Сколько чисел в вашем конланге? Как выражаются
В марди их четыре: единственное, множественное, двойственное и парное множественное.
ед.ч. - никак не обозначается.
дв.ч. –nen (-en после n)
мн.ч. –n
усиленное парное множественное число - -nénen (-énen после n)/диалектное -(V/é)nden
Примеры реализации:
oksa глаз – óksanen глаза человека (два глаза/пара глаз) – oksan глаза – oksanénen/oksánden множество пар глаза.
barna дом – barnen два дом (если дом двух хозяев или из контекста два дома) – barnan дома мн.ч. – barnénen/barnénden множество пар домов.
kunsu ухо – kúnsunen пара ушей – kunsun уши – kunsunénen/kunsúnden множество пар ушей
anan мужчина – arnen пара мужчин, однополый союз – arnan мужчины (любые) – arnénen/arnénden множество однополых союзов среди мужчин
nusmo человек – núsmonen пара мужчины и женщины, супружеская пара – nusmon люди – nusmonénen/nusmónden множество пар мужчин и женщин
В моём давнем и полумёртвом проекте общеполинезийского конланга используется частица ngā [ŋaː], она же, в другой орфографии приставка ngā-.
Ставится перед словом, как в маори, онтонг джава и таитянском (кажется, но про него уверен - не помню уже). Но, как и там, она в принципе не обязательна, если по контексту число понятно, или если оно неважно вообще.
Это всё звучит странно, но в австронезийских вообще ситуация с числами запутана. Ясно и чётко они всегда видны только в местоимениях. Частица употребляется только в том случае, если в единственном числе использовался бы опеределённый артикль.
То есть множественное число от te vaka будет или ngā vaka (или можно написать ngāvaka слитно) или просто vaka (в зависимости от уровня формальности, от ленивости говорящего). А множественное число от ha vaka (или же просто vaka, это тоже не очень ограничено нормами) будет строго vaka и больше никак.
P.S:
vaka - лодка
te - опр. артикль ед. ч.
ngā - опр. артикль мн. ч.
ha - неопр. артикль ед. ч.
Такой вот бред. Но в настоящих полинезийских языках с этим всё ещё сложнее :yes:
в ило число (единственное, двойственное, множественное) различают только местоимения 1 и 2 лица
Пхурь — префикс т- и инфикс йе после первой согласной или группы согласных корня (префикс класса не учитывается). Во втором классе суффикс -зы меняется на -зап с переносом ударения:
фи-лхо́ся (марсианин) — т-фи-лхъео́ся (1 кл.)
ро-гу-кпэ́-зы (пески; корень рокпэ) — т-ръео-гу-кпэ-зáп (2 кл.)
ба-щё́кпэ (птица) — т-ба-щьео́кпэ (3 кл.)
тыргью́л (день) — т-тъеыргью́л (4 кл.)
В некоторых случаях у односложных корней во множественно числе перенос ударения.
У прилагательных (если они ставятся перед существительным: префикс т- и замена суффикса -фь на -зя:
зодо́фь (хороший) — тзодозя
Если прилагательное ставится после существительного, то форма множественного числа совпадает с формой единственного.
Зэрбэ
Собственно есть два типа существительных.
У первого самого распространенного единственное число образуется от множественного при помощи окончаний -re, -tak, -be, -da//ta
У второго — множественное от единственного с помощью окончаний –ngo, -f, -yye.
См. тут http://lingvowiki.info/w/Участник:Juuurgen/Конланги/Зэрбэ#Имя_существительное (http://lingvowiki.info/w/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Juuurgen/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B8/%D0%97%D1%8D%D1%80%D0%B1%D1%8D#.D0.98.D0.BC.D1.8F_.D1.81.D1.83.D1.89.D0.B5.D1.81.D1.82.D0.B2.D0.B8.D1.82.D0.B5.D0.BB.D1.8C.D0.BD.D0.BE.D0.B5)
Чанда
У женского рода -a меняется на -ahat:
šokrá — sǒkrahát (стол — столы)
У мужского окончание -(h)(á)n
kané — kanehán (сумка)
bul — bulán (голос)
činá — činán (собака)
(в языке арабица, но мне впадлу ее применять было)
Прилагательные на -(i)s(a) во мн. ч. имеют окончание -i
šanmís умный — šanmisá умная — šanmí умные
остальные прилагательные не меняются
Ё
Не имеет формы множественного числа. Множественность можено выразить с помощью слов læʔ группа или kʰøʔ много и им подобных
Реально скучный конланг
-as у любой изменяемой по числам части речи (у глагола так же в любом времени)
Язык племени нистин
-is в именительном падеже — i перед другими падежными окончаниями множественного числа
Юрген, это ж сколько у вас языков? :-\
Цитата: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 13:31
Юрген, это ж сколько у вас языков?
