Салам Алейкум всем :) Добрый вечер друзья. Решил создать тему, по которой уже какой день не утихают дискуссии на ЛФ. Тема татарской письменности. Какой она должна быть, нужны ли изменения и какую письменность использовать в дальнейшем, предлагаю обсудить в этой теме. У меня есть скромные наброски(лично мои взгляды), и я их выкладываю. Я против и кириллицы и латиницы в том виде, в каком они сейчас существуют у татар. Ввиду того, что во время набора текста крайне неудобно переключать языки на компьютере все время, да еще и символы диакретические не сразу отыщешь(так как клавиши клавиатур не соответствуют татарским буквам), хочу предложить два варианта письменности: кириллической и латинской, на выбор, без диакретики. Итак, поехали:
Латиница
Современный алфавит(Кириллица) Кириллица(Мой вариант) Латиница(Мой вариант)
А а А а A a
Ә ә Аь аь A' a'
Б б Б б B b
В в В в V v
— Уъ уъ W w
Г г Г г G g
— Гъ гъ G'' g''
Д д Д д D d
Е е Е е Ye ye
Ё ё Ё ё Yo yo
Ж ж Ж ж Zh zh
Җ җ Дж дж J j
З з З з Z z
И и И и I i
Й й Й й Y y
К к К к K k
— Къ къ K'' k''
Л л Л л L l
М м М м M m
Н н Н н N n
Ң ң Нъ нъ N'' n''(Можно Ng ng)
О о О о O o
Ө ө Оь оь O' o'
П п П п P p
Р р Р р R r
С с С с S s
Т т Т т T t
У у У у U u
Ү ү Уь уь U' u'
Ф ф Ф ф F f
Х х Х х X x
Һ һ Хъ хъ H h
Ц ц Ц ц C c
Ч ч Ч ч Ch ch
Ш ш Ш ш Sh sh
Щ щ Щ щ Sch sch
Ъ ъ Ъ ъ ''
Ы ы Ы ы I' i'
Ь ь Ь ь '
Э э Э э E e
Ю ю Ю ю Yu yu
Я я Я я Ya ya
Ээээ, шайтан! Неровно вышло :( Фиг подрасчитаешь!
Сделайте себе нормальную раскладку клавиатуры и наслаждайтесь. Либо воспользуйтесь моей, которую я сделал некогда по просьбе участника википедии Timming'а, и которую он выложил в своём ЖЖ:
http://timming.livejournal.com/12383.html
Цитата: Alessandro от апреля 8, 2013, 21:00
Сделайте себе нормальную раскладку клавиатуры и наслаждайтесь. Либо воспользуйтесь моей, которую я сделал некогда по просьбе участника википедии Timming'а, и которую он выложил в своём ЖЖ:
http://timming.livejournal.com/12383.html
По-моему, Вы не поняли, о чем я. Стоит у меня стандартная татарская раскладка, но, во-первых, я ее ненавижу, во-вторых, на клавиатуре отсутствуют буквы татарские(и приходится искать, где там перевернутая е, или носовая н), в-третьих, если, к примеру, я общаюсь во время разговора с татарином, еще с кем-то на русском или на любом иностранном языке, то очень неудобно щелкать раскладки(потому что у меня их около 50). Я знаю, что не только мне одному не нравится современная татарская письменность, поэтому и предложил этот вариант.
З.Ы. Он не претендует на офиц. алфавит, это лишь моя попытка создать письменность, пригодную для общения в интернете.
Да, и еще, диакретика в татарском это "фуу", ИМХО. Если она и смотрится, то только на бумаге, где текст написан от руки каллиграфическим почерком.
В раздел алфавитов!
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 20:50
хочу предложить два варианта письменности: кириллической.
Такой вариант татарской кириллицы уже был предложен М. Фазлуллиным в 1938 г., но никому не понравился и не был принят.
Цитата: DarkMax2 от апреля 8, 2013, 21:13
В раздел алфавитов!
А кто ее перетаскивать должен? Я? Я хз как :donno:
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:11
По-моему, Вы не поняли, о чем я. Стоит у меня стандартная татарская раскладка, но, во-первых, я ее ненавижу, во-вторых, на клавиатуре отсутствуют буквы татарские(и приходится искать, где там перевернутая е, или носовая н), в-третьих, если, к примеру, я общаюсь во время разговора с татарином, еще с кем-то на русском или на любом иностранном языке, то очень неудобно щелкать раскладки(потому что у меня их около 50). Я знаю, что не только мне одному не нравится современная татарская письменность, поэтому и предложил этот вариант.
З.Ы. Он не претендует на офиц. алфавит, это лишь моя попытка создать письменность, пригодную для общения в интернете.
Да, и еще, диакретика в татарском это "фуу", ИМХО. Если она и смотрится, то только на бумаге, где текст написан от руки каллиграфическим почерком.
Я прекрасно понял, о чём вы, и именно поэтому я дал вам эту ссылку. А вы не удосужились по ней сходить и посмотреть, что же там. ;)
Это стандартная русская раскладка, на которой можно набирать татарские буквы с помощью AltGr. AltGr+O = ө, AltGr+Н = ң и т.д. Идеальный вариант для людей, которые обычно пишут на русском, но иногда имеют надобность написать что-то по татарски.
Цитата: Geoalex от апреля 8, 2013, 21:15
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 20:50
хочу предложить два варианта письменности: кириллической.
Такой вариант татарской кириллицы уже был предложен М. Фазлуллиным в 1938 г., но никому не понравился и не был принят.
Если мне не изменяет память, то этот алфавит претендовал на роль официального, так?
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:17
Если мне не изменяет память, то этот алфавит претендовал на роль официального, так?
Да.
Цитата: Alessandro от апреля 8, 2013, 21:17
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:11
По-моему, Вы не поняли, о чем я. Стоит у меня стандартная татарская раскладка, но, во-первых, я ее ненавижу, во-вторых, на клавиатуре отсутствуют буквы татарские(и приходится искать, где там перевернутая е, или носовая н), в-третьих, если, к примеру, я общаюсь во время разговора с татарином, еще с кем-то на русском или на любом иностранном языке, то очень неудобно щелкать раскладки(потому что у меня их около 50). Я знаю, что не только мне одному не нравится современная татарская письменность, поэтому и предложил этот вариант.
З.Ы. Он не претендует на офиц. алфавит, это лишь моя попытка создать письменность, пригодную для общения в интернете.
Да, и еще, диакретика в татарском это "фуу", ИМХО. Если она и смотрится, то только на бумаге, где текст написан от руки каллиграфическим почерком.
Я прекрасно понял, о чём вы, и именно поэтому я дал вам эту ссылку. А вы не удосужились по ней сходить и посмотреть, что же там. ;)
Это стандартная русская раскладка, на которой можно набирать татарские буквы с помощью AltGr. AltGr+O = ө, AltGr+Н = ң и т.д. Идеальный вариант для людей, которые обычно пишут на русском, но иногда имеют надобность написать что-то по татарски.
Да и вообще, я не понимаю, зачем нужны эти Ң, Җ и прочие непонятные символы. Якуты тоже этим убивают. Не легче ли использовать опыт кавказских тюрков: кумыков, карачаевцев, балкарцев, ногайцев? Облегченная письменность с вполне понятной звуковой передачей. Нет, я, конечно, понимаю, что диакретика смотрится лучше, да и текст выглядит более респектабельным, но это единственное "преимущество" данного алфавита? Или еще есть? Если нет, тогда господа я и правда не понимаю, зачем эти ненужные знаки в татар тел нужны. :donno:
Цитата: Geoalex от апреля 8, 2013, 21:19
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:17
Если мне не изменяет память, то этот алфавит претендовал на роль официального, так?
Да.
Ну вот, а я не претендую, это лишь для общения в интернете и не более. Просто так легче, на мой взгляд.
Цитата: Alessandro от апреля 8, 2013, 21:17
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:11
По-моему, Вы не поняли, о чем я. Стоит у меня стандартная татарская раскладка, но, во-первых, я ее ненавижу, во-вторых, на клавиатуре отсутствуют буквы татарские(и приходится искать, где там перевернутая е, или носовая н), в-третьих, если, к примеру, я общаюсь во время разговора с татарином, еще с кем-то на русском или на любом иностранном языке, то очень неудобно щелкать раскладки(потому что у меня их около 50). Я знаю, что не только мне одному не нравится современная татарская письменность, поэтому и предложил этот вариант.
З.Ы. Он не претендует на офиц. алфавит, это лишь моя попытка создать письменность, пригодную для общения в интернете.
Да, и еще, диакретика в татарском это "фуу", ИМХО. Если она и смотрится, то только на бумаге, где текст написан от руки каллиграфическим почерком.
Я прекрасно понял, о чём вы, и именно поэтому я дал вам эту ссылку. А вы не удосужились по ней сходить и посмотреть, что же там. ;)
Это стандартная русская раскладка, на которой можно набирать татарские буквы с помощью AltGr. AltGr+O = ө, AltGr+Н = ң и т.д. Идеальный вариант для людей, которые обычно пишут на русском, но иногда имеют надобность написать что-то по татарски.
Да нет, я сразу посмотрел, спасибо большое. Просто мне это не подходит. Я пишу по-татарски много, точнее общаюсь, плюс у меня планшет, телефон и ноутбук, а на них сие творение не поставишь.
Цитата: DarkMax2 от апреля 8, 2013, 21:28
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:25
Цитата: DarkMax2 от апреля 8, 2013, 21:17
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:16
Цитата: DarkMax2 от апреля 8, 2013, 21:13
В раздел алфавитов!
А кто ее перетаскивать должен? Я? Я хз как :donno:
модератарь
А хто тут сий зверь?
Человек, уполномоченный следить за порядком на форуме.
Дарк, я знаю це. Що ви мені абетку показуєте. :green: Я мав на увазі конкретну людину. Хто модератор цього розділу?
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:32
Я мав на увазі конкретну людину. Хто модератор цього розділу?
Искандар и Канишка тут.
Цитата: -Dreame- от апреля 8, 2013, 21:33
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:32
Я мав на увазі конкретну людину. Хто модератор цього розділу?
Искандар и Канишка тут.
Dreame, siz Ukrayna dili bilirsinizmi? Və ya siz mənasını anlamaq?
На мой личный вкус лучше всего латиница с буквами ә, ö, ñ или кириллица с буквами ғ, қ, ў.
В принципе, можно обойтись реформой орфографии... Алфавит остаётся существующий, но:
- буквы ю и я используются только в заимствованиях, в собственно татарских словах пишется йа/йә и йу/йү;
- вместо йотированного е пишется йе, йы (йегет, йыл, ойышма, буйынча);
- звуки ғ, қ в словах с мягкими гласными всегда передаются через гъ, къ (сәгъәт, гъәр, мәкъәлә, мостәкъил, җәмгъиәви, къөдрәт);
- ў всегда передаётся через в (дәвләт, саклав).
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:38
Dreame, siz Ukrayna dili bilirsinizmi? Və ya siz mənasını anlamaq?
Это предложение я понял. По-моему, тут всё просто. :donno:
Цитата: Alessandro от апреля 8, 2013, 22:11
На мой личный вкус лучше всего латиница с буквами ә, ö, ñ или кириллица с буквами ғ, қ, ў.
Да, я тоже так думаю.
Я вообще люблю Şş, Çç, Jj вместо дурацких англообразных Sh, Ch, Zh.
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:11
во-первых, я ее ненавижу, во-вторых, на клавиатуре отсутствуют буквы татарские(и приходится искать, где там перевернутая е, или носовая н)
Не знай, я к ней довольно быстро привык. :donno:
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:11
в-третьих, если, к примеру, я общаюсь во время разговора с татарином, еще с кем-то на русском или на любом иностранном языке, то очень неудобно щелкать раскладки(потому что у меня их около 50)
:o Или это гипербола? Я лично сделал так - дополнительно ещё назначил сочетания клавиш не определённый язык, то есть Alt+Shift просто переключает раскладку, Alt+Shift+1 - сразу на английскую, Alt+Shift+2 на английскую и т.д. в порядке частоты использования.
По поводу темы - мне не нравятся диграфы в кириллице, ни диакритика в латинском. :no:
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:38
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:11
во-первых, я ее ненавижу, во-вторых, на клавиатуре отсутствуют буквы татарские(и приходится искать, где там перевернутая е, или носовая н)
Не знай, я к ней довольно быстро привык. :donno:
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 21:11
в-третьих, если, к примеру, я общаюсь во время разговора с татарином, еще с кем-то на русском или на любом иностранном языке, то очень неудобно щелкать раскладки(потому что у меня их около 50)
:o Или это гипербола? Я лично сделал так - дополнительно ещё назначил сочетания клавиш не определённый язык, то есть Alt+Shift просто переключает раскладку, Alt+Shift+1 - сразу на английскую, Alt+Shift+2 на английскую и т.д. в порядке частоты использования.
