В Бантинской Таблице I (Tabula Bantīna I), которая опубликована в частности в книге A Grammar of Oscan and Umbrian, Carl Darling Buck, Boston 1904, страница 231
http://archive.org/details/agrammaroscanan00goog
встречается словосочетание
egmas touticas, в родительном падеже, которое на латинский переводится reī pūblicae.
Какова этимология оскского слова egmo, egmas? Которое переводится на латинский rēs, reī. Есть ли у слова egmo/egmas какие-либо когнаты в других языках?
(То что touto = populus = народ - это известно из древнеирландского, литовского, и наверное и других индо-европейских языков.)
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 17:12
egmas touticas, в родительном падеже, которое на латинский переводится reī pūblicae.
Какова этимология оскского слова egmo, egmas? Которое переводится на латинский rēs, reī. Есть ли у слова egmo/egmas какие-либо когнаты в других языках?
Оскское egmō «вопрос», «дело» < итал. *egmā «нужда» — имя действия с суффиксом *-mā от итал. *egēi̯ō «нуждаться» (> лат. egeō).
Вот предложение из Бантинской Таблицы I, с переводом на латинский язык, и моим переводом с латинского на русский:
ЦитироватьSuae pis pertemust, pruter pan, deiuatud sipus comenei perum dolom mallom, siom ioc comono mais egmas touticas amnud pan pieisum brateis auti cadeis amnud, inim idic siom dat senateis tanginud maimas carneis pertumum.
ЦитироватьSī quis perēmerit, prius quam, iūrātō sciēns in comitiō sine dolō malō, sē ea comitia magis reī pūblicae causā quam cuiuspiam grātiae aut inimicītiae causā, idque sē dē senātūs sententiā maximae partis perimere.
ЦитироватьЕсли кто препятствовать будет, прежде чем, поклявшийся осознающий в собрании без хитрости зла, [что] он это собрание более республики из-за чем кого-либо предпочтения или вражды из-за, и это он по сената решению большей части препятствовать.
В смысле: если какой-либо (магистрат) будет препятствовать (проведению собрания) наложением вето, прежде чем (он это сделает), поклянётся осознанно в собрании без хитрости (и) зла, что он этому собранию (препятствует) прежде всего ради республики а не из-за предпочтения какого-либо (частного лица) или вражды (с кем-то), и что он по решению большей части сената вето налагает.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2013, 17:24
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 17:12
egmas touticas, в родительном падеже, которое на латинский переводится reī pūblicae.
Какова этимология оскского слова egmo, egmas? Которое переводится на латинский rēs, reī. Есть ли у слова egmo/egmas какие-либо когнаты в других языках?
Оскское egmō «вопрос», «дело» < итал. *egmā «нужда» — имя действия с суффиксом *-mā от итал. *egēi̯ō «нуждаться» (> лат. egeō).
Wolliger Mensch,
спасибо!
Вопросы:
1.Имя действия - это инфинитив?
2.*egēi̯ō - это реконструируемая форма наст.вр., 1 л. ед.ч.? Предшественник латинского egeō?
3.Есть когнаты в других индо-европейских языках, не-италийских?
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 17:41
Вопросы:
1.Имя действия - это инфинитив?
Не совсем. Это существительное, обозначающее действие. Собственно инфинитив в италийском (> оскско-умбрском, реликтово в латинском) оканчивался на -om (старый аккузатив o-основ).
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 17:41
2.*egēi̯ō - это реконструируемая форма наст.вр., 1 л. ед.ч.? Предшественник латинского egeō?
Да.
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 17:41
3.Есть когнаты в других индо-европейских языках, не-италийских?
Итал. *eg-ē- — это переоформление основы *ag- «гнать», лат. agere, сюда же и дефектный ajō «подтверждаю» < *agi̯ō (а также позднее префиксация adagiō «поговорка» < *ad-agi̯ōn) — другая суффиксация *ag-. Именно в форме *eg-ē- за пределами италийского нет.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2013, 18:13
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 17:41
Вопросы:
1.Имя действия - это инфинитив?
Не совсем. Это существительное, обозначающее действие. Собственно инфинитив в италийском (> оскско-умбрском, реликтово в латинском) оканчивался на -om (старый аккузатив o-основ).
*egēi̯ō - *egmā
А какой когда у этого суффикса mā в латинском и других индо-европейских?
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 18:27
А какой когда у этого суффикса mā в латинском и других индо-европейских?
Такое и есть: и.-е. *-m-ā-/*-m-o- — слова с ними всеми в обилии встречаются в латинском, но часто уже не выделяются. Собственно отглагольные (потому что есть ещё множество отыменных) образования с *-mā в латинском, например, в словах nōrma, flamma.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2013, 18:43
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 18:27
А какой когда у этого суффикса mā в латинском и других индо-европейских?
Такое и есть: и.-е. *-m-ā-/*-m-o- — слова с ними всеми в обилии встречаются в латинском, но часто уже не выделяются. Собственно отглагольные (потому что есть ещё множество отыменных) образования с *-mā в латинском, например, в словах nōrma, flamma.
flamma < flagrō
nōrma < nōscō, nōtum
?
