Дуже поширене слово "викачати". Вважаю, що воно некоректне, бо викачати - це не залишити нічого по собі.
Як винести.
Не вживайте цей термін - і діло з кришкою. Кажіть - поділитися, дістати, скопіювати, вивести (на екран, на компьютер) чи ще якось.
Напр. мені подобається вживати:
1. Інтернет - інет, Міжмережжя, Велика Сіть
2. інтернет- - е-
3. e-mail, мейл, електронна пошта - е-пошта
4. і взагалі, все що зв'язане з інетом і компьютерами позначати через е- (е-спілкування, е-зв'язок, е-користувач і т.д.)
А от "тека" замість "папка" - ні.
Цитата: serge-kazak от марта 26, 2013, 13:03
А от "тека" замість "папка" - ні.
Лишіт "папки" самі-знаєте-кому, бо тека замість directory.
А Директорію й перекладати гріх. Хіба лише на Провід. :)
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 13:29
Цитата: serge-kazak от марта 26, 2013, 13:03
Велика Сіть
Євразійська? ;) ;D
нє, Всесвітня. може розглядатись як узагальнення поняття Великий Степ.
Цитата: Sirko от марта 26, 2013, 13:37
Лишіт "папки" самі-знаєте-кому, бо тека замість directory.
Мені папка більш до вподоби чим тека. За вас ніхто не каже. І директорія (управлінчий підрозділ) - для мене це звичайне слово, нічого особливо сакрального в ньому не бачу.
Цитата: Sirko от марта 26, 2013, 13:37
Цитата: serge-kazak от марта 26, 2013, 13:03
А от "тека" замість "папка" - ні.
Лишіт "папки" самі-знаєте-кому, бо тека замість directory.
А Директорію й перекладати гріх. Хіба лише на Провід. :)
В моєму варіанті української мови «тека» відсутня — лише «папка», але її зараховують до русизмів. У своїх варіантах українізації уникаю їх обох, щоб не нарватись на борців за правильну мову з того чи іншого табору. Лише «каталог» чи «директорія» (хоч, можливо, між поняттями folder та directory й існує тонка різниця).
Цитировать1. Інтернет - інет, Міжмережжя, Велика Сіть
Сіть назвали мережею ще за царя Совка — щоб не плутати з рибальською сіттю.
Цитата: Python от марта 26, 2013, 17:37
Цитировать1. Інтернет - інет, Міжмережжя, Велика Сіть
Сіть назвали мережею ще за царя Совка — щоб не плутати з рибальською сіттю.
Рибальські тенета/сіть, комп'ютерна мережа. :umnik:
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 18:45
Цитата: Python от марта 26, 2013, 17:37
Цитировать1. Інтернет - інет, Міжмережжя, Велика Сіть
Сіть назвали мережею ще за царя Совка — щоб не плутати з рибальською сіттю.
Рибальські тенета/сіть, комп'ютерна мережа. :umnik:
Як правило, тенетами пташок та звірів ловили, не рибу. А ще павуки — мух (тому буквальний переклад «web» як «тенета» має право на життя).
От я не люблю, коли у фільмах замість "папка" кажуть "течка". Повбивала б!
Павуку залишимо його павутиння.
А в худ. літ. тенета і на звірів, і на риб.
Цитата: Swet_lana от марта 26, 2013, 19:29
От я не люблю, коли у фільмах замість "папка" кажуть "течка". Повбивала б!
...струйка ::) чи -івка краще? :green:
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 12:57
Дуже поширене слово "викачати". Вважаю, що воно некоректне, бо викачати - це не залишити нічого по собі.
Як винести.
Слова назразок «викачати», «скачати», «стерти» справляють враження розмовних. В інтерфейсі програми чи комп'ютерній документації я б їх не вживав.
Цитата: Python от марта 26, 2013, 19:50
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 12:57
Дуже поширене слово "викачати". Вважаю, що воно некоректне, бо викачати - це не залишити нічого по собі.
Як винести.
Слова назразок «викачати», «скачати», «стерти» справляють враження розмовних. В інтерфейсі програми чи комп'ютерній документації я б їх не вживав.
Я про оформлення сайту.
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 19:48
Павуку залишимо його павутиння.
А в худ. літ. тенета і на звірів, і на риб.
http://sum.in.ua/s/teneta — сітка для сухопутної дичини, павутиння, переносні значення. Риби нема, і в літературі я щось теж не пригадую. Ятір, верша, невід — скільки-завгодно, а тенет на рибу не бачив.
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 19:51
Цитата: Python от марта 26, 2013, 19:50
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 12:57
Дуже поширене слово "викачати". Вважаю, що воно некоректне, бо викачати - це не залишити нічого по собі.
Як винести.
Слова назразок «викачати», «скачати», «стерти» справляють враження розмовних. В інтерфейсі програми чи комп'ютерній документації я б їх не вживав.
Я про оформлення сайту.
Вимоги ті ж самі (крім випадку, коли розмовна стилістика є частиною іміджу сайту).
Цитата: Python от марта 26, 2013, 19:54
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 19:48
Павуку залишимо його павутиння.
А в худ. літ. тенета і на звірів, і на риб.
http://sum.in.ua/s/teneta — сітка для сухопутної дичини, павутиння, переносні значення. Риби нема, і в літературі я щось теж не пригадую. Ятір, верша, невід — скільки-завгодно, а тенет на рибу не бачив.
