Цитата: Ceolwulf от мая 17, 2013, 22:40
Можно вопрос?
Как произносится буква J и G в современных и древних кельтских языках?
Буквы J нет ни в валлийском, ни в ирландском.
Буква G в валлийском и ирландском всегда произносится как Г.
В валлийском и ирландском нет таких правил, что буква читается в зависимости от позиции в слове, типа итальянских GA - ГА, GO - ГО, GU - ГУ, GE - ДЖЕ, GI - ДЖИ.
Цитата: Alexandra A от мая 18, 2013, 11:59
Буквы J нет ни в валлийском, ни в ирландском.
В варваризмах есть. jíp «джип»; Jab «Иов» - из викистатьи про ирландский.
В валлийском иногда используется буква J в заимствованиях из английского.
В таком случае она читается как ДЖ.
jiwbili [джюбили] = юбилей
(wiki/en) Irish_phonology (http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_phonology)
The phoneme /j/ has three allophones in most dialects: a palatal approximant [j] before vowels besides /iː/ and at the ends of syllables (e.g. dheas [jasˠ] "nice", beidh [bʲɛj] "will be"); a voiced (post)palatal fricative [ʝ] before consonants (e.g. ghrian [ʝɾʲiən̪ˠ] "sun"); and an intermediate sound [j˔] (with more frication than [j] but less frication than [ʝ]) before /iː/ (e.g. dhírigh [j˔iːɾʲə] "straightened"
я почему спрашиваю, меня интересуют не столько буква J или G, сколько возможность произношения звука "дж" или "ж" в каком либо из кельтских, особенно в древних