Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Конланги лингвофорумчан => Тема начата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:02

Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:02
Итак, представляю вам язык ǀɰɑmɘkʼɞ (цхамакэ) с агглютинативным выражением грамматических категорий и трёхчленным мофросинтаксическим кодированием.
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 19:07
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:02
Итак, представляю вам язык ǀɰɑmɘkʼɞ (цхамакэ) с агглютинативным выражением грамматических категорий и трёхчленным мофросинтаксическим кодированием.
Вроде, в армянской цервки сегодня был я, а пишешь на хайястанском ты  :what:
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:08
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 19:07
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:02
Итак, представляю вам язык ǀɰɑmɘkʼɞ (цхамакэ) с агглютинативным выражением грамматических категорий и трёхчленным мофросинтаксическим кодированием.
Вроде, в армянской цервки сегодня был я, а пишешь на хайястанском ты  :what:
Не оффтопь хотя бы, тут, магIарулав ты наш.
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 19:14
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:08
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 19:07
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:02
Итак, представляю вам язык ǀɰɑmɘkʼɞ (цхамакэ) с агглютинативным выражением грамматических категорий и трёхчленным мофросинтаксическим кодированием.
Вроде, в армянской цервки сегодня был я, а пишешь на хайястанском ты  :what:
Не оффтопь хотя бы, тут, магIарулав ты наш.
Уговорил  :) Ну давай, учи нас грешных, своему цхамакэ. Там смычки есть гортанные?  :eat:
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:38
Итак, в цхамакэ используются два варианта орфографии, один полностью основан на МФА и является банальной фонетической транскрипцией стандартного произношения, а второй основан на латинице, не использует диакритических знаков, но пестрит диграфами.

Согласные

b - b
d - d
ð - dh
f - f
g - g
h - h
χ - hh
ɰ - hy
ʝ - j
dʒ - jj
k - k
kʼ - kk
l - l
ʎ - ll
m - m
n - n
ŋ - ng
ɲ - ny
p - p
pʼ - pp
ɾ - r
s - s
t - t
tʼ - tt
θ - th
θʼ - tx   
ts - c
tsʼ - cc
tʃ - ch
β - v
ǀ - zz
ʘ - ty
ǃ - c


Гласные

ɑ - a
ɘ - e
e - ee
ɞ - eu
i - i
o - o
u - u
y - uu
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 19:40
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:38
Итак, в цхамакэ используются два варианта орфографии, один полностью основан на МФА и является банальной фонетической транскрипцией стандартного произношения, а второй основан на латинице, не использует диакритических знаков, но пестрит диграфами.

Согласные

b - b
d - d
ð - dh
f - f
g - g
h - h
χ - hh
ɰ - hy
ʝ - j
dʒ - jj
k - k
kʼ - kk
l - l
ʎ - ll
m - m
n - n
ŋ - ng
ɲ - ny
p - p
pʼ - pp
ɾ - r
s - s
t - t
tʼ - tt
θ - th
θʼ - tx   
ts - c
tsʼ - cc
tʃ - ch
β - v
ǀ - zz
ʘ - ty
ǃ - c


Гласные

ɑ - a
ɘ - e
e - ee
ɞ - eu
i - i
o - o
u - u
y - uu

Койсаны!!! Огооонь, а где моя любимая лъ?
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Triton от марта 25, 2013, 19:45
Цитироватьǀ - zz
ʘ - ty
ǃ - c
Вечер становится томным.  :eat:
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:47
Цитата: Triton от марта 25, 2013, 19:45
Цитироватьǀ - zz
ʘ - ty
ǃ - c
Вечер становится томным.  :eat:
Вы ещё не видели моей трёхчленной грамматики, совмещающей эргатив, абсолютив и аккузатив :yes: Скоро опишем-с.
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 19:53
О великий Тео, позвольте предложить третий вариант написания. Как все уже догадались(вы все догадались?), это кириллица!
b - b - б
d - d - д
ð - dh - дх
f - f - ф
g - g - г
h - h- х
χ - hh - хх
ɰ - hy - хь
ʝ - j - дж
dʒ - jj - дз
k - k - к
kʼ - kk - кк
l - l - л
ʎ - ll - лл
m - m - м
n - n - н
ŋ - ng - нъ
ɲ - ny - нь
p - p - п
pʼ - pp - пп
ɾ - r - р
s - s - с
t - t- т
tʼ - tt - тт
θ - th - ть
θʼ - tx  - т
ts - c - ц
tsʼ - cc - цц
tʃ - ch - ч
β - v - в
ǀ - zz - ǀ
ʘ - ty - `
ǃ - c - !
Гласные