В чем гипербола? У меня 58 языков стоит на компе :green:
Цитата: Alessandro от апреля 8, 2013, 22:11
В принципе, можно обойтись реформой орфографии... Алфавит остаётся существующий
Хорошая идея но зачем
Цитата: Alessandro от апреля 8, 2013, 22:11
- звуки ғ, қ в словах с мягкими гласными всегда передаются через гъ, къ (сәгъәт, гъәр, мәкъәлә, мостәкъил, җәмгъиәви, къөдрәт);
:what:
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:40
По поводу темы - мне не нравятся диграфы в кириллице, ни диакритика в латинском. :no:
Мне тоже диграфы не нравятся, диакретика еще хуже. И вообще, Хан, я б с радостью оставил даже ту письменность, что уже существует, но это не то. А способности кириллицы, как и латиницы ограничены, поэтому приходится либо диакретику вставлять, либо диграфами записывать звуки. Жаль, что та же латиница и кириллица изначально не несли в себе большое количество букв, а создавались лишь под конкретные языки. Поэтому, либо мучатся с тупой диакретикой, либо пользоваться ди- и триграфами, либо создавать новые клавиатуры :D, с учетом звуков разных языков, а не только русского и английского. Или, как вариант, воспользоваться новинками тех. прогресса, купить сенсорную клаву, только, по-моему, это бред, хоть и удобен в плане переключения и отображения языков, зато печатать тяжело
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 00:41
В чем гипербола? У меня 58 языков стоит на компе :green:
(Подобрал челюсть с полу) А когда щёлкаешь на индикатор раскладки (которое около часов) меню в экран вообще помещается? Можно скриншот такого чуда?
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:40
ни диакритика в латинском.
А у Аленариса нет её вроде. Или Вам турецкоподобные алфавиты не нравятся?
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:47
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 00:41
В чем гипербола? У меня 58 языков стоит на компе :green:
(Подобрал челюсть с полу) А когда щёлкаешь на индикатор раскладки (которое около часов) меню в экран вообще помещается? Можно скриншот такого чуда?
Хан, стареешь, уже челюсти выпадают :D Неа, вообще не вмещается, там черная стрелочка, жмешь на нее, и прокручиваешь. Можно, только завтра, я щас с ноута.
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 00:47
Мне тоже диграфы не нравятся, диакретика еще хуже.
А как насчёт латиницы 1999-го года?
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 00:47
И вообще, Хан, я б с радостью оставил даже ту письменность, что уже существует
Можно, только реформа по типу той, что описал
Alessandro не помешала бы.
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:51
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 00:47
Мне тоже диграфы не нравятся, диакретика еще хуже.
А как насчёт латиницы 1999-го года?
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 00:47
И вообще, Хан, я б с радостью оставил даже ту письменность, что уже существует
Можно, только реформа по типу той, что описал Alessandro не помешала бы.
Мне вообще без разницы, главное, чтоб не мучаться с раскладками клавы и набором букв. Я б от сенсорной клавы не отказался, открыл так, а там уже везде буквы туган тела :green: Но это пока лишь в теории, на практике фиговые они.
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:42
Цитата: Alessandro от апреля 8, 2013, 22:11
В принципе, можно обойтись реформой орфографии... Алфавит остаётся существующий
Хорошая идея но зачем
Цитата: Alessandro от апреля 8, 2013, 22:11
- звуки ғ, қ в словах с мягкими гласными всегда передаются через гъ, къ (сәгъәт, гъәр, мәкъәлә, мостәкъил, җәмгъиәви, къөдрәт);
:what:
Чтобы не было вот этого извращения типа сәгать, гарь, мостәкыйль с идиотскими мягкими знаками и обозначением мягких гласных твёрдыми буквами. Если всегда писать в таких случаях гъ, къ, то места на письме это занимает или столько же или на один знак больше, зато всё логично и понятно. Тем более, что есть слова типа икътисад, в которых гъ, къ пишутся и сейчас.
В "твёрдых" словах типа сакларга никаких ъ не добавляем, чтоб не перегружать текст.
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 00:56
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:42
Цитата: Alessandro от апреля 8, 2013, 22:11
В принципе, можно обойтись реформой орфографии... Алфавит остаётся существующий
Хорошая идея но зачем
Цитата: Alessandro от апреля 8, 2013, 22:11
- звуки ғ, қ в словах с мягкими гласными всегда передаются через гъ, къ (сәгъәт, гъәр, мәкъәлә, мостәкъил, җәмгъиәви, къөдрәт);
:what:
Чтобы не было вот этого извращения типа сәгать, гарь, мостәкыйль с идиотскими мягкими знаками и обозначением мягких гласных твёрдыми буквами. Если всегда писать в таких случаях гъ, къ, то места на письме это занимает или столько же или на один знак больше, зато всё логично и понятно. Тем более, что есть слова типа икътисад, в которых гъ, къ пишутся и сейчас.
:+1:
Цитата: -Dreame- от апреля 9, 2013, 00:47
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:40
ни диакритика в латинском.
А у Аленариса нет её вроде.
Да, плохо соображаю уже, не диакритика, а апострофы, как в узбекском. Не хочу никого обидеть, но мне чисто внешне не нравится нынешняя узбекская латиница.
Цитата: -Dreame- от апреля 9, 2013, 00:47
Или Вам турецкоподобные алфавиты не нравятся?
Видимо, да, по методу исключения из троицы диграфы, диакритика/апострофы, свои буквы. Или ещё есть варианты?
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:57
Цитата: -Dreame- от апреля 9, 2013, 00:47
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:40
ни диакритика в латинском.
А у Аленариса нет её вроде.
Да, плохо соображаю уже, не диакритика, а апострофы, как в узбекском. Не хочу никого обидеть, но мне чисто внешне не нравится нынешняя узбекская латиница.
Мне тоже, только больше их ничем не заменишь :(
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 00:49
Хан, стареешь, уже челюсти выпадают :D
Да уж, сколько прожил, ни разу такого не видел. :) Здесь на ЛФ даже тема была про то, у кого сколько раскладок, но там максимальная цифра за 30 не переваливала вроде.
А вообще, тебе наверное будет удобно пользоваться US International для латинских алфавитов и сварганить что-то подобное для кириллицы, как
Лом d10 предлагал.
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:57
Да, плохо соображаю уже, не диакритика, а апострофы, как в узбекском. Не хочу никого обидеть, но мне чисто внешне не нравится нынешняя узбекская латиница.
:+1:
Узбекский алфавит никому не нравится.
Цитата: -Dreame- от апреля 9, 2013, 01:04
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 00:57
Да, плохо соображаю уже, не диакритика, а апострофы, как в узбекском. Не хочу никого обидеть, но мне чисто внешне не нравится нынешняя узбекская латиница.
:+1:
Узбекский алфавит никому не нравится.
Даже узбекам :D
Узбекская латиница для узбекского - ещё ничего, потому что буквы ch, sh, g', o' не слишком частотные. Латинописьменный узбекский текст смотрится более или менее приемлемо. А вот попытки приладить узбекоподобные латиницы к другим тюркским выглядят ужасно. Наглядный устрашающий пример - каракалпакский алфавит в последней своей версии.
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 00:56
Чтобы не было вот этого извращения типа сәгать, гарь, мостәкыйль с идиотскими мягкими знаками и обозначением мягких гласных твёрдыми буквами. Если всегда писать в таких случаях гъ, къ, то места на письме это занимает или столько же или на один знак больше, зато всё логично и понятно. Тем более, что есть слова типа икътисад, в которых гъ, къ пишутся и сейчас.
Извините, но я что-то не соображу чем плох вариант
cәғәт. :what:
Я вообще так толком и не научился разбираются в ролях твёрдого и мягкого знака на письме, для меня легче просто запомнить как читается арабизм, по примеру того, как в английском прочтение некоторых слов надо просто запомнить. Видимо ещё и поэтому мне латиница нравится.
Вообще, по моим впечатлениям, татары в интернетах чаще всего пишут просто заменяя ә, җ, ң, ө, ү, һ на э, ж, н, о, у, х и не особо парятся, всё равно ведь понятно, что написано.
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 01:12
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 00:56
Чтобы не было вот этого извращения типа сәгать, гарь, мостәкыйль с идиотскими мягкими знаками и обозначением мягких гласных твёрдыми буквами. Если всегда писать в таких случаях гъ, къ, то места на письме это занимает или столько же или на один знак больше, зато всё логично и понятно. Тем более, что есть слова типа икътисад, в которых гъ, къ пишутся и сейчас.
Извините, но я что-то не соображу чем плох вариант cәғәт. :what:
Тем что надо вводить в алфавит дополнительную букву ғ. То есть я-то только за, но если мы не хотим менять нынешний алфавит, то можно ограничиться написанием в таких случаях гъ, къ.
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 01:14
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 01:12
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 00:56
Чтобы не было вот этого извращения типа сәгать, гарь, мостәкыйль с идиотскими мягкими знаками и обозначением мягких гласных твёрдыми буквами. Если всегда писать в таких случаях гъ, къ, то места на письме это занимает или столько же или на один знак больше, зато всё логично и понятно. Тем более, что есть слова типа икътисад, в которых гъ, къ пишутся и сейчас.
Извините, но я что-то не соображу чем плох вариант cәғәт. :what:
Тем что надо вводить в алфавит дополнительную букву ғ. То есть я-то только за, но если мы не хотим менять нынешний алфавит, то можно ограничиться написанием в таких случаях гъ, къ.
Тогда уж и хъ
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 01:18
Тогда уж и хъ
Для һ? А с һ никаких проблем нет, всё читается как пишется.
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 01:14
Тем что надо вводить в алфавит дополнительную букву ғ. То есть я-то только за, но если мы не хотим менять нынешний алфавит, то можно ограничиться написанием в таких случаях гъ, къ.
Да, извините, я Вас неправильно понял, я думал вы предлагали реформирование существующей кириллицы добавлением к ней новых букв.
Видимо мне действительно уже спать пора.
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 01:19
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 01:18
Тогда уж и хъ
Для һ? А с һ никаких проблем нет, всё читается как пишется.
Ну хотя да. Вы правы.
Если уж о кириллице и латинице рассуждать, как о офиц. письменностях, то лучше задуматься о рунице :o :green: Звучит смешно, но хотя бы наша, а эти вообще пришлые. Поэтому, может и никак не выберем, чего нам больше подходит. Кавказские тюркские языки в этом плане давно решили для себя все. Читать конечно длинные карачаевские слова очень неудобно, зато при наборе букв все норм.
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 01:13
Вообще, по моим впечатлениям, татары в интернетах чаще всего пишут просто заменяя ә, җ, ң, ө, ү, һ на э, ж, н, о, у, х и не особо парятся, всё равно ведь понятно, что написано.
Так оно и есть, для тех кто хорошо знает язык проблем нет. Так же, в принципе во всех языках. К примеру даже прежде не сталкивавшиеся с олбанским написанием русские все равно его поймут.
Но тем кто плохо знает или учит язык с нуля трудно разобрать.
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 01:25
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 01:13
Вообще, по моим впечатлениям, татары в интернетах чаще всего пишут просто заменяя ә, җ, ң, ө, ү, һ на э, ж, н, о, у, х и не особо парятся, всё равно ведь понятно, что написано.
Так оно и есть, для тех кто хорошо знает язык проблем нет. Так же, в принципе во всех языках. К примеру даже прежде не сталкивавшиеся с олбанским написанием русские все равно его поймут.
Но тем кто плохо знает или учит язык с нуля трудно разобрать.
Ну нет, понять то можно, ә практически всегда на э заменяют, а вот җ чаще на дж. Просто это не совсем правильно так делать. Уж лучше пусть слово страшное получится с аь, дж, нъ и прочей нечистью, зато грамотнее.
Если цель - удобство людей, у которых по каким-то причинам нет татарской клавиатуры, то вполне сойдёт и практикуемый ныне способ. Слова типа аьйлаьнаь и писать длинно и выглядят они жутко.
Те же турки часто пишут без диакритики и тоже всё понятно. Скажем, calismalari - это çalışmaları...
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 01:36
Если цель - удобство людей, у которых по каким-то причинам нет татарской клавиатуры, то вполне сойдёт и практикуемый ныне способ. Слова типа аьйлаьнаь и писать длинно и выглядят они жутко.
Те же турки часто пишут без диакритики и тоже всё понятно. Скажем, calismalari - это çalışmaları...
Согласен, выглядит ужас(( Ну уж конечно, человек, не знающий турецкого вообще не поймет че это за слово. А на форумах иностранных только так и пишут, да и не только на форумах, Вы все правильно сказали, не ставят турки диакретику. И прочтет новобранец калисмалари какое-то, а не чалышмалары. ;D
Присобачьте крымскотатарскую кириллицу к татарскому и будет счастье. :green: Хоть и без своих букв для ö и ü (вместо ä можно э приспособить), зато къ и гъ обозначаются регулярно.
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 01:36
Те же турки часто пишут без диакритики и тоже всё понятно. Скажем, calismalari - это çalışmaları...