ЦитироватьМистецтво живопису другої половини ХІХ - поч. ХХ ст. представлене творами: "Ставок на фабричній околиці" Й. Крачковського, "Відкуси шматочок" Ф.Бухгольца, "Вечір на Чернігівщині" А.Скіргелло, "Рибальські тенета" С.Світославського, "Троянди" М.Беркоса. Важливе місце в колекції мужею належить полотнам художників, які довгий час жили і творили на Чернігівщині. Це роботи І.Рашевського "Німі свідки давньої слави", "Вулиця в Чернігові", "Пароплав на Десні", "Серпень", В.Соколова "Портрет архітектора О.Ю.Ягна", М.Холодовського "Туман", П.Чирка "Пейзаж", Г.Яременка "Портрет Неговської".
http://books.google.com.ua/books?id=TC3qAAAAMAAJ&q=тенета риба&dq=тенета риба&hl=uk&sa=X&ei=E-ZRUbjjO9OJhQey4IDwBg&ved=0CDwQ6AEwAzg8 (http://books.google.com.ua/books?id=TC3qAAAAMAAJ&q=%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0+%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0&dq=%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0+%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0&hl=uk&sa=X&ei=E-ZRUbjjO9OJhQey4IDwBg&ved=0CDwQ6AEwAzg8)
Сподіваюся посилання адекватне.
(http://books.google.com.ua/books?id=TC3qAAAAMAAJ&hl=uk&pg=PA240&img=1&pgis=1&dq=%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0+%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0&sig=ACfU3U1YMUMC7yGHsaxmZYO9SJzy3HBnXA&edge=0)
1977 р.
(http://books.google.com.ua/books?id=3FQKAQAAIAAJ&hl=uk&pg=PA64&img=1&pgis=1&dq=%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0+%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0&sig=ACfU3U0wU3crfB_bUMnxJm3z9lbrblFWgA&edge=0)
http://books.google.com.ua/books?id=3FQKAQAAIAAJ&q=тенета риба&dq=тенета риба&hl=uk&sa=X&ei=E-ZRUbjjO9OJhQey4IDwBg&ved=0CE8Q6AEwBzg8 (http://books.google.com.ua/books?id=3FQKAQAAIAAJ&q=%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0+%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0&dq=%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0+%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0&hl=uk&sa=X&ei=E-ZRUbjjO9OJhQey4IDwBg&ved=0CE8Q6AEwBzg8)
1977 р.
(http://books.google.com.ua/books?id=IVbnAAAAMAAJ&hl=uk&pg=PA89&img=1&pgis=1&dq=%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0+%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0&sig=ACfU3U1_5-u3lx_hom0gsAqcKZPn_MGZ0w&edge=0)
http://books.google.com.ua/books?id=IVbnAAAAMAAJ&q=тенета риба&dq=тенета риба&hl=uk&sa=X&ei=LedRUefAE4PxOqqhgegJ&ved=0CDsQ6AEwAzhG (http://books.google.com.ua/books?id=IVbnAAAAMAAJ&q=%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0+%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0&dq=%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0+%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0&hl=uk&sa=X&ei=LedRUefAE4PxOqqhgegJ&ved=0CDsQ6AEwAzhG)
1986 р.
Сучасне оминаю.
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 19:51
Я про оформлення сайту.
Якщо так, тоді може: завантажити, познайомитися, набути, здобути, отримати?
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 20:22
Сучасне оминаю.
У Дмитренка: павутинні тенета.
У Самбука - "риба" - не риба, а людина.
В Олійника - тенета сака.
:P
Цитата: Sirko от марта 27, 2013, 07:07
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2013, 20:22
Сучасне оминаю.
У Дмитренка: павутинні тенета.
У Самбука - "риба" - не риба, а людина.
В Олійника - тенета сака.
:P
"...що в їхні тенета потрапила справжня риба..." - здається усе зрозуміло. Не важливо, що риба не у прямому сенсі.
Про павутинні - так, прогледів.
Стосовна сака - ось вам і не звіроловні тенета, а сітка сачка для риби.
Цитата: DarkMax2 от марта 27, 2013, 08:27
"...що в їхні тенета потрапила справжня риба..." - здається усе зрозуміло. Не важливо, що риба не у прямому сенсі.
Про павутинні - так, прогледів.
Стосовна сака - ось вам і не звіроловні тенета, а сітка сачка для риби.
Тут не лише риба не є рибою, але й тенета не є тенетами, а пасткою з хитрощів і підступу. Сітка чи мережа такого значення не мають, хіба сіть. Тут автор скомпонував різні неповʼязані між собою вислови.
Сітку сака автор міг назвати тенетами в інших значеннях цього слова, а не тому що не відрізняє тенето від сітки:
Цитировать
3. чого, перен. Безладне переплетення чого-небудь.
4. чого та з означ., перен. Те, що заважає, позбавляє свободи дій, ставить у безвихідне становище.
ще як варіант Інтернет - це Світова В'язь, Мирове Дерево древніх легенд, яке поєднує усе на світі ... :???
ЦитироватьМирове Дерево древніх легенд
Більшість посилань 10-15-річної давності — биті :(
Цитата: Python от марта 27, 2013, 19:11
ЦитироватьМирове Дерево древніх легенд
Більшість посилань 10-15-річної давності — биті :(
Що поробиш - життя триває... :donno:
Це щодо «древніх» ;)
Цитата: Sirko от марта 27, 2013, 19:02
Тут не лише риба не є рибою, але й тенета не є тенетами, а пасткою з хитрощів і підступу.
У цьому вислові риба напряму пов'язана з тенетами.
Я потрапив у ТЕНЕТА МЕРЕЖІ :)
Цитата: Святослав от марта 28, 2013, 09:30
Я потрапив у ТЕНЕТА МЕРЕЖІ :)
В масляну олію ;D