Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Произношение слов => Тема начата: ВераНиКа от марта 16, 2013, 13:13

Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: ВераНиКа от марта 16, 2013, 13:13
Я сделал сеть ловить Луну
И на охоту вышел.
Сейчас прицелюсь и метну –
Поймаю шар над крышей.

Ты завтра в небо посмотри,
И если ночь темна,
То я могу держать пари,
Что поймана она.

А если будет, то тогда
Взгляд ниже опусти –
Увидишь, как дрожит звезда,
Запутавшись в сетИ. ------------------ никак нельзя оставить?

(А если будет – слово дам:
Взгляд ниже опустив,
Увидишь, как качаюсь там,
Держа её в сетИ)

--------

Moon-Catchin' Net

I've made me a moon-catchin' net,
And I'm goin' huntin' tonight,
I'll run along swingin' it over my head,
And grab for that big ball of light.

So tommorow just look at the sky,
And if there's no moon you can bet
I've found what I sought and i finally caught
The moon in my moon-catchin' net.

But if the moon's still shinin' there,
Look close underneath and you'll get
A clear look at me in the sky swingin' free
With a star in my moon-catchin' net.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Вадимий от марта 16, 2013, 13:49
Форма «в сети́» единственная допустимая, вроде как. Иначе будет винительный падеж множественного числа.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Toman от марта 16, 2013, 14:04
Цитата: ВераНиКа от марта 16, 2013, 13:13
Запутавшись в сетИ. ------------------ никак нельзя оставить?
В чём вопрос-то? Не знаю, у кого как, а у меня это единственно возможное ударение этой словоформы. Т.е. сетИ - у меня это р.п., д.п., пр.п. ед.ч. от слова "сеть", а сЕти - это им.п. и в.п. мн.ч. того же слова. Когда слышу слово "сЕти" в смысле одного из вышеупомянутых падежей единственного числа (а так часто произносят на радио, в рекламе и т.п.), меня это коробит, и даже вызывает подозрения в нерусскоязычности говорящего. Так что мне непонятна сама постановка вашего вопроса - ваше ударение не просто нормальное (употребимое, существующее в языке), а (в рамках моего идеолекта и, думаю, в языке большинства реальных русскоговорящих вне СМИ-индустрии и "сценических искусств") единственно допустимое, а вы спрашиваете "нельзя ли оставить?"
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Вадимий от марта 16, 2013, 14:09
Цитата: Toman от марта 16, 2013, 14:04
Не знаю, у кого как, а у меня это единственно возможное ударение этой словоформы.
Судя по вики, у СРЛЯ тоже. Правда, правда только в местном падеже, в предложном уже «о се́ти», шайтанама.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: ВераНиКа от марта 16, 2013, 14:11
ой, спасибо большое... мне замечание сделали, что ударение не правильно стоит ) я и засомневалась: правил не знаю, пишу интуитивно )
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Toman от марта 16, 2013, 14:24
Цитата: Вадимий от марта 16, 2013, 14:09
Судя по вики, у СРЛЯ тоже. Правда, правда только в местном падеже, в предложном уже «о се́ти», шайтанама.
У меня и в том и в другом "сетИ". Другой вопрос, что сочетание "о сети", боюсь, вообще очень редко встречается в речи, чтобы можно было его себе представить реально. А вот "об этой сети", "о нашей сети" и т.п. - сколько угодно. Вот на этом-то и раскалываются представители СМИ и сценических профессий, натренированные говорить на СРЛЯ, по учебникам и справочникам, вместо реального русского языка (а также всякие подражающие им товарищи) :)
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Вадимий от марта 16, 2013, 14:25
Цитата: Toman от марта 16, 2013, 14:24
У меня и в том и в другом "сетИ".
У меня ситуация аналогичная описанной в Вашем том посте.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: kemerover от марта 16, 2013, 15:57
Нашёл в сетИ.
Рассказал о сЕти.

В моём идиолекте так.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Марго от марта 16, 2013, 17:33
А словарь ударений на что?