Помню попался мне один такой текст, но вся загвоздка была в том, что он был полон слов, которые я не знал (строительные термины). Ох я чертыхался и матерился. :)
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 00:56
Чтобы не было вот этого извращения типа сәгать, гарь, мостәкыйль с идиотскими мягкими знаками и обозначением мягких гласных твёрдыми буквами.
Шепну по секрету, орфография успела повлиять на произношение.
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 01:13
Вообще, по моим впечатлениям, татары в интернетах чаще всего пишут просто заменяя ә, җ, ң, ө, ү, һ на э, ж, н, о, у, х и не особо парятся, всё равно ведь понятно, что написано.
Цитата: Red Khan от апреля 9, 2013, 01:25
Но тем кто плохо знает или учит язык с нуля трудно разобрать.
Понятно-то понятно, но бесит. В первую очередь первое (э вместо ә). Читая вслух, очень трудно заставить себя произнести э как-то иначе, нежели татарское ы (=русское э в моём произношении). Так что по факту, когда некто вот так заменяет, мне это видится примерно так же, как если бы он заменял ә на ы.
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 01:19
Для һ? А с һ никаких проблем нет, всё читается как пишется.
Как это нет проблем? По условиям задачи её же нет у нас в (кириллической, а именно русской) раскладке. Если вы не о транслите татарского русскими буквами, а о реформе орфографии собственно действующей татарской кириллицы, которая с буквами - то, конечно, да, никаких проблем для тех, кому доступны буквы.
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 01:23
лучше задуматься о рунице :o :green: Звучит смешно, но хотя бы наша, а эти вообще пришлые
Историческая руница, мягко говоря, немногим лучше арабицы. (Что вызывает некоторые подозрения на тему, чья она на самом деле - вполне возможно, что христианско-миссионерская от неких приезжих с Ближнего Востока). С гласными там плоховато, и вообще навёрнуто слишком. Пользовались, конечно, но... Лучше задуматься о создании вообще новой современной письменности, изначально заточенной под тюркские языки.
Цитата: Alenarys от апреля 9, 2013, 01:23
Читать конечно длинные карачаевские слова очень неудобно, зато при наборе букв все норм.
Вот уж как раз карачаевские не длинные. Не забывайте, они
правильно юзают буквы ё, ю.
Цитата: Borovik от апреля 9, 2013, 10:22
Шепну по секрету, орфография успела повлиять на произношение.
Это ещё неизвестно - орфография или, скажем мягко, изначальная невозможность для нормального тюркоязычного (равно как и русскоязычного, впрочем) человека произнести эти арабские кошмарики как положено без длительных тренировок, на которые хватает воли не у всех.
Цитата: Borovik от апреля 9, 2013, 10:22
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 00:56
Чтобы не было вот этого извращения типа сәгать, гарь, мостәкыйль с идиотскими мягкими знаками и обозначением мягких гласных твёрдыми буквами.
Шепну по секрету, орфография успела повлиять на произношение.
Ну вот тем более надо поскорее переходить на написания типа сәгъәт, мәкъәлә, мостәкъил.
Цитата: Toman от апреля 9, 2013, 11:16
Историческая руница, мягко говоря, немногим лучше арабицы. (Что вызывает некоторые подозрения на тему, чья она на самом деле - вполне возможно, что христианско-миссионерская от неких приезжих с Ближнего Востока). С гласными там плоховато, и вообще навёрнуто слишком. Пользовались, конечно, но... Лучше задуматься о создании вообще новой современной письменности, изначально заточенной под тюркские языки.
Я уже предлагал - новый алфавит
на основе рун и концепцией советского яналифа. :yes:
Яналиф, кстати, был весьма хорош тем, что букв с диакритическими знаками там было по минимуму. В татарской версии ç, ş, Ꞑ и всё.
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 20:50
Салам Алейкум всем :) Добрый вечер друзья. Решил создать тему, по которой уже какой день не утихают дискуссии на ЛФ. Тема татарской письменности. Какой она должна быть, нужны ли изменения и какую письменность использовать в дальнейшем, предлагаю обсудить в этой теме. У меня есть скромные наброски(лично мои взгляды), и я их выкладываю. Я против и кириллицы и латиницы в том виде, в каком они сейчас существуют у татар. Ввиду того, что во время набора текста крайне неудобно переключать языки на компьютере все время, да еще и символы диакретические не сразу отыщешь(так как клавиши клавиатур не соответствуют татарским буквам), хочу предложить два варианта письменности: кириллической и латинской, на выбор, без диакретики. Итак, поехали:
Латиница
Современный алфавит(Кириллица) Кириллица(Мой вариант) Латиница(Мой вариант)
А а А а A a
Ә ә Аь аь A' a'
Б б Б б B b
В в В в V v
— Уъ уъ W w
Г г Г г G g
— Гъ гъ G'' g''
Д д Д д D d
Е е Е е Ye ye
Ё ё Ё ё Yo yo
Ж ж Ж ж Zh zh
Җ җ Дж дж J j
З з З з Z z
И и И и I i
Й й Й й Y y
К к К к K k
— Къ къ K'' k''
Л л Л л L l
М м М м M m
Н н Н н N n
Ң ң Нъ нъ N'' n''(Можно Ng ng)
О о О о O o
Ө ө Оь оь O' o'
П п П п P p
Р р Р р R r
С с С с S s
Т т Т т T t
У у У у U u
Ү ү Уь уь U' u'
Ф ф Ф ф F f
Х х Х х X x
Һ һ Хъ хъ H h
Ц ц Ц ц C c
Ч ч Ч ч Ch ch
Ш ш Ш ш Sh sh
Щ щ Щ щ Sch sch
Ъ ъ Ъ ъ ''
Ы ы Ы ы I' i'
Ь ь Ь ь '
Э э Э э E e
Ю ю Ю ю Yu yu
Я я Я я Ya ya
Вот, делать нечего...
Цитата: Фанис от апреля 9, 2013, 15:16
Цитата: Alenarys от апреля 8, 2013, 20:50
Салам Алейкум всем :) Добрый вечер друзья. Решил создать тему, по которой уже какой день не утихают дискуссии на ЛФ. Тема татарской письменности. Какой она должна быть, нужны ли изменения и какую письменность использовать в дальнейшем, предлагаю обсудить в этой теме. У меня есть скромные наброски(лично мои взгляды), и я их выкладываю. Я против и кириллицы и латиницы в том виде, в каком они сейчас существуют у татар. Ввиду того, что во время набора текста крайне неудобно переключать языки на компьютере все время, да еще и символы диакретические не сразу отыщешь(так как клавиши клавиатур не соответствуют татарским буквам), хочу предложить два варианта письменности: кириллической и латинской, на выбор, без диакретики. Итак, поехали:
Латиница
Современный алфавит(Кириллица) Кириллица(Мой вариант) Латиница(Мой вариант)
А а А а A a
Ә ә Аь аь A' a'
Б б Б б B b
В в В в V v
— Уъ уъ W w
Г г Г г G g
— Гъ гъ G'' g''
Д д Д д D d
Е е Е е Ye ye
Ё ё Ё ё Yo yo
Ж ж Ж ж Zh zh
Җ җ Дж дж J j
З з З з Z z
И и И и I i
Й й Й й Y y
К к К к K k
— Къ къ K'' k''
Л л Л л L l
М м М м M m
Н н Н н N n
Ң ң Нъ нъ N'' n''(Можно Ng ng)
О о О о O o
Ө ө Оь оь O' o'
П п П п P p
Р р Р р R r
С с С с S s
Т т Т т T t
У у У у U u
Ү ү Уь уь U' u'
Ф ф Ф ф F f
Х х Х х X x
Һ һ Хъ хъ H h
Ц ц Ц ц C c
Ч ч Ч ч Ch ch
Ш ш Ш ш Sh sh
Щ щ Щ щ Sch sch
Ъ ъ Ъ ъ ''
Ы ы Ы ы I' i'
Ь ь Ь ь '
Э э Э э E e
Ю ю Ю ю Yu yu
Я я Я я Ya ya
Вот, делать нечего...
:green: Ага
Цитата: Borovik от апреля 9, 2013, 10:22
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 00:56
Чтобы не было вот этого извращения типа сәгать, гарь, мостәкыйль с идиотскими мягкими знаками и обозначением мягких гласных твёрдыми буквами.
Шепну по секрету, орфография успела повлиять на произношение.
Бред. Так может
пытаться произносить только тот, кто татарского не знает с детства, а учит по словарям. Во многих языках слова пишутся не так, как произносятся. И это никак не влияет на произношение. Это называется не извращение, а традиционое написание. Арабизмы и персизмы так же писались еще арабицей, когда он использовался.
Это извращение, успевшее, к сожалению, за 70 лет стать традицией. В арабице было много заморочек, но для гъ и къ там были отдельные буквы и, естественно, там не было никаких мягких знаков.
Кстати, в арабице написание было еще дальше от произношения.
Например, в арабице было такое "извращение": гласные ө, о, у и ү передавались одной и той же буквой.
Несовпадение орфографии и написания явление широко распространенное и касается не только татарской орфографии (и некоторых других тюркских орфографий), скорее даже для большинства орфографий. Тем, кто этими орфографиями непосредственно пользуется они обычно не представляют проблемы, некоторой проблемой они являются для тех, кто учит эти языки с нуля. Но учат же люди английский и другие языки с еще более "извращенной" орфографией...
Цитата: Фанис от апреля 9, 2013, 15:47
Например, в арабице было такое "извращение": гласные ө, о, у и ү передавались одной и той же буквой.
:yes: И
в ещё.
Одно дело - орфография "с извращениями", сложившаяся исторически на протяжении столетий. Другое дело - когда создаётся новая орфография с чистого листа и для неё специально придумываются новые извращения. Все эти мягкие знаки - это ноу хау горе-изобретателей конца 30-х годов.
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 16:35
Цитата: Фанис от апреля 9, 2013, 15:47
Например, в арабице было такое "извращение": гласные ө, о, у и ү передавались одной и той же буквой.
:yes: И в ещё.
Одно дело - орфография "с извращениями", сложившаяся исторически на протяжении столетий. Другое дело - когда создаётся новая орфография с чистого листа и для неё специально придумываются новые извращения. Все эти мягкие знаки - это ноу хау горе-изобретателей конца 30-х годов.
:+1:
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 16:35
Цитата: Фанис от апреля 9, 2013, 15:47
Например, в арабице было такое "извращение": гласные ө, о, у и ү передавались одной и той же буквой.
:yes: И в ещё.
Одно дело - орфография "с извращениями", сложившаяся исторически на протяжении столетий. Другое дело - когда создаётся новая орфография с чистого листа и для неё специально придумываются новые извращения. Все эти мягкие знаки - это ноу хау горе-изобретателей конца 30-х годов.
Что значит "сложились исторически на протяжений столетий"? Столетиями думали как обозначать звуки о, у, ө, ү да так и не додумались? Англичане столетиями придумывали, по-вашему выражаясь "слагали" свой алфавит, да так и не "сложили" ничего лучшего? Не похоже, что кто-то столетиями утруждался "слаганием" орфографии, скорее похоже на силу традиции, держащуюся столетиями, не так ли?
Эти мягкие знаки не являются ноу-хау, ноу-хау была сама кириллица, в ходе приспособления к которой такие "извращения" и появились.
Цитата: Фанис от апреля 10, 2013, 02:18
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 16:35
Цитата: Фанис от апреля 9, 2013, 15:47
Например, в арабице было такое "извращение": гласные ө, о, у и ү передавались одной и той же буквой.
:yes: И в ещё.
Одно дело - орфография "с извращениями", сложившаяся исторически на протяжении столетий. Другое дело - когда создаётся новая орфография с чистого листа и для неё специально придумываются новые извращения. Все эти мягкие знаки - это ноу хау горе-изобретателей конца 30-х годов.
Что значит "сложились исторически на протяжений столетий"? Столетиями думали как обозначать звуки о, у, ө, ү да так и не додумались? Англичане столетиями придумывали, по-вашему выражаясь "слагали" свой алфавит, да так и не "сложили" ничего лучшего? Не похоже, что кто-то столетиями утруждался "слаганием" орфографии, скорее похоже на силу традиции, держащуюся столетиями, не так ли?
Эти мягкие знаки не являются ноу-хау, ноу-хау была сама кириллица, в ходе приспособления к которой такие "извращения" и появились.
Ни латиница, ни кириллица для татар теле вообще не предназначены. Это убогость. Но что делать? Если бы кириллица изначально имела в себе большое количество различных букв, то проблем бы не было. А сейчас ересь полнейшая. Все эти ө, ү, h... :fp: Да и латиница если была бы чуть побольше в своем объеме, можно было бы как-то ее приспособить.
Цитата: Alenarys от апреля 10, 2013, 02:38
Все эти ө, ү, h... :fp:
А что вам в них не нравится? Они как раз на своем месте и недоразумений ни у кого не вызывают.
