"Есть в России город Луга", а рядом с оным находится деревня Шалово, которая в перепесных книгах Новгорода встречается под названием "Шавово".
Вопрос: был ли переход l>v в интервокале, али ассимиляция/диссимиляция? Т.е. что первично, а что вторично - шавово али шалово?
Цитата: almangum от марта 11, 2013, 18:48
"Есть в России город Луга", а рядом с оным находится деревня Шалово, которая в перепесных книгах Новгорода встречается под названием "Шавово".
Вопрос: был ли переход l>v в интервокале, али ассимиляция/диссимиляция? Т.е. что первично, а что вторично - шавово али шалово?
Шалово — диссимиляция из
Шавово под влиянием прилагательного
шалый «резвый» (в литературном языке только производное имя состояния —
шалость). Происхождение
Шавово скорее всего не славянское, хотя в принципе и славянскую этимологию подобрать несложно — от прозвища
Шав, ср. нарицательное новгородско-олонецкое
шав «обман».
Paljo kiitoksia! Насчёт неславянского происхождения имени местный краевед полностью согласен, из финского - ежели "шалово" - то salo, а ежели шавово... Окромя савакот ничего в голову не приходит, теоретически возможно - савакот - часть корелы.