ЦитироватьРусское словесное ударение
сеть, сети, по сети, в сети, о сети; мн. сети, сетей, сетям, сетями, в сетях (во всех значениях)
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=сеть&all=x (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%F1%E5%F2%FC&all=x)

Да, орфословарь дает оба ударения, но процесс, я думаю, идет как раз оттого, что все чаще мы используем выражение в Сети, т. е. в Интернете, а тут и вправду, как правило, слышится в Сети. О сетях же типа рыболовных вряд ли вообще кто-то вспоминает.  И тем не менее опять же вряд ли кто-то не слышал стихотворение:

"Ах, попалась, птичка, стой!
Не уйдешь из сети,
Не расстанемся с тобой
Ни за что на свете!"

(Честно говоря, автора и сама не знала, хотя стих точно на слуху. Оказалось: Александр Порецкий, 1864 год.)
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 17:35
Цитата: Margot от марта 16, 2013, 17:33
А словарь ударений на что?

ЦитироватьРусское словесное ударение
сеть, сети, по сети, в сети, о сети; мн. сети, сетей, сетям, сетями, в сетях (во всех значениях)
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=сеть&all=x (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%F1%E5%F2%FC&all=x)

Да, орфословарь дает оба ударения, но процесс, я думаю, идет как раз оттого, что все чаще мы используем выражение в Сети, т. е. в Интернете, а тут и вправду, как правило, слышится в Сети. О сетях же типа рыболовных вряд ли вообще кто-то вспоминает.  И тем не менее опять же вряд ли кто-то не слышал стихотворение:

"Ах, попалась, птичка, стой!
Не уйдешь из сети,
Не расстанемся с тобой
Ни за что на свете!"

(Честно говоря, автора и сама не знала, хотя стих точно на слуху. Оказалось: Александр Порецкий, 1864 год.)

Речь идёт о локативе, а у вас в примере — генитив.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Марго от марта 16, 2013, 17:36
Цитата: ВераНиКа от марта 16, 2013, 13:13
никак нельзя оставить?
Оставить можно, это же стихи. Но только вот так:

Цитата: ВераНиКа от марта 16, 2013, 13:13
Увидишь, как дрожит звезда,
Запутавшись в сети́.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 17:43
Цитата: Margot от марта 16, 2013, 17:36
Но только вот так:
Цитата: ВераНиКа от марта 16, 2013, 13:13
Увидишь, как дрожит звезда,
Запутавшись в сети́.

Осталось только выяснить, кто запутался в сети...
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Toman от марта 16, 2013, 18:46
Цитата: Margot от марта 16, 2013, 17:33
но процесс, я думаю, идет как раз оттого, что все чаще мы используем выражение в Сети, т. е. в Интернете, а тут и вправду, как правило, слышится в Сети. О сетях же типа рыболовных вряд ли вообще кто-то вспоминает.
1) Среди гуманитариев почему-то очень распространено такое представление, что "сеть", которая компьютерная и "сеть", которая рыболовная - это какие-то два разных слова, которые практически не связаны друг с другом, и которые прямо-таки необходимо различать между собой. Хотя бы даже придумывая для этого какие-то специальные правила об ударении. (Видимо, подразумевается ещё третье "отдельное" слово "сеть" - напр. "торговая сеть").

2) Для технарей, как минимум, компьютерная сеть, телефонная, дорожная, и рыболовная - это реально одно и то же слово, означающее одну и ту же сущность, внутри которого различать ударение для каких-то семантических различий было бы очень странно, за неимением там каких-то различий. Примерно так же, как если бы некто стал утверждать, что надпись на циферблате часов следует читать с ударением "кАмней", а не "камнЕй", чтобы отличить часовые камни от тех камней, которые в горах валяются.

(А вот различать ударением разные падежи ед.ч. и мн.ч. - как раз вполне естественное стремление).

3) Я, например, не называю Интернет просто "сетью". Слишком много чести, прямо скажем - Интернет он и есть Интернет, а если надо сократить - есть официально одобренное сокращение Инет. И привычным мне ударение "на сетИ", "о сетИ" мне стало значительно раньше, чем в народе стали много говорить об Интернете, и (некоторые) обзывать его "Сетью". А моим родителям то же ударение стало привычным, очевидно, задолго до того, как вообще придумали такую штуку как Интернет.