ɑ - a - а
ɘ - e - е
e - eе - ее
ɞ - eu - уу
i - i - и
o - o - о
u - u - у
y - uu - уу
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 19:57
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 19:53
О великий Тео, позвольте предложить третий вариант написания. Как все уже догадались(вы все догадались?), это кириллица!
b - b - б
d - d - д
ð - dh - дх
f - f - ф
g - g - г
h - h- х
χ - hh - хх
ɰ - hy - хь
ʝ - j - дж
dʒ - jj - дз
k - k - к
kʼ - kk - кк
l - l - л
ʎ - ll - лл
m - m - м
n - n - н
ŋ - ng - нъ
ɲ - ny - нь
p - p - п
pʼ - pp - пп
ɾ - r - р
s - s - с
t - t- т
tʼ - tt - тт
θ - th - ть
θʼ - tx  - т
ts - c - ц
tsʼ - cc - цц
tʃ - ch - ч
β - v - в
ǀ - zz - ǀ
ʘ - ty - `
ǃ - c - !
Гласные

ɑ - a - а
ɘ - e - е
e - eе - ее
ɞ - eu - уу
i - i - и
o - o - о
u - u - у
y - uu - уу
Не превращай мой тропический изолятистый цхамакэ в какую-то кавказскую жуть :negozhe:
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 20:26
Стандартный порядок слов в цхамакэ - OSV:

Предложение с переходным глаголом: object-ACC agent-ERG verb
Предложение с непереходным глаголом: agent-ABS verb

Примеры

Meles zzukon thejjiliw - "Собака поймала кошку" (кршку собака поймала)

mele-s      zzuko-n         the-jji-li-∅-w
cat-ACC   dog-ERG   catch-PERF-PAST-(Sg)-3

Keun villitelik - "Человек думал" (человек думал)

keun-∅             villi-te-li-∅-k
man-ABS    think-PROG-PAST-(Sg)-1
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 20:58
Падежи в цхамакэ

Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:37
Ещё несколько предложений на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:


Kke Tyamerinejikk mokktedhukik - "Мы пойдём в Тамерин (название деревни)" (в Тамерин будем_идти)

kke   Tyamerin-ejikk      mokk-te-dhum-ki-k
to     Tyamerin-LOC        go-PROG-FUT-Pl-1

Villitehhucc, ee ppmallohhuliw - "Ты думал, что он глуп" (думал_ты, что глуп_был_он)

      villi-te-hhu-∅-cc             ee          ppma-llo-hhu-li-∅-w
think-HABIT-PAST-(Sg)-2    that    stupid-be-HABIT-PAST-(Sg)-3
[/quote]
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 21:49
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:37
Ещё несколько предложений на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:


Kke Tyamerinejikk mokktedhukik - "Мы пойдём в Тамерин (название деревни)" (в Тамерин будем_идти)

kke   Tyamerin-ejikk      mokk-te-dhum-ki-k
to     Tyamerin-LOC        go-PROG-FUT-Pl-1

Villitehhucc, ee ppmallohhuliw - "Ты думал, что он глуп" (думал_ты, что глуп_был_он)

      villi-te-hhu-∅-cc             ee          ppma-llo-hhu-li-∅-w
think-HABIT-PAST-(Sg)-2    that    stupid-be-HABIT-PAST-(Sg)-3
Эскимосский напоминает :)
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:52
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:49
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:37
Ещё несколько предложений на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:


Kke Tyamerinejikk mokktedhukik - "Мы пойдём в Тамерин (название деревни)" (в Тамерин будем_идти)

kke   Tyamerin-ejikk      mokk-te-dhum-ki-k
to     Tyamerin-LOC        go-PROG-FUT-Pl-1

Villitehhucc, ee ppmallohhuliw - "Ты думал, что он глуп" (думал_ты, что глуп_был_он)

      villi-te-hhu-∅-cc             ee          ppma-llo-hhu-li-∅-w
think-HABIT-PAST-(Sg)-2    that    stupid-be-HABIT-PAST-(Sg)-3
Эскимосский напоминает :)
А мне некоторые папуасские и индейские :yes: Не знаю, что на меня нашло, решил совместить необычную фонетику, редкое кодирование, редкий порядок слов, редкий набор падежей и редкую смесь полисинтетики и обычной агглютинации, доведённой до предела. Получилось что-то эскимосско-кечуанско-биакское с армянско-лезгинским звучанием, на письме похожее на какую-то смесь зулусского, тагалога и чего-то южноамериканского. Странно. Но мне нравится :eat:
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 21:56
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:52
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:49
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:37
Ещё несколько предложений на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:


Kke Tyamerinejikk mokktedhukik - "Мы пойдём в Тамерин (название деревни)" (в Тамерин будем_идти)

kke   Tyamerin-ejikk      mokk-te-dhum-ki-k
to     Tyamerin-LOC        go-PROG-FUT-Pl-1

Villitehhucc, ee ppmallohhuliw - "Ты думал, что он глуп" (думал_ты, что глуп_был_он)

      villi-te-hhu-∅-cc             ee          ppma-llo-hhu-li-∅-w
think-HABIT-PAST-(Sg)-2    that    stupid-be-HABIT-PAST-(Sg)-3
Эскимосский напоминает :)
А мне некоторые папуасские и индейские :yes: Не знаю, что на меня нашло, решил совместить необычную фонетику, редкое кодирование, редкий порядок слов, редкий набор падежей и редкую смесь полисинтетики и обычной агглютинации, доведённой до предела. Получилось что-то эскимосско-кечуанско-биакское с армянско-лезгинским звучанием, на письме похожее на какую-то смесь зулусского, тагалога и чего-то южноамериканского. Странно. Но мне нравится :eat:
Не ну я все понимаю, но че тут лезгинский делает?  :o Насчет папуасских не знаю, не слышал их.
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:57
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:56
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:52
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:49
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:37
Ещё несколько предложений на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:


Kke Tyamerinejikk mokktedhukik - "Мы пойдём в Тамерин (название деревни)" (в Тамерин будем_идти)

kke   Tyamerin-ejikk      mokk-te-dhum-ki-k
to     Tyamerin-LOC        go-PROG-FUT-Pl-1

Villitehhucc, ee ppmallohhuliw - "Ты думал, что он глуп" (думал_ты, что глуп_был_он)

      villi-te-hhu-∅-cc             ee          ppma-llo-hhu-li-∅-w
think-HABIT-PAST-(Sg)-2    that    stupid-be-HABIT-PAST-(Sg)-3
Эскимосский напоминает :)
А мне некоторые папуасские и индейские :yes: Не знаю, что на меня нашло, решил совместить необычную фонетику, редкое кодирование, редкий порядок слов, редкий набор падежей и редкую смесь полисинтетики и обычной агглютинации, доведённой до предела. Получилось что-то эскимосско-кечуанско-биакское с армянско-лезгинским звучанием, на письме похожее на какую-то смесь зулусского, тагалога и чего-то южноамериканского. Странно. Но мне нравится :eat:
Не ну я все понимаю, но че тут лезгинский делает?  :o Насчет папуасских не знаю, не слышал их.
Выбрал первый пришедший в голову кавказский язык. Я про фонетику :yes:
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 21:58
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:57
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:56
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:52
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:49
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:37
Ещё несколько предложений на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:


Kke Tyamerinejikk mokktedhukik - "Мы пойдём в Тамерин (название деревни)" (в Тамерин будем_идти)

kke   Tyamerin-ejikk      mokk-te-dhum-ki-k
to     Tyamerin-LOC        go-PROG-FUT-Pl-1

Villitehhucc, ee ppmallohhuliw - "Ты думал, что он глуп" (думал_ты, что глуп_был_он)

      villi-te-hhu-∅-cc             ee          ppma-llo-hhu-li-∅-w
think-HABIT-PAST-(Sg)-2    that    stupid-be-HABIT-PAST-(Sg)-3
Эскимосский напоминает :)
А мне некоторые папуасские и индейские :yes: Не знаю, что на меня нашло, решил совместить необычную фонетику, редкое кодирование, редкий порядок слов, редкий набор падежей и редкую смесь полисинтетики и обычной агглютинации, доведённой до предела. Получилось что-то эскимосско-кечуанско-биакское с армянско-лезгинским звучанием, на письме похожее на какую-то смесь зулусского, тагалога и чего-то южноамериканского. Странно. Но мне нравится :eat:
Не ну я все понимаю, но че тут лезгинский делает?  :o Насчет папуасских не знаю, не слышал их.
Выбрал первый пришедший в голову кавказский язык. Я про фонетику :yes:
Лучше бы бацбу выбрал  :D
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 22:02
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:58
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:57
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:56
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:52
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:49
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:37
Ещё несколько предложений на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:


Kke Tyamerinejikk mokktedhukik - "Мы пойдём в Тамерин (название деревни)" (в Тамерин будем_идти)

kke   Tyamerin-ejikk      mokk-te-dhum-ki-k
to     Tyamerin-LOC        go-PROG-FUT-Pl-1

Villitehhucc, ee ppmallohhuliw - "Ты думал, что он глуп" (думал_ты, что глуп_был_он)

      villi-te-hhu-∅-cc             ee          ppma-llo-hhu-li-∅-w
think-HABIT-PAST-(Sg)-2    that    stupid-be-HABIT-PAST-(Sg)-3
Эскимосский напоминает :)
А мне некоторые папуасские и индейские :yes: Не знаю, что на меня нашло, решил совместить необычную фонетику, редкое кодирование, редкий порядок слов, редкий набор падежей и редкую смесь полисинтетики и обычной агглютинации, доведённой до предела. Получилось что-то эскимосско-кечуанско-биакское с армянско-лезгинским звучанием, на письме похожее на какую-то смесь зулусского, тагалога и чего-то южноамериканского. Странно. Но мне нравится :eat:
Не ну я все понимаю, но че тут лезгинский делает?  :o Насчет папуасских не знаю, не слышал их.
Выбрал первый пришедший в голову кавказский язык. Я про фонетику :yes:
Лучше бы бацбу выбрал  :D
Я так песню ту даже и не послушал, так что не имею понятия о том, как бацба звучит. :what:
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 22:03
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 22:02
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:58
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:57
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:56
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:52
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:49
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:37
Ещё несколько предложений на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:


Kke Tyamerinejikk mokktedhukik - "Мы пойдём в Тамерин (название деревни)" (в Тамерин будем_идти)

kke   Tyamerin-ejikk      mokk-te-dhum-ki-k
to     Tyamerin-LOC        go-PROG-FUT-Pl-1

Villitehhucc, ee ppmallohhuliw - "Ты думал, что он глуп" (думал_ты, что глуп_был_он)

      villi-te-hhu-∅-cc             ee          ppma-llo-hhu-li-∅-w
think-HABIT-PAST-(Sg)-2    that    stupid-be-HABIT-PAST-(Sg)-3
Эскимосский напоминает :)
А мне некоторые папуасские и индейские :yes: Не знаю, что на меня нашло, решил совместить необычную фонетику, редкое кодирование, редкий порядок слов, редкий набор падежей и редкую смесь полисинтетики и обычной агглютинации, доведённой до предела. Получилось что-то эскимосско-кечуанско-биакское с армянско-лезгинским звучанием, на письме похожее на какую-то смесь зулусского, тагалога и чего-то южноамериканского. Странно. Но мне нравится :eat:
Не ну я все понимаю, но че тут лезгинский делает?  :o Насчет папуасских не знаю, не слышал их.
Выбрал первый пришедший в голову кавказский язык. Я про фонетику :yes:
Лучше бы бацбу выбрал  :D
Я так песню ту даже и не послушал, так что не имею понятия о том, как бацба звучит. :what:
Короче с тебя аудио-записи алфавита и произношение, а то мой голос ты знаешь, он не очень подойдет  :D
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 22:06
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 22:03
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 22:02
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:58
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:57
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:56
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:52
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 21:49
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:37
Ещё несколько предложений на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:


Kke Tyamerinejikk mokktedhukik - "Мы пойдём в Тамерин (название деревни)" (в Тамерин будем_идти)

kke   Tyamerin-ejikk      mokk-te-dhum-ki-k
to     Tyamerin-LOC        go-PROG-FUT-Pl-1