Вагон и маленькая тележка. Я из кидаю быстро, потому что надоедают. А продолжать не хочется, делаю новый.
In he lingve de me forme de plurale format persimplim: con afixe -s. :)
нет числа нет проблемы :eat:
Цитата: Sudarshana от февраля 24, 2013, 16:50
нет числа нет проблемы :eat:
An te potent abolii in lingve de te generalim omnes gramaticales formes? ;)
В глобальном суржике - единственное и множественное. Множественное образуется от единственного добавлением аффикса -с. Исключения - формы мн.ч. сущ-х 2-го (основа на -у) и 3-го (основа на -а) склонений в именительном, винительном и родительном падежах; соответствующие формы образуются флективно (Су-Су-Сус-Суа-Суа-Суум, Са-Сам-Сае-Сае-Сас-Сарум).
Кстати. Кто-нибудь уже придумает язык, где бы были грамматические единственное, двойственное, тройственное и т. д. числа до десятка (хотя бы ;D)? (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
Можно ещё заделать нулевое число.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 24, 2013, 17:03
Кстати. Кто-нибудь уже придумает язык, где бы были грамматические единственное, двойственное, тройственное и т. д. числа до десятка (хотя бы ;D)?
Можно ещё заделать нулевое число.
Числа не нужны.
Словоизменение вообще не нужно.
Цитата: Juuurgen от февраля 24, 2013, 17:53Словоизменение вообще не нужно.
Вы так думаете, потому что китаизатор. :)
Аналитические языки такие скучные. Все эти ваши путунхуи :srch: И что вы в них находите?
Цитата: Lodur от февраля 24, 2013, 17:56
Вы так думаете, потому что китаизатор. :)
То, чего нет в китайском, не нужно :)
Цитата: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 17:58
Аналитические языки такие скучные. Все эти ваши путунхуи :srch: И что вы в них находите?
В том-то и дело, что скучного в них как раз-таки мало. Каждый день сюрпризы. Получилось так, что китайский — самый интересный язык из всех, что я когда-либо изучал.
中文含有的秘密和奥秘很多。
Интерлингу
1. Неопределенное множественное число выражается окончанием -s у псевдоартикля-субстантиватора l@(s), @ здесь и далее - гласный e/i/o/a/u, указывающий на одушевлённость / род (http://lingvoforum.net/index.php/topic,55295.msg1556950.html#msg1556950): les, lis, los, las, lus.
Множественное число имён собственных (субстантиватор el(@)s) означает, как правило, "он и иже с ним" (ср. значение множественного числа местоимений 1-го и 2-го лица). Если речь о переносном нарицательном значении, перед субстантиватором ставится неопределённый артикль - un els cicikov - "чичиковы" (как, собственно, и при единственном числе в таким случаях)
2. Определёное множественнное число выражается числительным (при необходимости - со счётными или измерительными единицами в форме существительных без субстантиватора)перед l@, который в этом случае ставится в единственном числе. Если же он всё-таки стоит в форме l@s, значит, числительное выражает количество не предметов, а их совокупностей: du la student - две студентки, du las student - две группы студенток.
При этом un, хотя и используется в младших разрядах составных числительных в значении "один", на самом деле является неопределённым артиклем, который ставится и перед l@s для указания на новое / неопределённое, а перед числительными имеет значение "примерно, приблизительно".
3. Двойственное число - только для парных лиц (родители, супруги, влюблённые) или предметов. Субстантиватор bi. Род и одушевлённость в этом случае не маркируются, так как определяются семантикой: bi parent, bi ocwl. Неполиткорректно и гомофобно, да.
4. "Комплектное" число - "все, сколько их есть". Субстантиватор pas или pl@.
5. "Индифферентное" число - субстантиватор pan(t@). Указывает на предмет как представитель класса, то есть относится ко всему классу и к каждому из его элементов: pan tigr lineate - Тигр полосат = Тигры полосаты.
При этом о любом количестве упомянутых предметов можно сказать просто ille 'оно' - и только при необходимости избежать двусмысленности применяются формы ill@(s) с согласованием по роду и числу, где -s соответствует любой из форм 1-3. Так что с этой точки зрения в езыке имеется лишь факультативное множественное число.
Цитата: Juuurgen от февраля 24, 2013, 18:02
Цитата: Lodur от февраля 24, 2013, 17:56
Вы так думаете, потому что китаизатор. :)
То, чего нет в китайском, не нужно :)
Цитата: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 17:58
Аналитические языки такие скучные. Все эти ваши путунхуи :srch: И что вы в них находите?