Цитата: Margot от марта 16, 2013, 17:33
И тем не менее опять же вряд ли кто-то не слышал стихотворение:

"Ах, попалась, птичка, стой!
Не уйдешь из сети,
Не расстанемся с тобой
Ни за что на свете!"
Воспринимается как натягивание слова на рифму. Ну, в стихах, ради рифмы, а также сделав скидку на давность лет (и соотв. на то, что язык со временем немножечко того), можно и потерпеть и не поморщить нос. Но в обычной речи современного человека...
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Ellidi от марта 16, 2013, 19:38
Цитата: Вадимий от марта 16, 2013, 14:09
Судя по вики, у СРЛЯ тоже. Правда, правда только в местном падеже, в предложном уже «о се́ти»
Я не знал. Я вообще не привык различать их кроме случаев, когда разница сказывается и на письме (о мо́сте, на мосту́). Разница в ударении касается только третьего склонения?

Незнание этой разницы мне не мешает читать по-русски, но если мне доведется разговаривать с кем-нибудь, было бы полезно быть осведомленным об этой разнице.

Цитата: Toman от марта 16, 2013, 14:24
А вот "об этой сети", "о нашей сети" и т.п. - сколько угодно.
Я правильно понимаю, что в этих случаях ударение падает на е?

Цитата: Margot от марта 16, 2013, 17:33
А словарь ударений на что?

ЦитироватьРусское словесное ударение
в сети, о сети
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=сеть&all=x (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%F1%E5%F2%FC&all=x)
Да, орфословарь дает оба ударения
Я запутался. В процитированном Вами отрывке написано «в сети, о сети» (никакой разницы), т. е. в обоих случаях ударение падает на е? «В сети́» там нет.   :srch:
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:41
Цитата: Ellidi от марта 16, 2013, 19:38
(никакая разница)

Эллиди, генитив при отрицании, генитив.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: -Dreamer- от марта 16, 2013, 19:43
Цитата: Toman от марта 16, 2013, 14:24
У меня и в том и в другом "сетИ".
И меня также. Хотя словосочетание действительно редкое (о сети).
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Ellidi от марта 16, 2013, 19:47
Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:41
Цитата: Ellidi от марта 16, 2013, 19:38
(никакая разница)

Эллиди, генитив при отрицании, генитив.
Спасибо, исправил. Но все-таки интересно узнать, правильно ли «в сети́» (как говорит вики) или «в сети» (из цитаты Margot).

(Wolliger Mensch, вопрос о пунктуации: перед «правильно ли» нужно ставить запятую?)
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:51
Цитата: Ellidi от марта 16, 2013, 19:47
Но все-таки интересно узнать, правильно ли «в сети́» (как говорит вики) или «в сети» (из цитаты Margot).

Все говорят в сети́. Более того, под влиянием локатива и в генетиве часто говорят сети́: я вышел из сети́.

Цитата: Ellidi от марта 16, 2013, 19:47
(Wolliger Mensch, вопрос о пунктуации: перед «правильно ли» нужно ставить запятую?)

В вашем случае нужно, так как «интересно [есть] узнать» и «правильно ли [есть]» — разные предложения.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: -Dreamer- от марта 16, 2013, 19:52
Ellidi, Вы же в основном письменный русский используете, а у Вас он на приличном уровне. С пониманием текстов тоже, думаю, нет проблем. Нафиг Вам какие-то сети? И так, и так можете сказать, все в любом случае Вас поймут. Можете по-пролетарски, а можете по-марговский. :)
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:52
Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 19:43
Цитата: Toman от марта 16, 2013, 14:24
У меня и в том и в другом "сетИ".
И меня также. Хотя словосочетание действительно редкое (о сети).

Почему? Достаточно обычное сочетание: мы поговорили о проблемах нашей сети́.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:53
Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 19:52
Ellidi, Вы же в основном письменный русский используете, а у Вас он на приличном уровне. С пониманием текстов тоже, думаю, нет проблем. Нафиг Вам какие-то сети. И так, и так можете сказать,все в любом случае Вас поймут. Можете по-пролетарски, а можете по-марговский. :)

:no: Человек серьёзно изучает. Что вы глупости пишете.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: -Dreamer- от марта 16, 2013, 19:53
Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:52
Почему? Достаточно обычное сочетание: мы поговорили о проблемах нашей сети́.
Так Томан и писал:
Цитата: Toman от марта 16, 2013, 14:24
Другой вопрос, что сочетание "о сети", боюсь, вообще очень редко встречается в речи, чтобы можно было его себе представить реально. А вот "об этой сети", "о нашей сети" и т.п. - сколько угодно.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Вадимий от марта 16, 2013, 19:55
Цитата: Ellidi от марта 16, 2013, 19:38
Разница в ударении касается только третьего склонения?