Villitehhucc, ee ppmallohhuliw - "Ты думал, что он глуп" (думал_ты, что глуп_был_он)

      villi-te-hhu-∅-cc             ee          ppma-llo-hhu-li-∅-w
think-HABIT-PAST-(Sg)-2    that    stupid-be-HABIT-PAST-(Sg)-3
Эскимосский напоминает :)
А мне некоторые папуасские и индейские :yes: Не знаю, что на меня нашло, решил совместить необычную фонетику, редкое кодирование, редкий порядок слов, редкий набор падежей и редкую смесь полисинтетики и обычной агглютинации, доведённой до предела. Получилось что-то эскимосско-кечуанско-биакское с армянско-лезгинским звучанием, на письме похожее на какую-то смесь зулусского, тагалога и чего-то южноамериканского. Странно. Но мне нравится :eat:
Не ну я все понимаю, но че тут лезгинский делает?  :o Насчет папуасских не знаю, не слышал их.
Выбрал первый пришедший в голову кавказский язык. Я про фонетику :yes:
Лучше бы бацбу выбрал  :D
Я так песню ту даже и не послушал, так что не имею понятия о том, как бацба звучит. :what:
Короче с тебя аудио-записи алфавита и произношение, а то мой голос ты знаешь, он не очень подойдет  :D
Ладно-ладно, всё, хватит тему засорять.
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 22:23
Итак, господа, во вложении представляю произнесённый мной алфавит цхамакэ. Сансаныч записать заставил.
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 22:39
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 22:23
Итак, господа, во вложении представляю произнесённый мной алфавит цхамакэ. Сансаныч записать заставил.
Вот, я стал виноват  :( А я, наоборот, стараюсь для общего дела, дамы и господа!  :) Разве не классно наш Тео Пруссыч записал, а?(про английский акцент ему ни слова :tss:)
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 22:42
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 21:37
Ещё несколько предложений на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:


Kke Tyamerinejikk mokktedhukik - "Мы пойдём в Тамерин (название деревни)" (в Тамерин будем_идти)

kke   Tyamerin-ejikk      mokk-te-dhum-ki-k
to     Tyamerin-LOC        go-PROG-FUT-Pl-1

Villitehhucc, ee ppmallohhuliw - "Ты думал, что он глуп" (думал_ты, что глуп_был_он)

      villi-te-hhu-∅-cc             ee          ppma-llo-hhu-li-∅-w
think-HABIT-PAST-(Sg)-2    that    stupid-be-HABIT-PAST-(Sg)-3
Случайно ошибся в написании слова villitehhucc и его глоссировании, суффиксы перепутал. "Ты думал" правильно переводится как villihhulicc, глоссируется это слово так, как написано выше, то есть как раз think-HABIT-PAST-(Sg)-2.
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 22:52
Ещё фразочка на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом, просто делать мне нечего, вот и придумываю их:

Chyamekkeus reettohhuwok - "Я говорю на цхамакэ (цхамакэ говорю_я)

             Chyamekkeu-s                      reetto-hhu-wo-∅-k
Chyamakkeuan.language-ACC        speak-HABIT-PRES-(Sg)-1
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 22:58
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 22:52
Ещё фразочка на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом, просто делать мне нечего, вот и придумываю их:

Chyamekkeus reettohhuwok - "Я говорю на цхамкэ (цамакхэ говорю_я)

             Chyamekkeu-s                      reetto-hhu-wo-∅-k
Chyamakkeuan.language-ACC        speak-HABIT-PRES-(Sg)-1
А когда нам разговорник ждать?  :)
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 23:04
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 22:58
А когда нам разговорник ждать?  :)
Eekkang uupp hheethajikk kkulore ichijjidhumew "Когда рак на горе свистнет" (when on mountain-LOC lobster-ABS whistle-PERF-FUT-(Sg)-3)
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 23:16
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 23:04
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 22:58
А когда нам разговорник ждать?  :)
Eekkang uupp hheethajikk kkulore ichijjidhumew "Когда рак на горе свистнет" (when on mountain-LOC lobster-ABS whistle-PERF-FUT-(Sg)-3)
>(
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 25, 2013, 23:42
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 23:16
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 23:04
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 22:58
А когда нам разговорник ждать?  :)
Eekkang uupp hheethajikk kkulore ichijjidhumew "Когда рак на горе свистнет" (when on mountain-LOC lobster-ABS whistle-PERF-FUT-(Sg)-3)
Надо бушменский учить, я как то пробывал на Генго-чане, хреново получалось  :(
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 26, 2013, 00:21
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 23:42
Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 23:04
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 22:58
А когда нам разговорник ждать?  :)
Eekkang uupp hheethajikk kkulore ichijjidhumew "Когда рак на горе свистнет" (when on mountain-LOC lobster-ABS whistle-PERF-FUT-(Sg)-3)
Надо бушменский учить, я как то пробывал на Генго-чане, хреново получалось  :(
Какой именно бушменский? Нама, что ли?
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 26, 2013, 08:51
Морфология глагола