Цитата: Alenarys от апреля 10, 2013, 02:38
Цитата: Фанис от апреля 10, 2013, 02:18
Цитата: Alessandro от апреля 9, 2013, 16:35
Цитата: Фанис от апреля 9, 2013, 15:47
Например, в арабице было такое "извращение": гласные ө, о, у и ү передавались одной и той же буквой.
:yes: И в ещё.
Одно дело - орфография "с извращениями", сложившаяся исторически на протяжении столетий. Другое дело - когда создаётся новая орфография с чистого листа и для неё специально придумываются новые извращения. Все эти мягкие знаки - это ноу хау горе-изобретателей конца 30-х годов.
Что значит "сложились исторически на протяжений столетий"? Столетиями думали как обозначать звуки о, у, ө, ү да так и не додумались? Англичане столетиями придумывали, по-вашему выражаясь "слагали" свой алфавит, да так и не "сложили" ничего лучшего? Не похоже, что кто-то столетиями утруждался "слаганием" орфографии, скорее похоже на силу традиции, держащуюся столетиями, не так ли?
Эти мягкие знаки не являются ноу-хау, ноу-хау была сама кириллица, в ходе приспособления к которой такие "извращения" и появились.
Ни латиница, ни кириллица для татар теле вообще не предназначены. Это убогость. Но что делать? Если бы кириллица изначально имела в себе большое количество различных букв, то проблем бы не было. А сейчас ересь полнейшая. Все эти ө, ү, h... :fp: Да и латиница если была бы чуть побольше в своем объеме, можно было бы как-то ее приспособить.
Почитайте о изначальном составе кириллицы, а так же как буквы-предки читались в древнегреческом.
По сути, кириллица не имеет только самостоятельной буквы для ö.
Для ä имеется ять,
для ü - ижица.
Есть даже аналог Q!
А а A a alma
Ә ә Ä ä äbi
Б б B b baskõc
В в V v vokzal
— V v avõl
Г г G g sölge
— Gh gh/G g mäghnä, bagana
Д д D d dälil
Е е E e iserek
Ie ie ieget
Iõ iõ iõlga
Ё ё Io io Iolkino
Ö ö Alönka
Ж ж J j jurnal
Җ җ J j jir
З з Z z zägõifi/zäghif
И и I i ipi
Й й I i Ainur
К к K k keläm
— Kh kh monafikh, Šärekh
Л л L l Laiõš
М м M m matavõk
Н н N n nadan
Ң ң Ng ng bezneng
О о O o orlõk
Ө ө Ö ö ömet
П п P p patša
Р р R r riza
С с S s sõltav
Т т T t tav
У у U u urman
V v utrav
Ү ү Y y ygez
Ф ф F f faida
Х х Ch ch chakõikati/chakhikati
Һ һ H h hava
Ц ц Ts ts tsellüloza
Ч ч C c cõbõk
Ш ш Š š šaitan
Щ щ C c cötka
Ъ ъ H h (только с k, g) jämigh, täräkhkõiäti/täräkhkhiät
I i podiezd
Ы ы Õ õ õšanõc
Ь ь I i sänghati
Kor'än
- avtomobil
Э э E e elek
tä'sir
Ю ю Iu iu aiu
Iy iy iynäleš
Y y serdyk
Я я Ia ia Iabalak
Iä iä Iäš
Ä ä Guläipole
Пример текста:
Hicšiksez psichiatr katnašõrga tiešle tagõn ber, döresräge tagõ ike ocraknõ söilämäkce bulgan Šäräfät telen tešläp kaldõ, söigäneneng käiefen tämam töšerydän kurõktõ.
Šakkatkõc chäl ide bu. Bervakõt tönlä uianõp kitte häm ireneng iokõ aldõnnan doga ukõganõn išetep aldõ. Bu könne dä ul tangga kadär diärlek kabinetõnda akca sanap utõrgan ide. Säier doga bulõp cõktõ ul. Chatõnõ ianõna iatar aldõnnan ul gadättä doga syzlären avõz ecennän genä mõgõrdõi häm Šäräfät anõ härkemgä balacaktan tanõš izge syzlär dip belep, artõk ightibar itmi ide. Ä bu iulõ doga syzläre artõk acõk itep äiteldeme, ällä ightibarõ köcleräk ideme, ul barõsõn da išette.
—I kodrätle Allam,—dip põšõldõi ide zinnätle iokõ bylmäsendä OBCHSS bašlõgõ,—kul astõmdagõ bu tuprakta kibetlär, skladlar, bazalar, kunak iortlarõ, kempinglar, ašchanälär, kafe-restorannar, rymöcnäilär, sõrachanälär, bazarlar, tolkuckalar, technik chezmät kyrsäty stantsiäläre išäisen! Alõpsatarlar, spekuläntlar, fartsovciklar, valütciklar, narkomannar, teš techniklarõ, burlar, karaklar, fachišä-prostitutkalar, chalõk malõn äräm-šäräm itycelär, reketirlar, sarannar vä komsõzlar, namussõzlar, karunnar, põcrak kullõ adämnär, iõrtlaclar häm gastrolörlar, maklerlar, rišvätcelär könnän-kön artsõn! Komsõzlanõp yz-yzlären beleštermi bašlasõnnar, uiavlõklarõn iugaltsõnnar da minem kulga töšsennär, minem öcen talasõnnar vä häm dä urlašsõnnar ide!
—I Allahõm, minem bilämäläremdä ing kõimmätle prostitutkalar iäšäsen vä tamõr jibärsen, iözär meng tängkälär äilänyce katrannar acõlsõn, narkotiklar vä altõn säydäse cäcäk atsõn. Acõkavõz turistlar kilep tulsõn, kesä kapšavcõlarga häm dä kooperatorlarga šatlõk östenä šatlõk kilsen. Rächätlänep talasõnnar, urlašsõnnar, aldasõnnar, akca kaitarõp birmäsennär, ylcägändä yz iaklarõna "ialgõšsõnnar", tovarnõ iäšersennär, itäk astõnnan vä artkõ išektän satsõnnar. Iäšäsen tovarnõng kibye häm koruõ-iugaluõ, šärabka, sõraga, sötkä vä kaimakka su kušsõnnar, kolbasaga jannarõ ni teli, kägazime ul, kirza itekme, šunõ östäsennär, min alarnõ barõber ašamõim. Elektron ylcävlärne vatsõnnar, gerlärne igäp kimetsennär, arakõ belän kelämnän bašlap mebelgä kadär barlõk tör sul tovarlar belän säydä itsennär. Iuvelir kibetlärendä aldašu cäcäk atsõn, brilliant urõnõna ialgan põiala satsõnnar, kibetlärdäge agaltõnnõng iartõsõ kömeškä äilänsen. Kešelär kybräk tözesennär, fatirlarõn remontlasõnnar ide, i Chodaiõm, teläsä kaisõ vakõtta kerep, gärcä bu kadaknõng stenada äle chan zamannarõnnan uk tõrpaiõp torganõn belgän chäldä dä "Monõ kaian aldõng, belešmäng kaida?" dip sorarlõk bulsõn ide.
Jitmäycelek könnän-kön artsõn, barõsõ-barõsõ—trusiktan alõp sabõnga chätle defitsit bulsõn! Defitsitnõ buldõra belycelär mängge-mängge yz urõnnarõnda utõrsõnnar, karaklar häm ackyzlär, šulai uk ber tiengä iaramaslõk tovar cõgarucõlar iäšäsen, cittän äiber kaitartu, bigräk tä kapitalistik illärdän import digäneng cäcäk atsõn!..
Ikence tapkõr ireneng šušõlai ukõnuõn Šäräfät ber iartõ ellap vakõt uzgac išette, häm ni gajäp, ul anõ ber genä lähjäsen dä ialgõšmõi syzen-syzgä kabatladõ, kyräseng, bolar anõng cõn dogasõna äilängän ide. Psichiatr cakõrmõi kaia barasõng?!
Цитата: DarkMax2 от апреля 10, 2013, 08:40
Почитайте о изначальном составе кириллицы, а так же как буквы-предки читались в древнегреческом.
По сути, кириллица не имеет только самостоятельной буквы для ö.
Для ä имеется ять,
для ü - ижица.
Есть даже аналог Q!
Не осилила. У др. греков фонематический алфавит, как слово написано, так его и читай. (Только с ει проблема, но это уже мелочи).
К татарскому это какое имеет отношение? Я сейчас (татарские) слова с транскрипцией пишу (с дополнительными а ̊ ы̌ е̌ о̌ ө̌ қ ғ w), так даже по транскрипции иногда невозможно понять, как слово произносится.
Ҳичшиксез психиатр қатнашырға тиешле тағын бер, дөресрәге тағы ике очрақны сөйләмәкче булған Шәрәфәт телен тешләп қалды, сөйгәненең кәефен тәмам төшерүдән қурықты.
Шаққатқыч хәл иде бу. Бервақыт төнлә уянып китте ҳәм иренең ёқы алдыннан доға уқығанын ишетеп алды. Бу көнне дә ул таңға қәдәр дийәрлек кабинетында ақча санап утырған иде. Сәер доға булып чықты ул. Хатыны янына ятар алдыннан ул ғәдәттә доға сүзләрен авыз эченнән генә мығырдый ҳәм Шәрәфәт аны ҳәркемгә балачақтан таныш изге сүзләр дип белеп, артық иғтибар итми иде. Ә бу юлы доға сүзләре артық ачық итеп әйтелдеме, әллә иғтибары көчлерәк идеме, ул барысын да ишетте.
— И қөдрәтле Аллам,—дип пышылдый иде зиннәтле ёқы бүлмәсендә ОБХСС башлығы,—қул астымдағы бу тупрақта кибетләр, складлар, базалар, қунақ ёртлары, кемпинглар, ашханәләр, кафе-рестораннар, рүмөчнәйләр, сыраханәләр, базарлар, толкучкалар, техник хезмәт күрсәтү станцияләре ишәйсен! Алыпсатарлар, спекулянтлар, фарцовщиклар, валютчиклар, наркоманнар, теш техниклары, бурлар, қарақлар, фахишә-проституткалар, халық малын әрәм-шәрәм итүчеләр, рэкетирлар, сараннар вә қомсызлар, намуссызлар, қаруннар, пычрақ қуллы адәмнәр, ертлачлар ҳәм гастролёрлар, маклерлар, ришвәтчеләр көннән-көн артсын! Қомсызланып үз-үзләрен белештерми башласыннар, уявлықларын юғалтсыннар да минем қулға төшсеннәр, минем өчен таласыннар вә ҳәм дә урлашсыннар иде!
— И Аллаҳым, минем биләмәләремдә иң қыйммәтле проституткалар йәшәсен вә тамыр жибәрсен, йөзәр мең тәңкәләр әйләнүче қатраннар ачылсын, наркотиклар вә алтын сәүдәсе чәчәк атсын. Ачықавыз туристлар килеп тулсын, кесә қапшавчыларға ҳәм дә кооператорларға шатлық өстенә шатлық килсен. Рәхәтләнеп таласыннар, урлашсыннар, алдасыннар, ақча қайтарып бирмәсеннәр, үлчәгәндә үз яқларына "ялғышсыннар", товарны йәшерсеннәр, итәк астыннан вә артқы ишектән сатсыннар. Йәшәсен товарның кибүе ҳәм қоруы-юғалуы, шәрабқа, сыраға, сөткә вә қаймаққа су қушсыннар, колбасаға жаннары ни тели, кәғәзме ул, кирза итекме, шуны өстәсеннәр, мин аларны барыбер ашамыйм. Электрон үлчәүләрне ватсыннар, герләрне игәп киметсеннәр, арақы белән келәмнән башлап мебельгә қәдәр барлық төр сул товарлар белән сәүдә итсеннәр. Ювелир кибетләрендә алдашу чәчәк атсын, бриллиант урынына ялған пыяла сатсыннар, кибетләрдәге ағалтынның яртысы көмешкә әйләнсен. Кешеләр күбрәк төзесеннәр, фатирларын ремонтласыннар иде, и Ходаем, теләсә қайсы вақытта кереп, гәрчә бу қадақның стенада әле хан заманнарыннан уқ тырпайып торғанын белгән хәлдә дә "Моны қаян алдың, белешмәң қайда?" дип сорарлық булсын иде.
Житмәүчелек көннән-көн артсын, барысы-барысы—трусиктан алып сабынға хәтле дефицит булсын! Дефицитны булдыра белүчеләр мәңге-мәңге үз урыннарында утырсыннар, қарақлар ҳәм ачкүзләр, шулай уқ бер тиенгә ярамаслық товар чығаручылар йәшәсен, читтән әйбер қайтарту, бигрәк тә капиталистик илләрдән импорт дигәнең чәчәк атсын!..
