Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Германские языки => Тема начата: eugrus от апреля 3, 2013, 00:33

Название: Сравнительная фонетика (идиш-немецкий) и трактовка фамилии
Отправлено: eugrus от апреля 3, 2013, 00:33
У мои предков была фамилия Фишганг.

Буквальные переводы на основе современного немецкого не кажутся особенно вразумительными.
Вот по созвучию и подумал, не было ли в идише смещения согласных ф->г? И тогда получилось бы, что немецким аналогом может быть не Fischgang, а Fischfang (рыбная ловля).

А возможно, кому-то просто известно реальное происхождение фамилии?

Оригинального написания, разумеется, не могу знать.
?פֿישגאַנג
?פֿישפֿאַנג

Да и, ясно, не факт, что кто-то вообще пытался записывать её в еврейской орфографии.
Название: Сравнительная фонетика (идиш-немецкий) и трактовка фамилии
Отправлено: Leo от апреля 3, 2013, 01:00
нормальная фамилия. рыбное блюдо называется

http://www.duden.de/rechtschreibung/Fischgang

на идиш: фей йуд шин гимл алеф нун гимл
Название: Сравнительная фонетика (идиш-немецкий) и трактовка фамилии
Отправлено: J2a от апреля 3, 2013, 10:58
Цитата: eugrus от апреля  3, 2013, 00:33
А возможно, кому-то просто известно реальное происхождение фамилии?
Что Вас интересует: географическое происхождение фамилии (т.е. в каком регионе она изначально зафиксирована) или ее "смысл" ?

Большинство ашкеназских составных (на -берг, -штейн и т.п., но не только) псевдонемецких фамилий придумано чиновниками, их раздававшими. Никакого реального смысла, кроме буквального перевода, у них нет и никогда не было. Ваша фамилия, вероятно, из этой же категории т.н. "искусственных" фамилий.