Обязательные к указанию грамматических категории глаголов в цхамакэ - вид, время, число и лицо. Все они обозначаются суффиксами, указывающимся в строго определённом порядке:

основа.глагола-ВИД-ВРЕМЯ-ЧИСЛО-ЛИЦО

Существуют три вида: прогрессив, перфектив и хатбитатив.
Три времени: настоящее, прошедшее и будущее.
Два числа: единственное и множественное.
Три лица: первое, второе и третье.
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 26, 2013, 09:15
Виды глагола

Прогрессив обозначает длительное действие, незаконченное или происходящее в данный момент. Обозначается суффиксом -te-, ставящимся сразу после основы глагола.

Перфектив обозначает законченное действие. Обозначается суффиксом -jji-.

Хабитатив обозначает регулярное действие или факт. Обозначается суффиксом-hhu-.
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 26, 2013, 22:31
Опять нечего делать, опять придумываю предложения на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:

Uukkes Zzerin morteliw - "Цэри говорил со мной" (мне Цэри говорил)

uukk-es         Zzeri-n          mor-te-li-∅-w
1.SG-ACC     Zzeri-ERG   talk-PROG-PAST-(Sg)-3


Txtta Hhokkeuletejikk kke Namanzzerejikk hholtedhukiw - "Они побегут из Хокылета в Наманцэр" (из Хокылет_в в Наманцэр_в будут_бежать)

txtta     Hhokkeulet-ejikk     kke            hhol-te-dhum-ki-w
from     Hhokkeulet-LOC       to             run-PROG-FUT-Pl-3
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Alenarys от марта 26, 2013, 23:09
Цитата: Theo van Pruis от марта 26, 2013, 22:31
Опять нечего делать, опять придумываю предложения на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:

Uukkes Zzerin morteliw - "Цэри говорил со мной" (мне Цэри говорил)

uukk-es         Zzeri-n          mor-te-li-∅-w
1.SG-ACC     Zzeri-ERG   talk-PROG-PAST-(Sg)-3


Txtta Hhokkeuletejikk kke Namanzzerejikk hholtedhukiw - "Они побегут из Хокылета в Наманцэр" (из Хокылет_в в Наманцэр_в будут_бежать)

txtta     Hhokkeulet-ejikk     kke            hhol-te-dhum-ki-w
from     Hhokkeulet-LOC       to             run-PROG-FUT-Pl-3
Работать иди, тунеядец  :fp: И хватит тут свои похождения по еврейским кварталам описывать. А Цери своему передай, долг не вернет, в другой Наманцэр отправлю, на западный Каспий  :-[
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 11:21
Цитата: Alenarys от марта 26, 2013, 23:09
Цитата: Theo van Pruis от марта 26, 2013, 22:31
Опять нечего делать, опять придумываю предложения на цхамакэ с глоссированием, литературным и дословным переводом:

Uukkes Zzerin morteliw - "Цэри говорил со мной" (мне Цэри говорил)

uukk-es         Zzeri-n          mor-te-li-∅-w
1.SG-ACC     Zzeri-ERG   talk-PROG-PAST-(Sg)-3


Txtta Hhokkeuletejikk kke Namanzzerejikk hholtedhukiw - "Они побегут из Хокылета в Наманцэр" (из Хокылет_в в Наманцэр_в будут_бежать)

txtta     Hhokkeulet-ejikk     kke            hhol-te-dhum-ki-w
from     Hhokkeulet-LOC       to             run-PROG-FUT-Pl-3
Работать иди, тунеядец  :fp: И хватит тут свои похождения по еврейским кварталам описывать. А Цери своему передай, долг не вернет, в другой Наманцэр отправлю, на западный Каспий  :-[
В транскрипции слов Namanzzer и Zzeri "ц" обозначает кликс, так что сомневаюсь, что это еврейские слова ;D
Название: ǀɰɑmɘkʼɞ
Отправлено: Theo van Pruis от апреля 2, 2013, 06:42
Виды глагола

В цхамакэ глаголы имеют категорию времени, которая обозначается суффиксом, ставящимся между суффиксом вида и суффиксом числа.

Прошедшее время обозначается суффиксом -li-.

Настоящее время обозначается суффиксом -wo-.

Будущее время обозначается суффиксом -dhum-.