Икенче тапқыр иренең шушылай уқынуын Шәрәфәт бер ярты йыллап вақыт узғач ишетте, ҳәм ни ғәжәп, ул аны бер генә ләҳжәсен дә ялғышмый сүзен-сүзгә қабатлады, күрәсең, болар аның чын доғасына әйләнгән иде. Психиатр чақырмый қая барасың?!
Цитата: _Swetlana от января 5, 2015, 22:56
Цитата: DarkMax2 от апреля 10, 2013, 08:40Почитайте о изначальном составе кириллицы, а так же как буквы-предки читались в древнегреческом.
По сути, кириллица не имеет только самостоятельной буквы для ö.
Для ä имеется ять,
для ü - ижица.
Есть даже аналог Q!
Не осилила. У др. греков фонематический алфавит, как слово написано, так его и читай. (Только с ει проблема, но это уже мелочи).
К татарскому это какое имеет отношение? Я сейчас (татарские) слова с транскрипцией пишу (с дополнительными а ̊ ы̌ е̌ о̌ ө̌ қ ғ w), так даже по транскрипции иногда невозможно понять, как слово произносится.
Наверное имелось ввиду, что кириллица в её действительно полном составе (с ятями, ижицами и прочими коппами) может подойти для тюркских языков без дополнительных изобретений типа Ө, Ү.
Цитата: Timiriliyev от января 5, 2015, 23:07
Цитата: _Swetlana от января 5, 2015, 22:56
Цитата: DarkMax2 от апреля 10, 2013, 08:40Почитайте о изначальном составе кириллицы, а так же как буквы-предки читались в древнегреческом.
По сути, кириллица не имеет только самостоятельной буквы для ö.
Для ä имеется ять,
для ü - ижица.
Есть даже аналог Q!
Не осилила. У др. греков фонематический алфавит, как слово написано, так его и читай. (Только с ει проблема, но это уже мелочи).
К татарскому это какое имеет отношение? Я сейчас (татарские) слова с транскрипцией пишу (с дополнительными а ̊ ы̌ е̌ о̌ ө̌ қ ғ w), так даже по транскрипции иногда невозможно понять, как слово произносится.
Наверное имелось ввиду, что кириллица в её действительно полном составе (с ятями, ижицами и прочими коппами) может подойти для тюркских языков без дополнительных изобретений типа Ө, Ү.
Именно. Я раньше пропагандировал на форуме такое её использование.
А, поняла. Моя мечта - греко-татарский суржик :green:
Цитата: _Swetlana от января 5, 2015, 23:10
А, поняла. Моя мечта - греко-татарский суржик :green:
Разве таких языков в Причерноморье нет?
Цитата: DarkMax2 от января 5, 2015, 23:11
Цитата: _Swetlana от января 5, 2015, 23:10
А, поняла. Моя мечта - греко-татарский суржик :green:
Разве таких языков в Причерноморье нет?
Белмим :)
Мариупольские греки: румеи и урумы.
В традиционном тюркском языке урумов есть что-нибудь исконно греческое?
В прошлом языки греков и крымских татар не смешивались до состояния суржика? Ну не повсеместно, а каким-то локальным образом?
Цитата: _Swetlana от января 5, 2015, 22:56
У др. греков фонематический алфавит, как слово написано, так его и читай.
Мне кажется, что подобная письменность называется
фонетической.
В случае
"фонематичности" как раз наоборот: один знак для конкретной фонемы: аллофоны на письме не различаются. Фонематичный принцип ещё можно назвать морфемным.
Применительно к татарской письменности это выглядит так: Байра
к, но Байра
гы. [К] и [Г] есть аллофоны одной фонемы. В этом примере фонетика взяла верх над фонологией. Если, конечно, можно так выразиться. (В чувашском
в подобных случаях совсем по-другому: буквы "не бегают" за аллофонами. Пата
к (палка) —Пата
кĕ (его палка), хотя в последнем случае на самом деле произносится [Г] ).
Цитата: Borovik от апреля 9, 2013, 10:22
Шепну по секрету, орфография успела повлиять на произношение.
...И продолжает влиять!
Факт, очень хорошо известный всем. Правда, некоторые иногда этого не осознают.
На произношение влияет также распространение двуязычия и многоязычия.
Цитата: Agabazar от января 7, 2015, 04:43
Цитата: Borovik от апреля 9, 2013, 10:22
Шепну по секрету, орфография успела повлиять на произношение.
...И продолжает влиять!
Факт, очень хорошо известный всем. Правда, некоторые иногда этого не осознают.
На произношение влияет также распространение двуязычия и многоязычия.
Честно говоря, не понимаю это утверждение (и смысл многократного дублирования этого утверждения), кто и как его наблюдает, и как фиксирует...? Произношение зависит от окружения, родителей, но от орфографии...
Это же как англичане себе произношение попортили своей орфографией, французы и прочие "орфоизвращенцы"...
Цитата: Agabazar от января 7, 2015, 04:22
Цитата: _Swetlana от января 5, 2015, 22:56
У др. греков фонематический алфавит, как слово написано, так его и читай.
Мне кажется, что подобная письменность называется фонетической.
В случае "фонематичности" как раз наоборот: один знак для конкретной фонемы: аллофоны на письме не различаются. Фонематичный принцип ещё можно назвать морфемным.
Применительно к татарской письменности это выглядит так: Байрак, но Байрагы. [К] и [Г] есть аллофоны одной фонемы. В этом примере фонетика взяла верх над фонологией. Если, конечно, можно так выразиться. (В чувашском в подобных случаях совсем по-другому: буквы "не бегают" за аллофонами. Патак (палка) —Патакĕ (его палка), хотя в последнем случае на самом деле произносится [Г] ).
Я всё время их путаю, потому что матчасть плохо знаю. Возвращаюсь к др.-гр., что-то не припоминаю, чтобы аллофоны не различались. Все фонетические изменения фиксируются в орфографии. (Кроме различия дифтонга ει и долгого ε, в результате стяжения).
А в татарском языке сингармонизм в орфографии никак не фиксируется. В русском тоже ведь "карова" и "жызнь" не пишут. Потом, как я понимаю, татары географически раскиданы по разным местам, есть разные диалекты. Язык должен объединять, а не разъединять, какой смысл фиксировать в орфографии одно произношение.
Цитата: _Swetlana от января 8, 2015, 00:00
какой смысл фиксировать в орфографии одно произношение.
Фиксируют орфоэпическую норму вроде, то есть произношение Казани и окрестностей. Хотя казанского не осталось уже почти конечно, но вот Приказанье держится, много творческой интеллигенции именно оттуда, из тукаевских мест. Даже у меня есть расхождение с литературной нормой (җ-окаю там где не надо), от бабушки наследство. :)
Цитата: Red Khan от января 8, 2015, 15:37
Хотя казанского не осталось уже почти конечно,
Старотатарская слобода, Новотатарская слобода и даже Забулачная республика (http://www.bulgars.ru/idur/chronicl.htm) — всё это в прошлом?
Цитата: Agabazar от января 8, 2015, 16:00
Цитата: Red Khan от января 8, 2015, 15:37
Хотя казанского не осталось уже почти конечно,
Старотатарская слобода, Новотатарская слобода и даже Забулачная республика (http://www.bulgars.ru/idur/chronicl.htm) — всё это в прошлом?
Там уже всё давно расселили, новотатарскую ещё в советское время снесли и заводы с фабриками понаставили. Суконную слободу к 1000-летию всю снесли. Нету в Казани района где в основном татары живут, да и коренных казанцев не так уж и много, максимум второе поколение.
Кстати, хочется отметить, что в прожекте первой татарской кириллицы слова типа äylänä записывались бы не как аьйлаьнаь, а как аьйляня.
Цитата: Timiriliyev от января 8, 2015, 23:39
Кстати, хочется отметить, что в прожекте первой татарской кириллицы слова типа äylänä записывались бы не как аьйлаьнаь, а как аьйляня.
Это плюс?
Цитата: Red Khan от января 8, 2015, 23:34
Цитата: Agabazar от января 8, 2015, 16:00
Цитата: Red Khan от января 8, 2015, 15:37
Хотя казанского не осталось уже почти конечно,
Старотатарская слобода, Новотатарская слобода и даже Забулачная республика (http://www.bulgars.ru/idur/chronicl.htm) — всё это в прошлом?
Там уже всё давно расселили, новотатарскую ещё в советское время снесли и заводы с фабриками понаставили. Суконную слободу к 1000-летию всю снесли. Нету в Казани района где в основном татары живут, да и коренных казанцев не так уж и много, максимум второе поколение.
Позавчера близкий друг сына приходил, подарок от сына передал, поболтали. Они со школы дружат, хорошо Ильдара знаю, стала его расспрашивать, как дела на личном фронте. Познакомился он в Москве с татарочкой из Казани, и тут выясняется, что он татарча белми. И грит она ему: "Ну какой же ты татарин? Так, ни о чём".
А парень само очарование, и метр 90, и красавец, и хорошо воспитан.
Ну и казаночки у вас :o
Цитата: Иван-Царевич от января 8, 2015, 23:52
Это плюс?
Это минус.
Две крайности:
Ʃaqqatqɯc xəl ide bu. Bervaqɯt tœnlə ujanɯp kitte həm ireneŋ joqɯ aldɯnnan doƣa uqɯƣanɯn iʃetep aldɯ. Bu kœnne də ul taŋƣa qədər dijərlek kabinetɯnda aqca sanap utɯrƣan ide. Səjer doƣa bulɯp cɯqtɯ ul. Xatɯnɯ janɯna jatar aldɯnnan ul ƣədəttə doƣa syzləren avɯz ecennən genə mɯƣɯrdɯj həm Ʃərəfət anɯ hərkemgə balacaqtan tanɯʃ izge syzlər dip belep, artɯq iƣtibar itmi ide. Ə bu julɯ doƣa syzləre artɯq acɯq itep əjteldeme, əllə iƣtibarɯ kœclerək ideme, ul barɯsɯn da iʃette.Shaqqatqeuch xeal ide bou. Berwaqeut teonlea ouyaneup kitte heam ireneng joqeu aldeunnan dogha ouqeughaneun ishetep aldeu. Bou keonne dea oul tanggha qeadear diyearlek kabineteunda aqcha sanap outeurghan ide. Seayer dogha bouleup cheuqteu oul. Xateuneu yaneuna yatar aldeunnan oul gheadeattea dogha suzlearen aweuz echennean genea meugheurdeui heam Sheareafeat aneu hearkemgea balachaqtan taneush izge suzlear dip belep, arteuq ightibar itmi ide. Ea bou youleu dogha suzleare arteuq acheuq itep eayteldeme, eallea ightibareu keochlereak ideme, oul bareuseun da ishette.
Цитата: _Swetlana от января 8, 2015, 00:00
Потом, как я понимаю, татары географически раскиданы по разным местам, есть разные диалекты. Язык должен объединять, а не разъединять, какой смысл фиксировать в орфографии одно произношение.
Вот как раз для того, чтоб не было разъединения, и следует фиксировать какое-то произношение и написание как норму. Это не означает, что диалекты и говоры должны быть запрещены. Но всеобщая норма всё-таки должна быть.
Цитата: Agabazar от января 9, 2015, 04:44
Цитата: _Swetlana от января 8, 2015, 00:00
Потом, как я понимаю, татары географически раскиданы по разным местам, есть разные диалекты. Язык должен объединять, а не разъединять, какой смысл фиксировать в орфографии одно произношение.
Вот как раз для того, чтоб не было разъединения, и следует фиксировать какое-то произношение и написание как норму. Это не означает, что диалекты и говоры должны быть запрещены. Но всеобщая норма всё-таки должна быть.
Есть орфоэпическая норма и орфографическая норма, в одних языках они близки, а другим не повезло. Это ничего, терпение и труд всё перетрут, даже здоровье ;D
Цитата: Red Khan от января 8, 2015, 15:37
Цитата: _Swetlana от января 8, 2015, 00:00
какой смысл фиксировать в орфографии одно произношение.
Фиксируют орфоэпическую норму вроде, то есть произношение Казани и окрестностей. Хотя казанского не осталось уже почти конечно, но вот Приказанье держится, много творческой интеллигенции именно оттуда, из тукаевских мест. Даже у меня есть расхождение с литературной нормой (җ-окаю там где не надо), от бабушки наследство. :)
Здравствуйте. Интересный пример. Многие встречающиеся мне люди (особенно из близкого Агрызского района) именно җ-окают. Интересен этот район в историко-этно-лингво плане... :)
Цитата: AlexBel от января 9, 2015, 23:46Здравствуйте. Интересный пример. Многие встречающиеся мне люди (особенно из близкого Агрызского района) именно җ-окают. Интересен этот район в историко-этно-лингво плане... :)
Бабушка родом из под Мензелинска. :) А если интересуетесь, Фанис как-то давал ссылку на очень хорошую диалектную карту татарского, вроде даже интерактивную, можете поискать. Ну или его в ЛС спросить.
Цитата: AlexBel от января 9, 2015, 23:46
Цитата: Red Khan от января 8, 2015, 15:37
Цитата: _Swetlana от января 8, 2015, 00:00
какой смысл фиксировать в орфографии одно произношение.