Незнание этой разницы мне не мешает читать по-русски, но если мне доведется разговаривать с кем-нибудь, было бы полезно быть осведомленным об этой разнице.
Кажется, да (придумать контрпример не удаётся); но если будете использовать местный падеж с ударением предложного, это будет выглядеть не настолько ужасно, хотя на двери́ всё равно говорить значительно лучше
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: -Dreamer- от марта 16, 2013, 19:55
Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:53
:no: Человек серьёзно изучает. Что вы глупости пишете.
А я что? Я не против. Просто реально говорят с ударением на последний гласный. Я сейчас специально вслух произнёс, чтобы убедиться.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:55
Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 19:53
Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:52
Почему? Достаточно обычное сочетание: мы поговорили о проблемах нашей сети́.
Так Томан и писал:
Цитата: Toman от марта 16, 2013, 14:24
Другой вопрос, что сочетание "о сети", боюсь, вообще очень редко встречается в речи, чтобы можно было его себе представить реально. А вот "об этой сети", "о нашей сети" и т.п. - сколько угодно.

У Томана вечно вагон букв, я ему уже писал об этом.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: -Dreamer- от марта 16, 2013, 19:56
Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:55
У Томана вечно вагон букв, я ему уже писал об этом.
:+1:
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Марго от марта 16, 2013, 20:03
Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 19:52
а можете по-марговский.
По словарю Зарвы, уважаемый. Если Вы не приметили, я там ссылку на словарь ударений дала.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: -Dreamer- от марта 16, 2013, 20:06
Цитата: Margot от марта 16, 2013, 20:03
По словарю Зарвы, уважаемый. Если Вы не приметили, я там ссылку на словарь ударений дала.
Да всё приметил, но свет просвещения-то именно Вы принесли сюда. :)
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: GaLL от марта 16, 2013, 20:17
Цитата: Margot от марта 16, 2013, 17:33
Да, орфословарь дает оба ударения, но процесс, я думаю, идет как раз оттого, что все чаще мы используем выражение в Сети, т. е. в Интернете, а тут и вправду, как правило, слышится в Сети.
У русского подвижного ударения контрастивная функция, поэтому изменение акцентных парадигм обычно идёт в сторону большей контрастности. В данном случае ударение позволяет различать в сети́ (предл. п. ед. ч.) и в се́ти (вин. п. мн. ч.).
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: GaLL от марта 16, 2013, 20:21
Цитата: Ellidi от марта 16, 2013, 19:38
Незнание этой разницы мне не мешает читать по-русски, но если мне доведется разговаривать с кем-нибудь, было бы полезно быть осведомленным об этой разнице.
Смотреть акцентные парадигмы конкретных слов можно в базе, составленной по грамматическому словарю Зализняка:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=morpho\zaliznia\dict&root=/usr/local/share/starling/morpho&morpho=1 (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=morpho%5Czaliznia%5Cdict&root=/usr/local/share/starling/morpho&morpho=1)

Краткое описание русской акцентуации есть в первой главе (стр. 8-112) книги Зализняка "От праславянской акцентуации к русской":
http://ksana-k.narod.ru/menu/pra/zaliznjak_1985.html
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Toman от марта 16, 2013, 20:27
Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 19:53
Так Томан и писал:
Вообще-то я там совсем не так писал.

Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 19:52
Почему? Достаточно обычное сочетание: мы поговорили о проблемах нашей сети́.

