Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Грамматика => Тема начата: Фрося от октября 18, 2006, 02:01

Название: Склонение фамилии Воблый
Отправлено: Фрося от октября 18, 2006, 02:01
Помогите, пожалуйста, разобраться.
Воблый в дательном падеже: Воблому или Воблыю?

Никак не могу решиться, я бы написала "Воблому". Вот прочитала на http://spravka.gramota.ru/surnames.html
ЦитироватьВ очень редких случаях могут быть восприняты неоднозначно фамилии, исходные формы которых кончаются йотом (на письме й) с предшествующими гласными и или о. Например, такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой можно воспринять и как имеющие окончания -ий, -ой и, следовательно склоняющиеся как прилагательные (Топчего, Топчему..., в женском роде Топчая, Топчей) и как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию..., в женском роде неизменяемая форма Топчий). Для разрешения подобных недоумений опять — таки необходим словарь фамилий.
Но легче мне не стало(

Название: Re: Склонение фамилии Воблый
Отправлено: Sudarshana от октября 18, 2006, 02:48
Наверно, от этимологии зависит: если это как прилагательное, то -ому, если нет, то -ыю
Название: Re: Склонение фамилии Воблый
Отправлено: Фрося от октября 18, 2006, 06:20
Вроде бы "Воблый" это "круглый" по-украински.
Меня смущает, что из "Воблому Ивану Ивановичу" можно сделать "Воблом Иван Иванович"))
Название: Re: Склонение фамилии Воблый
Отправлено: Pere от октября 18, 2006, 08:34
Цитата: "Фрося" от
Вроде бы "Воблый" это "круглый" по-украински.

«віблий» це круглий по-українському.

Фасмер:
облый о́блый "округлый", обл, обла́, о́бло, укр. вíблий, др.-русск., цслав. обьлъ, болг. о́бъл, сербохорв. о̏бао, о̏бла "круглый", словен. óbǝl, óblа ж., чеш., слвц. oblý, польск. оbɫу, н.-луж. hobli; см. Долобко, ZfslPh 3, 130. Праслав. *оbьlъ из *оbvьlъ: ср. лит. арvаlùs "круглый", др.-исл. valr – то же, а также вал II, вали́ть; см. Мейе, МSL 14, 374; Траутман, ВSW 349; Перссон 540; Уленбек, Aind. Wb. 276. Ср. также во́бла. Отсюда обля́к "круглый полоз саней, на которых можно ездить и летом", олонецк. (Кулик.).

Ще може бути від «вобла» (риба).
Був собі такий український науковець Воблий Костянтин Григорович. Вірогідно його прізвище відмінювалося таким чином: Воблий, Воблого, Воблому, Воблого, Воблим, Воблім/Воблому
Название: Re: Склонение фамилии Воблый
Отправлено: Фрося от октября 19, 2006, 00:18
Спасибо за подковку))
Написала "Воблому". Если завтра придет возмущаться, буду взывать к его украинским корням.
Название: Склонение фамилии Воблый
Отправлено: Lesya от октября 20, 2006, 18:09
До сих пор помню, как в сочинении по "Кому на Руси жить хорошо" вместо "Якима Нагого" написала "Нагоя". Все так смеялись...
Название: Склонение фамилии Воблый
Отправлено: Петро от ноября 11, 2008, 00:31
Моє прізвище Віблий
Привельно буде Віблому
Название: Склонение фамилии Воблый
Отправлено: Conservator от ноября 11, 2008, 12:14
Вспомнилось: "Чудовище обло, озорно, стозевно и лаяй"...

"Воблый" - руссифицированная форма украинского "Віблий". Был такой украиснкий ученый - Константин Воблый. Склоняется, как прилагательное. Так же русская Толстой в украинском склоняется, как прилагательное, а не существительное.