Фиксируют орфоэпическую норму вроде, то есть произношение Казани и окрестностей. Хотя казанского не осталось уже почти конечно, но вот Приказанье держится, много творческой интеллигенции именно оттуда, из тукаевских мест. Даже у меня есть расхождение с литературной нормой (җ-окаю там где не надо), от бабушки наследство. :)
Здравствуйте. Интересный пример. Многие встречающиеся мне люди (особенно из близкого Агрызского района) именно җ-окают. Интересен этот район в историко-этно-лингво плане... :)
Там в Агрызе в районной библиотеке есть хорошая книжка про историю района. А лингвистически - это Мензелинский говор.
Спасибо! Если я не ошибаюсь, указанные районы (Агрызский, Мензелинский) - территории совместного проживания/распространения тептяр, татар, башкир (рода байлар, буляр)? Может быть, это отразилось и на языке (ИМХО)
Цитата: AlexBel от января 10, 2015, 17:24
Спасибо! Если я не ошибаюсь, указанные районы (Агрызский, Мензелинский) - территории совместного проживания/распространения тептяр, татар, башкир (рода байлар, буляр)? Может быть, это отразилось и на языке (ИМХО)
Во-первых, тептяры - не этнос, и нет тептярского языка, следовательно, говорить о его влиянии не приходится. Строго говоря, есть башкирские и татарские говоры. Да, они повлияли друг на друга, но ареал их языкового взаимовлияния вряд ли находится в Агрызском или Мензелинском районах, он начинается в Башкортостане, с тех местностей, где татары склонны произносить с вместо ч.
Это разговор для другой темы. Надеюсь, ваши вопросы в данной теме исчерпаны.
Спасибо.
(http://s017.radikal.ru/i400/1502/92/d31acde939b4.jpg) .
Это откуда?
Это storoƶ сам переписал "новой письменностью"
туендырылган майлар OMG :o
Цитата: Borovik от февраля 17, 2015, 12:57
Это storoƶ сам переписал "новой письменностью"
А перевод?
"Накормленные масла"
Цитата: Borovik от февраля 17, 2015, 13:33
"Накормленные масла"
В данном случае это химический термин.
"õ" для такого частотного звука, как "ы", неудобно будет.
Вот ничего мне не надо, дайте только "қ" и "ғ". На слух (из речи носителей) пока не очень определяю, всё время транскрипцию смотрю.
Цитата: _Swetlana от февраля 17, 2015, 14:51
Вот ничего мне не надо, дайте только "қ" и "ғ".
:+1:
Цитата: _Swetlana от февраля 17, 2015, 14:51
дайте только "қ" и "ғ". На слух (из речи носителей) пока не очень определяю
Определяйте по, видимо, общетюркской фишке: перед Ы, перед неогубленным Ў всегда
Қ, Ғ и, наооборот -
перед И, перед огубленным Ў(у Вас они по-другому пишутся, а в узбекском ы и огубленные как раз не пишутся и не носитель мог бы определяться по Қ И Ғ, которые пишутся.) всегда -
К и
Г
Цитата: Удеге от февраля 17, 2015, 21:23
Цитата: _Swetlana от февраля 17, 2015, 14:51
дайте только "қ" и "ғ". На слух (из речи носителей) пока не очень определяю
Определяйте по, видимо, общетюркской фишке: перед Ы, перед неогубленным Ў всегда Қ, Ғ и, наооборот -
перед И, перед огубленным Ў(у Вас они по-другому пишутся, а в узбекском ы и огубленные как раз не пишутся и не носитель мог бы определяться по Қ И Ғ, которые пишутся.) всегда - К и Г
У меня "Татарская грамматика" Закиева в 3 томах, в 1 томе как раз об этом сказано, начала читать, да не дочитала. Не успеваю пока фонетикой заниматься :(
Цитата: _Swetlana от февраля 17, 2015, 21:52
в 1 томе как раз об этом сказано
Надо будет почитать. Описание не попадалось. Я читал в Лугат-е слова с начальными кў- и понял это. Единственное узб. слово с начальными кў-, которое, возможно произносили или пытались произнести с обычным ў - кўнка, русизм. Сам попробовал произнести, получается что-то вроде
кўнгка. :???
Цитата: _Swetlana от февраля 17, 2015, 14:51
Вот ничего мне не надо, дайте только "қ" и "ғ". На слух (из речи носителей) пока не очень определяю, всё время транскрипцию смотрю.
может вот так:
1. к, г - е, ә, ү, ө - кирәк, әгәр, үгез
2.
қ, ғ - ы, а, о, у - к
ыр
ык,
аг
ар,
уг
ыз
Әгәр юлда кеше очраса, йә хайван очраса, к
ул
ынд
аг
ы т
уфр
акн
ы ташлап, яңадан к
айтып туфр
ак алып, кешедер, хайвандыр очрамастан өенә алып к
айтып яңа өйнең идән астына сибәргә кирәк.
Башта камыр каймак куелыгында булырга тиеш, аннары аңа иләнгән он өстәп, камырны куерта төшәргә кирәк
"е" в татарском не всегда передает звук "і". иногда может превратиться в "йы", обычно в начале слова или после "о", "у" - ел (йыл), оек (ойық), куелыгында (қуйылығында). поэтому в таких случаях "к" произносится как "қ"
шулаймы?
Белмим. :donno: Закиевнең "Татар теле грамматикасы" укырга кирәк.
Цитата: Red Khan от февраля 19, 2015, 09:33
OMG
Татарский с карлукской грамматикой
Надо
грамматикасын
Шулай татар теле грамматикасын укырга телим, что кушать не могу :green:
Почему карлукской? Турецкой.
Цитата: storoƶ от февраля 17, 2015, 12:45
(http://s017.radikal.ru/i400/1502/92/d31acde939b4.jpg) .
(http://s017.radikal.ru/i408/1503/cf/877a2cf63335.png) .
Цитата: _Swetlana от февраля 19, 2015, 09:54
Шулай татар теле грамматикасын укырга телим, что кушать не могу :green:
Ә кем комачаулый?
Цитата: Paveldan от мая 8, 2015, 09:29
Цитата: _Swetlana от февраля 19, 2015, 09:54
Шулай татар теле грамматикасын укырга телим, что кушать не могу :green:
Ә кем комачаулый?
Пока я ем, я глух и нем. Мин чукрак һәм
телсез. Укып кара :donno:
Автоматический онлайн латинизатор татарского языка, поддерживающий различные варианты латинизации:
http://baltoslav.eu/lat/index.php?j=tt&n=1&mova=ru
Цитата: tihotapec от мая 24, 2015, 18:43
Автоматический онлайн латинизатор татарского языка, поддерживающий различные варианты латинизации:
http://baltoslav.eu/lat/index.php?j=tt&n=1&mova=ru
Автор вы? Просто там косяки есть.
Цитата: Alessandro от мая 27, 2015, 21:45
Цитата: tihotapec от мая 24, 2015, 18:43
Автоматический онлайн латинизатор татарского языка, поддерживающий различные варианты латинизации:
http://baltoslav.eu/lat/index.php?j=tt&n=1&mova=ru
Автор вы? Просто там косяки есть.
Да, но я лично занимался лишь программировкой и белорусским языком, правила транслитерации татарского (и прочих тюрских языков) мне подготовил знакомый переводчик узбекского. А что такое «косяки»? Просто для мена русский иностранный, а в словаре этого слова не нашёл.
Написал автору через форму на сайте. Главный косяк транслитератора - полное игнорирование буквы w (в там всегда превращается в v, y в u, ү в ü). Но есть и более мелкие.
PS
Напомню также вот по эту тему, где мы когда-то (5,5 лет прошло, ужас как время летит) обсуждали и создавали скрипт для корректной транслитерации татарских текстов Татарский транслитератор (Kiril - Latin, Latin - Kiril) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,19409.0.html)
Цитата: Alessandro от мая 29, 2015, 12:51
Напомню также вот по эту тему, где мы когда-то (5,5 лет прошло, ужас как время летит) обсуждали и создавали скрипт для корректной транслитерации татарских текстов Татарский транслитератор (Kiril - Latin, Latin - Kiril) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,19409.0.html)
Вот этого мне не хватало - исчерпывающей информации на эту тему. Оказывается, все не так просто, как казалось сначала. Большое спасибо, когда только будет время, я исправлю скрипт и постараюсь учесть все правила.
Цитата: tihotapec от мая 29, 2015, 12:02
Да, но я лично занимался лишь программировкой и белорусским языком, правила транслитерации татарского (и прочих тюрских языков) мне подготовил знакомый переводчик узбекского. А что такое «косяки»? Просто для мена русский иностранный, а в словаре этого слова не нашёл.
Когда писал свой предыдущий пост, не видел, что вы уже ответили. Косяк - ошибка, нечто, сделанное криво/неправильно.
Цитата: tihotapec от мая 29, 2015, 13:33
Цитата: Alessandro от мая 29, 2015, 12:51
Напомню также вот по эту тему, где мы когда-то (5,5 лет прошло, ужас как время летит) обсуждали и создавали скрипт для корректной транслитерации татарских текстов Татарский транслитератор (Kiril - Latin, Latin - Kiril) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,19409.0.html)
Вот этого мне не хватало - исчерпывающей информации на эту тему. Оказывается, все не так просто, как казалось сначала. Большое спасибо, когда только будет время, я исправлю скрипт и постараюсь учесть все правила.
Было бы здорово. Кратко перечислю, что мне бросилось в глаза:
- отсутствие буквы w (в неё превращается в в словах, не заимствованных из русского и через русский, а также у и ү после гласных);
- местами некорректная транслитерация буквы е (елга > yelğa вместо правильного yılğa, тиеш > tiyeş вместо правильного tieş, җитүе > citüye вместо правильного citüe);
- появление ненужных апострофов (дөнья > dön'ya вместо правильного dönya);
- превращение ё, ю, я после согласных в o, u, a вместо yo, yu, ya (должно быть rejissyor, tyubing, sentyabr).
По башкирскому языку:
- с буквой w та же проблема, что и в татарском;
- на качество транслитерации это не влияет, но в таблице по башкирском языку ошибочно указано, что буквам ю и я могут соответствовать как yu/ya, так и yü/yä. Это верно для татарского языка, но не верно для башкирского. Там ю и я - это только yu и ya, а yü/yä в кириллице пишутся как йү/йә.
Смотрите, что нашёл! Татарская кириллица с ятями и коппами.
http://ib.frath.net/w/Баш_Пағѵна (http://ib.frath.net/w/%D0%91%D0%B0%D1%88_%D0%9F%D0%B0%D2%93%D1%B5%D0%BD%D0%B0)
Или это не татарский язык?
Там указано Түрк Аралық. Чей то очередной ортатюрк видимо.
Судя по тексту автор - казаx.
Почему бы не сделать как в карачаево-балкарском? Они, пользуясь тем, что в начале слова звук Й не встречается, просто договорились, что Ү = Ю, Ө = Ё.
В случае татарского надо просто начать жекать (ну или, как вариант, использовать кириллическую J, как правильные азеры), а также договориться, что
Ә = Я
Ү = Ю
Ы, Е = Э, Е
О, Ө = Ӭ, Ё
Ый, И = Ы, И
Слова с нарушением гармонии согласных типа сәгать, кадәр надо писать как сягъят, къядяр.
Таким образом, новый татарский алфавит будет содержать всего две нестандартные буквы — Ӭ и Ң. (Ну еще, на всякий случай, Ў и J)
Өфө йүкәләре / Ёфе жюкяляре/jюкяляре
Йәшлек урамдары, / Жяшлек урамларэ,
Тулы хыялдары, / Тулэ хыйалларэ,
Беҙ — шатлыҡҡа туймаҫ иҫәрҙәр. / Без — шатлэкка туймас исярляр.
Өфө йүкәләре / Ёфе жюкяляре
Беҙҙең хаҡта ла әле / Безнең хакта да яле
Япраҡ яра-яра һөйләрҙәр. / Жапрак жара-жара сёйлярляр
Беҙҙең менгән аттар – / Безнең менгян атлар —
Йылдар, арғымаҡтар, / Жэллар, аргэмаклар,
Көмөш теҙген, алтын йүгәндәр. / Кёмеш тезген, алтэн жюгянляр.
Өфө йүкәләре / Ёфе жюкяляре
Онотмаҫтар әле / Ӭнэтмаслар яле
Сәскә ата-ата һөйләрҙәр. / Щящкя ата-ата сёйлярляр
Ғүмер ике килмәй, / Гъюмер ике килми,
Уттар ике һүнмәй, / Утлар ике сюнми,
Беҙ – мең янып тик бер һүнгәндәр. / Без — мең жанэп тик бер сюнгянляр.