Какой корень у flagrō, и какой у nōscō, что из них получились flamma и nōrma ?
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 18:48
flamma < flagrō
nōrma < nōscō, nōtum
?
Какой корень у flagrō, и какой у nōscō, что из них получились flamma и nōrma ?
:stop: Это уже другая тема.
А какая этимология латинского rēs?
Есть ли у этого слова когнаты в оскском и других индо-европейских?
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 18:53
А какая этимология латинского rēs?
И.-е. *rēi̯- (< *reh̑i-). Рефлексы есть в индоиранском.
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 18:53
Есть ли у этого слова когнаты в оскском и других индо-европейских?
Есть в умбрском, напр. ri [rē] (дат.-отл. падеж).
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2013, 17:24
Оскское egmō «вопрос», «дело» < итал. *egmā «нужда»
В оскском в именительном падеже будет egmō с долгим ō?
И как такое долгое ō писалось бы по правилам оскского языка?
egmo или egmoo ?
В оскском вроде бы долгие гласные обозначали удвоением?
(Я не знаю, встречается ли в источниках слово egmō в именительном падеже.)
Александра, не превращайтесь в Кодера. :fp:
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 20:07
В оскском в именительном падеже будет egmō с долгим ō?
Да.
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 20:07
И как такое долгое ō писалось бы по правилам оскского языка?
egmo или egmoo ?
Egmo.
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 20:07
В оскском вроде бы долгие гласные обозначали удвоением?
Не всегда.
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 20:07
(Я не знаю, встречается ли в источниках слово egmō в именительном падеже.)
Встречается.
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 20:07
В оскском в именительном падеже будет egmō с долгим ō?
И как такое долгое ō писалось бы по правилам оскского языка?
egmo или egmoo ?
В оскском вроде бы долгие гласные обозначали удвоением?
(Я не знаю, встречается ли в источниках слово egmō в именительном падеже.)
Взгляды на фонологию окского ещё не устоялись, но обычно постулируют только краткое (закрытое?) /o/. Долгое /oː/ если и было, то никак не отразилось на письме -- написания
úú не встречаются, так что будь оно записано "национальным" алфавитом, слово выглядело бы (в транслитерации) как
egmú, но оно встречается только в Tabula Bantina -- тексте c местными законами, вырезанном на каменной плите латинским алфавитом. Именительный падеж там записан как
egmo.
Цитата: ST от апреля 8, 2013, 22:43
Взгляды на фонологию окского ещё не устоялись, но обычно постулируют только краткое (закрытое?) /o/
А в латинском считается что краткие звуки более открытые, чем соответствующие долгие...
Ведь согласно классической фонетике латинского - долгие гласные там были закрытыми [i:], [u:], [e:], [o:]. А краткие были открытыми... (у меня нет под рукой фонетического алфавита, не могу изобразить).
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2013, 22:30
Александра, не превращайтесь в Кодера. :fp:
Ну меня интересует Италия Железного Века.
В том числе и языки на которых говорили люди на Итальянском Полуострове в 1 тысячелетии до Р.Х.
Цитата: Alexandra A от апреля 8, 2013, 23:08
А в латинском считается что краткие звуки более открытые, чем соответствующие долгие...
Ведь согласно классической фонетике латинского - долгие гласные там были закрытыми [i:], [u:], [e:], [o:]. А краткие были открытыми... (у меня нет под рукой фонетического алфавита, не могу изобразить).
Насколько мы можем судить, в оскском и умбрском краткие и долгие имели один подъём. В оcкском, например, система гласных могла выглядеть так:
/i//iː/ /u//uː/
/e//eː/ /o/
/ɛ//ɛː/
/a//aː/
Цитата: ST от апреля 8, 2013, 23:21
Насколько мы можем судить, в оскском и умбрском краткие и долгие имели один подъём. В оcкском, например, система гласных могла выглядеть так:
/i//iː/ /u//uː/
/e//eː/ /o/
/ɛ//ɛː/
/a//aː/
А как же формы типа оскского dúnúm? В первом слоге там должен был быть долгий гласный.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 9, 2013, 15:10
А как же формы типа оскского dúnúm? В первом слоге там должен был быть долгий гласный.
Засвидетельствовано 4 раза: A sg
dunúm,
dúnúm,
dunum, G sg
duneís. Поскольку *ō не в последнем слоге многосложного слова даёт в оскском /uː/ (а *ū в этой позиции даёт /iː/),
u здесь вместо удвоенного
uu (долгота удвоением обозначалась несистематически, ожидаемое удвоение находим в
duunated), а
ú -- девиантное написание. Вообще, графические отражения этимологических *o, *ō в сабельской группе -- интереснейшая тема.
А как бы сказали оски *Римская Британия*?
Prettaniú Ruumaanú?
Цитата: Alexandra A от апреля 29, 2013, 17:41
А как бы сказали оски *Римская Британия*?
Prettaniú Ruumaanú?
Это чистое фантазирование.