Добрый день, лингвистам.
Знает ли кто-нибудь откуда произошло слово "сопля".
Для меня оно чётко происходит от латинского sufflare - дуть/дышать ртом, потому что когда сопли, то дышишь ртом.
В испанском например soplar означает дуть.
Есть конечно и словенское sop - дыхание, но оно меньше похоже на soplar )
Некоторые источники (http://www.proza.ru/2013/02/17/883) приводят иврит как первоисточник.. "СОП+ЛО или ШОФ+ЛО до транслитерации = ШАФА, ШОФЕА истекать, изливать + ЛОА воронка, жерло, кратер, дуло (канал); т.е. истечение через воронку (отверстие воронки)."
Пожалуйста, пролейте свет, вопрос крайне важен ))
Абсолютно славянское слово сопѣти «сопеть (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&text_word=%D1%81%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%82%D1%8C&method_word=substring&ic_word=on)», от корня *sop- — производное с йотовым суффиксом *sop-ja → сопля.
Поскольку корень звукоподражательный, латинское sufflare также можно возвести к этому корню, с ПИЕ диалектными различиями по смычности.
Слово:сопляґ
Цитировать
Ближайшая этимология: II "слизь из носа", укр. соґпiль, род. -пля "сопля; сосулька", блр. сопеґль, др.-русск., сербск.-цслав. сопль -- то же, болг. сопоґл "сопля", сербохорв. со°по?, чеш. sореl, слвц. sореl', польск. sореl "сопля, сосулька".
Дальнейшая этимология: Сравнивают с лтш. sapul§i мн. "сопли", но последнее, возм., само заимств. из русск. диал. сопуґли (мн.) -- то же (см.); иначе М.--Э. 3, 708 и сл.; далее сюда относят др.-исл. safi м. "сок дерева", ср.-нж.-нем. sabben "брызгать слюной", sabbelen "пачкать", лат. sара "сироп из виноградного сусла", арм. hаm (*sарmо-) "сок", авест. v–-«ѓра- "обладающий ядовитыми соками" (М.--Э. 3, 708 и сл.). Сомнительно родство с лит. «a~раlаs, лтш. sараls "вид карпа", др.-инд. c§aґpharas -- то же (ЛеЁвенталь, AfslPh 37, 380; WuS 10, 150). Что касается сближения с греч. kЈpuj † pneаma, kapnТj у ЛеЁвенталя, ср. выше, на коґпоть. Ср. сопеґть.
Только не спрашивайте, что за странный кодировк. Я только догадался, что ґ — это ́. И я саму этимологию не понял, тут вроде только список когнатов.
Jak to zrobić?
Просто хотелось написать про «очень мило», а при этом не написать хоть что-нибудь по теме как-то неловко.
Ты цитату где брал? На сайте starling.rinet.ru ?
В каких-то двух местах одинаково, которые у меня первые в выдаче.
А эти два места слизали со старлинга, причём в неуникодной кодировке.
Отсюда вывод — не юзай копии, юзай оригинал!
Странно. У меня первые 2 результата по запросу (Google) сопля (http://www.google.ru/search?q=%D1%81%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D1%8F+%D0%A4%D0%B0%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8&channel=suggest) вполне уникодоугодны... :what:
Що за ґ у соплях?
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2013, 15:58
Поскольку корень звукоподражательный, латинское sufflare также можно возвести к этому корню, с ПИЕ диалектными различиями по смычности.
Это от sub-flare, ср. inflare, deflare etc.
Неуникодный шрифт. Что, собственно, мы в последних сообщениях и обсуждаем.
Цитата: bvs от апреля 5, 2013, 16:19Это от sub-flare, ср. inflare, deflare etc.
А-а, даже так. Тогда совпадение.
Може то наголос?
Bhudh, спасибо, думаю и латинский и славянский корни имеют одно происхождения.
Важно было понять природу, то есть подтвердить, что то, что течёт из носа называется так из-за потоков воздуха, как и например "сопло".
На вики-словаре такую версию этимологии не приняли.
Не повірили, що сопіти, сопло та соплі однокореневі?
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2013, 16:20
Цитата: bvs от апреля 5, 2013, 16:19Это от sub-flare, ср. inflare, deflare etc.
А-а, даже так. Тогда совпадение.
flare - это дышать носом, sub-flare - ртом
Нет, связи с романскими (http://ru.wiktionary.org/w/index.php?title=%D1%81%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D1%8F&oldid=3508747#.D0.AD.D1.82.D0.B8.D0.BC.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D0.B3.D0.B8.D1.8F). И правильно сделали.
Цитата: vehementer от апреля 5, 2013, 16:27
Bhudh, спасибо, думаю и латинский и славянский корни имеют одно происхождения.
Важно было понять природу, то есть подтвердить, что то, что течёт из носа называется так из-за потоков воздуха, как и например "сопло".
На вики-словаре такую версию этимологии не приняли.
Вам в ПН.
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2013, 16:43
Нет, связи с романскими (http://ru.wiktionary.org/w/index.php?title=%D1%81%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D1%8F&oldid=3508747#.D0.AD.D1.82.D0.B8.D0.BC.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D0.B3.D0.B8.D1.8F). И правильно сделали.
ЦитироватьЭтимология
Наиболее близкое предполагаемое значение - испанский глагол soplar - "дышать" (франц souffler), происходящий в свою очередь от латинского sufflare - "дышать ртом".
(
С воем бегает по комнате, вырывая на голове волосёнки.)
Цитата: vehementer от апреля 5, 2013, 15:14
Для меня оно чётко происходит от латинского sufflare - дуть/дышать ртом, потому
что когда сопли, то дышишь ртом.
В испанском например soplar означает
дуть.
Не знаю, вы прикалываетесь, или Wiktionary, но на всякий случай сообщаю, что не только soplar, но и его "предок" sufflare, а также flare означают вовсе не "дышать", а "дуть". Когнат английскому blow с тем же значением..
лтш. spļauju?
Тогда уж точнее блевать, а не плевать. Хотя и то и то — звукоподражания с меной согласных.
С одной стороны, явно видня связь с "сопеть". Нос-то при соплях заложен, вот простудившийся и сопит! А также по словообразовательной форме похоже на капля. Капает - капля, сопит - сопля.
Цитата: Драгана от апреля 6, 2013, 10:32Нос-то при соплях заложен, вот простудившийся и сопит!
Сопелка сопит и не простудившаяся.