Өфө йүкәләре / Ёфе жюкяляре
Беҙҙең хаҡта ла әле / Безнең хакта да яле
Япраҡ ҡоя-ҡоя һөйләрҙәр. / Жапрак кӭйа-кӭйа сёйлярляр
Цитата: maratiqueПочему бы не сделать как в карачаево-балкарском?
Зачем? Нормальная кириллица у татар и башкир. Менять в ней что-то - только портить. Что вы, кстати, и продемонстрировали... Если уж хотите использовать единственное преимущество "кавказских" кириллических алфавитов - отсутствие дополнительных букв (кроме I, но в данном случае это неважно) и диактрики - тогда и надо быть последовательным. А не вводить монстров, вроде Ӭ. Да ещё и "договориться жекать" предлагаете :fp:
Ну бесит то, что в начале слова надо менять
е на
э — очень как-то по-ублюдски получается.
Еще бесит татарская пара
и / ый, как и монгольская
ы / ий. Стремление максимальной совместимости с русским приводит к лаже. Но и при этом все равно по-русски правильно ни по-татарски, ни по-монгольски не прочтешь.
ЦитироватьДа ещё и "договориться жекать" предлагаете :fp:
Ну можно просто явно писать
Й:
йегерме -
двадцать,
йакэн -
близкий,
йёряк -
сердцеЦитироватьА не вводить монстров, вроде Ӭ.

Не ну прекрасно же!
Логика будет только в том случае, если обозначать C/Ç либо как Ҷ/Ч, либо как Җ/Щ. А то как сейчас — Җ/Ч — отстой.
Также можно вполне использовать бесхозную русскую О в качестве W:
авыз чайкау —> аоэз чайкао
көч җитмәү —> кёч ҷитмяо
Ватаныбызны онытмау —> Оатанэбэзнэ ӭнэтмао
Цитата: maratiqueНу бесит то, что в начале слова надо менять е на э — очень как-то по-ублюдски получается.
А в чём ублюдство? Ӭ не ублюдство, нет?
Цитата: maratiqueЕще бесит татарская пара и / ый
Опять же, чем конкретно может бесить подобное обозначение, непонятно. В конце концов, "ɯɪ" обозначается через "ый" - это логично и, в общем, правильно.
Цитата: maratiqueСтремление максимальной совместимости с русским приводит к лаже. Но и при этом все равно по-русски правильно ни по-татарски, ни по-монгольски не прочтешь.
Ну и зачем вы тогда усугубляете? У вас, вон, "æ" через "я" обозначается. Я уж про остальное молчу. Если то, что вы предлагаете, прочесть так, как это в русском произношении принято, будет дичайшее искажение татарского.
Цитата: maratiqueНу можно просто явно писать Й: йегерме - двадцать, йакэн - близкий, йёряк - сердце
Можно, но бессмысленно. Чем плохи буквы, обозначающие йотированные сочетания? Я бы ещё для йы/йи ввёл.
Цитата: maratiqueЛогика будет только в том случае, если обозначать C/Ç либо как Ҷ/Ч, либо как Җ/Щ. А то как сейчас — Җ/Ч — отстой.
Если бы вы предложили заменить Җ на Ҷ - это ещё можно было бы понять. Хотя это не на столько уж принципиальный момент.
Цитата: maratiqueТакже можно вполне использовать бесхозную русскую О в качестве W:
авыз чайкау —> аоэз чайкао
көч җитмәү —> кёч ҷитмяо
Ватаныбызны онытмау —> Оатанэбэзнэ ӭнэтмао
Ну, это уже какая-то наркомания... :down: Бесконечно далёкая от произношения.
ЦитироватьА в чём ублюдство? Ӭ не ублюдство, нет?
Ӭ — это твердая
Ё, т. е.
О. Все предельно логично.
ЦитироватьУ вас, вон, "æ" через "я" обозначается
Ну а как еще ее обозначить? Зато во всех позициях одинаково. Context-free.
Получается, что добавляются всего 3 новые буквы —
Ӭ, Ң, Ҷ, в то время как в нынешнем было бы аж 7 —
Ә, Ү, Ө, Ң, Һ, Җ, Ў. А чем меньше нерусских букв, тем проще писать на компьютере. К тому же, если заменять
Ӭ, Ң, Ҷ на просто
Э, Н, Ч, то ничегошеньки почти не испортится, подобно тому, как в русском языке не обязательно ставить точки над
Ё.
Син – минем ҷанэмнэң йартэсэ,
Йяшисең йёрягем тюрендя,
Нур сибеп барасэ йулэма
Балкысэң кюңелем кюгендя.
Мин сине гъёмерем буйэна
Эшэклап барэрмэн ҷиллярдян.
Ёзелся барасэ йулларэң –
Юрермен мин кюпер гёллярдян.
Без икяо – айэрэлмас пар канат,
Беркем дя кералмас арага.
Хясрятне бюлярбез икегя,
Чит-йатлар тӭз салса йарага.
Дёнйа бу... Бармы ул гел тигез,
Шатлэк бар тӭрмэшта, кайгэ бар.
Ал кӭйаш булэп мин балкэрмэн,
Кюгеңне капласа бӭлэтлар.
ЦитироватьЧем плохи буквы, обозначающие йотированные сочетания?
Тем, что они на хрен не нужны для татарского.
Цитата: maratiqueӬ — это твердая Ё, т. е. О. Все предельно логично.
Логики здесь абсолютный ноль. Логично обозначать "ŏ" через "о", а "ø̆" через "ө". Для латиницы можно использовать "o" и "ö". И даже интуитивно будет понятно, о каких звуках речь. У вас же дичь полная - русские буквы выступают в неестественных ролях. Причём, к татарским фонетическим особенностям это не имеет ни малейшего отношения.
Цитата: maratiqueНу а как еще ее обозначить?
Текущее обозначение через "ә" чем не устраивает?
Цитата: maratiqueПолучается, что добавляются всего 3 новые буквы — Ӭ, Ң, Ҷ, в то время как в нынешнем было бы аж 7 — Ә, Ү, Ө, Ң, Һ, Җ, Ў.
Это не лишние 7 букв, а вполне себе функциональные, отражающие специфику языка. Тут может быть только вариант перехода на полностью русский алфавит, без дополнительных букв, но это нерационально. Вы же просто ухудшаете то, что есть.
Кстати, Ў в татарском откуда? С узбекским не перепутали? ;D
Цитата: maratiqueА чем меньше нерусских букв, тем проще писать на компьютере.
Подозреваю, с татарской раскладкой больших проблем быть не должно. При её отсутствии и так выкручиваются написанием похожих букв. Так что вот это:
Цитата: maratiqueК тому же, если заменять Ӭ, Ң, Ҷ на просто Э, Н, Ч, то ничегошеньки почти не испортится, подобно тому, как в русском языке не обязательно ставить точки над Ё.
никакой не плюс.
Конечно, это Лингвофорум. Каждый может лингворазвлекаться, как захочет. Просто я удивляюсь настолько неудобному "проекту алфавита". Хорошо, что он существует только здесь :stop:
Цитата: maratique от октября 15, 2021, 20:07
ЦитироватьЧем плохи буквы, обозначающие йотированные сочетания?
Тем, что они на хрен не нужны для татарского.
Да что вы. Даже если бы вы это про казахский написали, это не было бы правдой. А про татарский - откровенное враньё.
ЦитироватьКстати, Ў в татарском откуда? С узбекским не перепутали?
Это
W.
гора = tağ = taw = тау = таў =
тао у меня. Как в китайском.
ЦитироватьПричём, к татарским фонетическим особенностям это не имеет ни малейшего отношения.
Наоборот, тут все я подробно на совесть сделал — диарезис символизирует огубление:
Э - Ӭ, Е - ЁПричем у этого огубления есть тенденция к исчезновению, поэтому точки можно и не ставить. А вот в башкирском огубление обозначается:
көндез болытлы —> кёндез бӭлэтлэ —> кёндёз бӭлӭтлӭ
А ведь лучше для звонкой аффрикаты взять Ӌ или Ҹ, а вовсе не Ҷ, ибо по буквам Ш - Щ, Н - Ң видно, что такой хвостик не должен означать звонкость.
А еще в нацменских кириллицах диарезисы над разными буквами имеют разные смыслы, что придает письменности колхозный характер. А в моем алфавите все цивильно, логично, визуально изысканно. А нынешняя татарица категорически неудовлетворительна эстетически, но еще при этом косячна.
Для целостного впечатления:
Бӭрэн-бӭрэн заманда Бӭхара шяхяре йанэндагэ Шяҹегъ дигян аоэлда бер ир белян хатэн йяшиляр иде. Алар бик тату тӭралар, матур гэна гъёмер итяляр иде.
Кённярдян бер кённе бӭларнэң игезяк ир балаларэ тудэ. Ата белян ана бик шатландэлар. Балаларнэң берсеня — Ябюгъялисина, икенчесеня Ябелхарис дип исем бирделяр.
Кённяр, атналар ютте, айлар, йэллар да ютеп киттеляр, балалар дюрт йяшкя ҹиттеляр. Аларнэ мяктяпкя укэрга бирделяр.
— Укэсэннар, белем алсэннар, кеше булсэннар, — диделяр.
Ябюгъялисина юзенең юткенлеге, зиряклеге белян башка балалардан айэрэлэп тӭра иде. Ябелхарис, Ябюгъялисина белян игезяк булса да, бер ата, бер анадан туса да, зиряклек хям булдэклэлэк йагэннан туганэ шикелле юк тюгел иде.
Ябюгъялисина бик йахшэ укы, укэтучэ ни геня яйтся дя, бик тиз тёшенеп ала, белгянен бер дя ӭнэтмы иде. Шулай ук ул, укэтучэ сёйлягянняр белян геня къянягъятлянеп калмыча, йяштян юк кетаплар укуга бирелде. Шуңа кюря бик кюп нярсяляр белде. Халэк сюзе белян яйткяндя, ул "кэлнэ кэрэкка йаручэ" бер бала иде.
Анэң зиряклеге, сизгерлеге турэнда бик кэзэк сюзляр сёйлиляр. Ул оакэтларда мяктяплярдя, асларэна киез салэп, идянгя тезлянеп укылар: парталар булмы. Ябюгъялисинанэң иптяшляре анэң киезе астэна бер бит къягъяз салэп куйалар, я юзляре, Ябюгъялисина нишляр икян дип, кэзэксэнэп карап тӭралар.
Ябюгъялисина мяктяпкя киля, урэнэна килеп утэра, аннарэ бер йугарэ, бер тюбян карап тӭра. Аңа сӭрао биряляр:
— Нишляп алай карангалысэң? — диляр.
Ябюгъялисина:
— Белмим, мяктяпнең тюшяме тёшкянме, ялля идяне кютярелгянме? Ни булса да бар, елеккечя тюгел, — ди.
Шулай ул киез астэна салэнган бер бит къягъязнең калэнлэгэн да сизгян, имеш, дип сёйлиляр.
Унике йяшеня ҹиткяндя, Ябюгъялисина инде бик кюпне белюче гъилем иясе булэп ҹитеште, тёрле фяннярдян юзе дя башкаларга сабак укэта башладэ. Юзеннян кюп зур балалар аннан дярес алдэлар.
Ул тёшкя къядяр балаларга сабак укэттэ, тёштян сӭң, урамга чэгэп, алар белян ряхятлянеп уйнап йёрде. Анэң бу гъядяте кайбер кешеляргя бер дя ӭшамы иде. Аңа
— Син шунды гъялим, шунды акэл иясе кешесең, никъядяр балаларга сабак ёйрятясең, белем бирясең. Я юзең надан балалар белян уйнап йёрисең, — диделяр.
Ябюгъялисинанэң мӭңа бер дя исе китмяде. Ул:
— Кешенең хяр йяшендя юзеня кюря бер матурлэгэ була, сабылэкнэң матурлэгэ уйэн белян, — дип ҹаоап бирде.
Тагэн берничя йэл ютеп китте. Ябюгъялисина зур гъялим булэп ҹитте. Бӭхара тирясендя аңа тиң, анэң белян сюз кёряштерерлек кеше калмадэ. Лякен ул юзе мӭңа гэна риза булмадэ, тагэн да тирянряк белем алэрга теляде. Туганэ Ябелхарис белян бергяляп, гъилем естяргя, алар туган илляреннян йэракларга китяргя уйладэлар. Ата-аналарэннан тюбянчелек белян рёхсят сӭрадэлар:
— Къядерле атабэз, сёйекле анабэз, — диделяр, — безнең йуллар йёреп, илляр кюреп, тёрле ҹирлярдя булэп, гъилем аласэбэз, бу дöнйанэң серляреня тёшенясебез киля. Безгя рёхсят бирегез, изге теляктя була кюрегез...
Ата белян ана, балаларэннан айэрэлу бик кыэн булса да, аларнэң йахшэ телякляреня каршэ килмяделяр.
— Бездян рёхсят, телягян ҹирлярегезгя барэгэз, дёнйа кюрегез, белем алэгэз, шул белемнярегез белян халэкка файдалэ кешеляр булэгэз, — диделяр.