И несмотря на мой вагон букв (пост на целые три строчки, ужас-ужас! - вот можете посмотреть и проверить), вот сейчас вы вообще незаметненько подменили падеж. Вместо предложного "о сети" (или моего варианта "о нашей сети") коварно подсовываете генитив "проблемы сети". Конечно, произношение генитива у меня и многих других, в самом деле, выравнено с предложным, но тогда предлог "о" уже лишний - достаточно было просто "проблемы сети", правда?
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 20:38
Цитата: Toman от марта 16, 2013, 20:27
И несмотря на мой вагон букв (пост на целые три строчки, ужас-ужас! - вот можете посмотреть и проверить), вот сейчас вы вообще незаметненько подменили падеж. Вместо предложного "о сети" (или моего варианта "о нашей сети") коварно подсовываете генитив "проблемы сети". Конечно, произношение генитива у меня и многих других, в самом деле, выравнено с предложным, но тогда предлог "о" уже лишний - достаточно было просто "проблемы сети", правда?

Согласен, пример неудачный. С другой стороны, я писал выше, что в генитиве то же ударение, что в локативе в разговорном языке.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Чайник777 от июня 4, 2013, 11:05
Всё равно, по тв и по радио постоянно говорят "в сЕти". Надоело уже ...
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: From_Odessa от июня 4, 2013, 11:31
Всегда говорил только "в сетИ". Вариант "в сЕти" для меня дикий. Так я могу сказать про рыболовные сети: "попался в сЕти". Но не про Интернет.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Чайник777 от июня 4, 2013, 12:05
Цитата: From_Odessa от июня  4, 2013, 11:31
Всегда говорил только "в сетИ". Вариант "в сЕти" для меня дикий.
Добро пожаловать в Россию!
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 4, 2013, 12:29
Цитата: From_Odessa от июня  4, 2013, 11:31
Всегда говорил только "в сетИ". Вариант "в сЕти" для меня дикий. Так я могу сказать про рыболовные сети: "попался в сЕти". Но не про Интернет.

Фромодес, речь о локативе единственного числа, а не о аккузативе множественного.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 4, 2013, 12:30
Цитата: Чайник777 от июня  4, 2013, 12:05
Добро пожаловать в Россию!

Это вы к чему? :what:
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Чайник777 от июня 4, 2013, 14:14
Цитата: Wolliger Mensch от июня  4, 2013, 12:30
Цитата: Чайник777 от июня  4, 2013, 12:05
Добро пожаловать в Россию!

Это вы к чему? :what:
О том, что тут в РФ "дикий вариант" очень можно будет услышать и не раз.
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 4, 2013, 14:17
Цитата: Чайник777 от июня  4, 2013, 14:14
О том, что тут в РФ "дикий вариант" очень можно будет услышать и не раз.

Можно везде многое услышать. При чём РФ? :donno:
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Чайник777 от июня 4, 2013, 14:22
Цитата: Wolliger Mensch от июня  4, 2013, 14:17
Цитата: Чайник777 от июня  4, 2013, 14:14
О том, что тут в РФ "дикий вариант" очень можно будет услышать и не раз.

Можно везде многое услышать. При чём РФ? :donno:
Я исходил из неявного предположения, что ФромОдесса нечасто слышал его, раз он для него дикий. Когда слышишь что-то часто, то можешь продолжать недолюбливать, но ощущение дикости теряется  :donno:
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Наблюдатель от июня 4, 2013, 15:31
ЦитироватьО том, что тут в РФ "дикий вариант" очень можно будет услышать и не раз.
Только на ТВ и от немногих тв-зомби. Дикторов заставляют говорить по словарям, которые составляют очень далекие от народа люди (не удивлюсь, если они и вовсе нерусские; не раз такое в нашей истории было и не два).
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: From_Odessa от июня 6, 2013, 09:58
Цитата: Wolliger Mensch от июня  4, 2013, 12:29
Фромодес, речь о локативе единственного числа, а не о аккузативе множественного.
А я о чем?
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: watchmaker от июля 16, 2013, 02:07
Кстати, похожий вопрос и тоже на компьютерную тему. Кто как произносит слово "мышь" в смысле компьютерного устройства в родительном падеже множественного числа? У нас в последнее время часто "мы́шей", да и я поймал себя сегодня на таком чтении, когда листал статьи на ixbt. Везде так?
Название: "в сЕти" и "в сетИ"
Отправлено: Bhudh от июля 16, 2013, 02:14
Обычно мы́шей используется как Instr. sg., от Nom. sg. мы́ша.