Ике туган йулга чэктэ. Ата белян ана аларга уңэшлар теляп ӭзатэп калдэлар.
Кён бардэлар, тён бардэлар, кюп йуллар юттеляр, йэрак ҹирляргя ҹиттеляр. Бик кюп аоэлларда, шяхярлярдя булдэлар, тёрле-тёрле кешелярне кюрделяр, зур гъилем ияляре белян кюрештеляр. Шулай йёри тӭргач, бер шяхяргя барэп керделяр. Анэ карап йёри тӭргач, беркённе зур гэна базарга килеп чэктэлар. Ни кюрсенняр, бер ҹирдя бик кюп халэк ҹыэлган, уртада бер кеше нидер сёйли.
Ябюгъялисина белян Ябелхарис халэк ҹыэлган ҹиргя бардэлар. Теге кеше, халэкка карап, бӭлай дип кэчкэра иде:
И ҹямягъят! Тэңлагэз, ишетми калмагэз! Иртягя мягъяря ишеге ачэла. Кереп карарга телясягез, белем алэрга телясягез, язер тӭрэгэз... Лякен шунэ аңлагэз: мягъярядян кетап алэп чэгарга йяки андагэ белемнярне къягъязгя кючереп алэрга рёхсят ителми. Башка сыдэра алган къядяр белем алэп чэгу беркемгя дя тыэлмы...
Ябюгъялисина да, Ябелхарис та бу хябяр белян бик кэзэксэндэлар. Шундагэ беряогя сӭрао бирделяр:
— Ул нинди мягъяря? Анэң ачэлуэ нидян гъибярят? Ни ёчен бу турэда халэкка белдерю йасылар? — диделяр.
Кеше ҹаоап бирде:
— Бӭрэн заманда Фисагурис (искярмя: грек гъялиме Пифагӭрнэ шулай атаганнар) дигян атаклэ бер гъялим булган. Ул юзенең гъилеме белян бётен дёнйада дан тӭткан. Кимия, симия, ихфа гъилемняре шуннан калган. Шул гъялим юлгяч, гъилемняре йугалмасэн, кетапларэ таралэп бетмясен дип, барлэк кетапларнэ ҹыэп, бер мягъярягя урнаштэрганнар. Ул мягъярянең ишек тёбеня сакчэлар куйганнар.
Меня шул мягъяря йэл сайэн бер оакэтта ёч сягъяткя геня ачэла, анда хяркемгя керергя, башэна сыдэра алган къядяр белем алэрга рёхсят ителя. Лякен аннан бер кетапнэ да алэп чэгарга йяки йазэп алэрга йарамы.
Ябюгъялисина бу сюзлярне ишетеп уйга калдэ хям Ябелхариска:
— Меня без езлягянебезне таптэк. Лякен ёч сягъят ечендя геня ялля нярся алэп булмас, шуңа кюря безгя, быэл мӭнда калэп, нэклап язерлянергя, барлэк киряк-йаракларэбэзнэ язерляп бетергяч, килясе йэлда кереп, йэл буйэна мягъярядя калэрга киряк булэр, — диде.
Алар шулай ешляргя карар бирделяр.
Ябюгъялисина белян Ябелхарис таолар арасэна чэгэп киттеляр.
Биек-биек таолар-ташлар. Алар арасэнда хям тао башларэнда зяйтюн агачларэ юсеп утэра. Тёрле ҹянлекляр чабэшэп йёри, тёрле кӭшлар сайраша. Алар, бу йегетлярне кюргяч, бик аптэрап калдэлар, ӭзак карап тӭрдэлар.
Йегетляр ҹайлэ бер урэн таптэлар: кечкеня геня тао куэшэ. Анэ рятляделяр, тӭрэрлэк хялгя китерделяр. Кичлярен йэрткэч хайоаннардан саклану ёчен, куэш аоэзэн капларга зур гэна бер таш та язерляп куйдэлар. Шунда йяши башладэлар.
Ябюгъялисина туганэна бӭлай диде:
— Без бер йэлга ҹитярлек азэк язерляргя тиешбез. Лякен ул азэкларнэң кюляме бик кечкеня булэрга тиеш: безнең мягъярягя азэк алэп керюебезне беркем дя сизярлек булмасэн. Шунэң ёстеня без юзебезне аз ашап тӭрэрга кюнектерергя тиешбез.
Ябелхарис:
— Анэсэ алай. Аннарэ бит мягъярядя су булмаоэ да бик мёмкин. Безгя сусэз тӭрэрга да кюнегергя киряк булэр, — диде.
— Яйе. Гъилем алу ансат еш тюгел...
Ябюгъялисина белян Ябелхарис килясе йэлга мягъярягя кереп калу ёчен язерляня башладэлар. Алар бик аз ашылар хям бик аз ечяляр иде. Шулай итеп, юзлярен аз ашап тӭрэрга кюнектерделяр. Кёнгя йегерме тиен кёмеш акча аоэрлэгэндагэ зяйтюн майэ белян тукланалар, айга бер мяртябя су ечеп, сусаоларэн басалар иде.
Ябюгъялисина белян Ябелхарис кече йяштян юк ҹяйядян атарга бик ӭста иделяр. Хятта Ябюгъялисина, йэрактан атэп, чэпчэкнэң кюзен чэгара ала иде.
Алар ҹяйя хям уклар йасадэлар, тао араларэнда йёреп, кэр кяҹясе аоларга керештеляр. Ӭзак та ютмяде, аларнэң мягъярядя йэл буйэна ашарга ҹитярлек ӭннарэ булдэ.
Лякен, кеше ачлэкка никъядяр чэдамлэ булса да, бу — кӭрэ ризэк, анэң туклэклэлэгэ бик аз.
— Безгя зяйтюн майэ табарга, бу ӭннэ зяйтюн майэ белян кушэп, баоэрсак йасарга киряк, — диде Ябюгъялисина.
Алар, таолэ урманнарда йёреп, зяйтюн ҹимеше ҹыдэлар, аннан май чэгардэлар. Ӭннэ май белян катнаштэрэп, чикляоек зурлэгэндагэ баоэрсаклар йасадэлар да кӭйашта киптерделяр. Тагэн майга салдэлар, тагэн киптерделяр. Шулай итеп, кэрэк кён буйэна язерляделяр. Бу баоэрсаклар шунды туклэклэ ризэк булдэлар, Ябюгъялисина белян Ябелхарис аларнэң берсен ашап кэрэк кён чэдарга була дип уйладэлар.
Мягъярядя йандэру ёчен бер йэлга ҹитярлек май хям башка киряк-йараклар да язерляделяр.
Мягъярянең ишеге ачэлэр кён ҹитте. Ябюгъялисина белян Ябелхарис, барлэк яйберлярен алэп, мягъяря ишеге тёбендя кётеп тӭралар иде инде. ишек ачэлу белян, ечкя кереп, бер пӭчмакка йяшеренделяр.
Ёч сягъят оакэт бик тиз ютеп китте. Мягъярягя кергян кешеляр ашэга-ашэга чэгэп беттеляр. Шап итеп ишек йабэлдэ, биклянде! Мягъяря ече кап-караңгэ булэп калдэ. Мӭнда еня кюзеннян тёшкян къядяр дя йактэлэк йук иде. Йегетляр чакма чагэп ут кабэздэлар, аннарэ мягъяря ечен тамаша кэлэрга керештеляр.
Бу мягъяря гъяйят зур бер куэш икян. Анда ряттян зур-зур бюлмяляр тезелеп киткян. Бюлмяляргя утэргэчлар куйэлган. Стена буйларэнда зур-зур шкафлар. Алар барэсэ да китаплар белян тулган. Шунды гъяҹяеп мягъяря бу...
Барлэк бюлмялярдя йёреп чэккач, йегетляр укэрга утэрдэлар. Лякен бер-берсенең нярся укуэ турэнда сӭрашмаска сюз куйэштэлар. Кайбер яйберлярне йазэп алэрга да киряк иде. Лякен бӭлай ешлясяляр, мягъярядян чэкканда, йазган къягъязлярен алэп калуларэ мёмкин. Шуңа кюря алар юзляре белян суган суэ алэп кергянняр иде, шунэң белян бик кирякле белемнярне йазгалап та алдэлар. Мӭнды «кара» белян йазэлган йазу хичкемгя кюренми, я юзляре укы алалар иде.
Алар утнэ бероакэтта да сюндермяделяр. Чиратлашэп йӭкладэлар, утнэ сакладэлар. Чёнки ут аларга йактэлэк бирю ёстеня числӭлэк булэп та хезмят итте: кюпме май йануга карап, йэлнэң, айнэң, кённең кай оакэтэ икянен белеп тӭрдэлар. Шунсэз мёмкин тюгел иде.
Исяп буйэна инде бер йэл оакэт ютеп бара. Ябюгъялисина белян Ябелхарис шушэ оакэт ечендя, кюп тэрэшэп, кюп кёч куйэп, ялля никъядярле белем алдэлар. Лякен, башта сюз куйэшканча, нярсяляр ёйрянюляре турэнда берсе икенчесеннян сӭрамадэлар.
Тиздян мягъяря ишеге ачэлэр, ёч сягъяткя мягъяря халэк белян тулэр. Шул арада бӭларга беркемгя дя сиздерми чэгэп китяргя киряк. Шуңа язерляня башладэлар: барлэк яйберлярен алэп, ишек тёбеня килделяр дя йяшеренеп тӭрдэлар.
Тэшта шао-шу. ишек тёбеня халэк ҹыэлган. ишек ачэлуэн тюземсезлек белян кётяляр. Я ечтя Ябюгъялисина белян Ябелхариснэң йёрякляре дёп-дёп тибя иде.
Меня ишек ачэлдэ. Тэштан, тёртешя-тёртешя, тэгэзлана-тэгэзлана, мягъярягя халэк агэлдэ. Шул эгэ-зэгэ арасэнда Ябюгъялисина белян Ябелхарис мягъярядян чэгэп киттеляр. Аларнэ беркем дя кюрмяде.
Бу оакэтларда шяхяргя Кёнбатэш йагэннан ике сихерче килеп, тёрле бӭзэклэклар ешляп йёргянняр, шяхяр халкэн интектереп бетергянняр иде. Аларнэң йаоэзлэкларэннан шяхяр халкэ кюп ҹяфалар кюрде, кюп газаплар чикте. Аларнэ ничек тя тӭтэп алэрга теляделяр, лякен тӭта алмадэлар.
Ябюгъялисина белян Ябелхарис, йэл буйэ мягъярядя йатэп, кеше къияфятлярен йугалтканнар, чячляре хям тэрнакларэ ҹитеп, кӭтӭчкэч бер тёскя кергянняр иде. Аларнэ кюрю белян, ялеге сихерчеляр дип белеп тӭтэп алдэлар да шяхярнең патшасэ йанэна алэп бардэлар. Патша анэ-мӭнэ тикшереп тӭрмадэ, шяхяр мяйданэна алэп барэп, икесенең дя башларэн кисяргя бӭйэрдэ. Аларнэ мяйданга алэп килделяр, ҹялладлар башларэн чабарга язерлянделяр.
Шулоакэт Ябюгъялисина, Ябелхариска карап:
— Зур газаплар чигеп, бер йэл буйэна мягъярядя белем алуэбэз меня шушэнды киряк оакэтта безгя йардям итсен, башэбэзнэ бялядян кӭткарсэн, мин киттем, — диде дя юзенең гъилем кёче белян ҹялладлар кюзеннян йук булдэ.
Барэсэ да аптэрап калдэлар. ҹялладлар, кэлэчларэн кютяргян килеш, ислярен ҹуйэп тӭрдэлар, аннарэ, «хай-ху» дип, Ябюгъялисинанэ езляп киттеляр. Эгэ-зэгэ белян хятта Ябелхариснэ да ӭнэттэлар.
Ябюгъялисина патша сарайэ артэндагэ кюлгя барэп тёште, суга чумдэ хям йук булдэ. Никъядяр езлясяляр дя таба алмадэлар. инде тегесен ҹязалык дип мяйданга кире кайтсалар, ни кюрсенняр, анда Ябелхаристан да ҹилляр искян. Тегеляр Ябюгъялисинанэ куэп киткяч, Ябелхарис та шулай ук кӭтэлдэ: анэң кул-айакларэн бяйлягян баолар чишелделяр, сарай тюбясеня таба сузэлдэлар. Ябелхарис, шул бао буйэнча юрмяляп, сарай тюбясеня менде дя йук булдэ.
Бу хялне кюреп, ҹялладлар чячлярен йӭлэктэлар, бик кюп кешеляр, тагэн анды-мӭнды хял булмаса йарар иде, дип, бик курэктэлар. Лякен Ябюгъялисина юзенең гъилеме белян халэкка зарар китерю уйэнда тюгел иде, шяхяргя бернинди начарлэк, кешеляргя бернинди усаллэк ешлямяде.