В том-то и дело, что скучного в них как раз-таки мало. Каждый день сюрпризы. Получилось так, что китайский — самый интересный язык из всех, что я когда-либо изучал.
中文含有的秘密和奥秘很多。
Ну это кому как. Я вот очень люблю малайское (индонезийское) словообразование, эти кучи разнообразнейших аффиксов. А в малагасийском, как и во всяких соседних банту очень даже интересные глагольные (и не только) префиксы. Обожаю в них копаться. А индоевропейские языки - так вообще красота. Вот вы видели мою исступлённую попытку понять что-то в первом будущем времени индикатива в двух диалектах албанского и семантической связи его маркеров с формами глагола
dua, desha, dashur в субъюнктиве. Разве ж это всё не интересно. А когда на это накладываются всякие чередования и ассимиляции, приходится становиться полу-лингвистом, полу-экстрасенсом. И все таки прекрасно жить и дружить с флексивными и агглютинативными языками :)
Цитата: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 18:09
Я вот очень люблю малайское (индонезийское) словообразование, эти кучи разнообразнейших аффиксов.
Вы думаете в китайском нет аффиксального словообразования? Этих корнеаффиксов там ντωχουγιά
Цитата: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 18:09
как и во всяких соседних банту
Всякие соседние и не очень банту для меня на втором месте после китайского. Так что...
Цитата: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 18:09
Разве ж это всё не интересно
Как сказать.... Вы ж сами написали:
Цитата: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 18:09
Ну это кому как.
Цитата: Juuurgen от февраля 24, 2013, 18:17Мою путунхву хотя бы гугл переводит. :(
Да ладно, я ж не сам сочинил. Текст знаменитейший, тот же Гугл лехко найдёт перевод.
rājavidyā rājaguhyaṁ pavitram idam uttamam |
pratyakṣāvagamaṁ dharmyaṁ susukhaṁ kartum avyayam ||
В таком виде - уж точно. :)
-s/-i, ещё непонятный префикс iman-.
Хз.
множественное через -и
В одном моём конланге нет категории числа. Есть ряд аффиксов, достаточно регулярно соединяющихся с именами, но не образующих грамматической категории (аналогично как русские аффиксы уменьшительности, например), выражающих группировку и определенность/неопределенность:
-nara — известная ("ограниченная") группа объектов (madanara — "(известные слушателю) кошки", vitanara — "(известные слушателю) люди", tanara — "мы")
-va — неограниченное или неизвестное количество объектов (feru'born madava — "одичавшие кошки")
-lin — совокупность как целое (vitalin — "человечество", yafiralin — "листва", "крона")
В другом конланге, который я сейчас делаю, в одной парадигме словоизменения совмещено выражение категорий числа и определености:
(null) ед.ч., опред.
-min мн.ч., опред.
-nda ед.ч., неопред.
-mbi мн.ч., неопред.
-san дв.ч. (опред.)
-sem п.ч. (неопред.)
С первыми 4-мя показателями всё ясно, интерес представляют оставшиеся два.
-sem используется для выражения паукального числа ("несколько", "немного"), совмещенного с указанием на неопределенность. ("В комнату вошло несколько-каких-то-людей".)
-san используется только для обозначения функционально связанных пар предметов ("пара рук", "пара глаз", "пара линз (очки)" и т.п.) и фактически идёт по пути превращения из словоизменительного в словообразовательный аффикс. В разговорном языке -sen уже вышло из парадигмы, и поэтому допустимо дальнейшее наращивание слов на -sen другими аффиксами этой парадигмы (-senmin, -sennda, ...), в литературном — нет.
Цитата: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 13:10
Это всё звучит странно, но в австронезийских вообще ситуация с числами запутана. Ясно и чётко они всегда видны только в местоимениях. Частица употребляется только в том случае, если в единственном числе использовался бы опеределённый артикль.
То есть множественное число от te vaka будет или ngā vaka (или можно написать ngāvaka слитно) или просто vaka (в зависимости от уровня формальности, от ленивости говорящего). А множественное число от ha vaka (или же просто vaka, это тоже не очень ограничено нормами) будет строго vaka и больше никак.
P.S:
vaka - лодка
te - опр. артикль ед. ч.
ngā - опр. артикль мн. ч.
ha - неопр. артикль ед. ч.
Такой вот бред. Но в настоящих полинезийских языках с этим всё ещё сложнее :yes:
А мне нравится такой подход. Не бред, а вполне уместная лень — зачем проговаривать лишние показатели, если они не критичны для понимания смысла фразы.
Цитата: Triton от марта 20, 2013, 15:51
Цитата: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 13:10
Это всё звучит странно, но в австронезийских вообще ситуация с числами запутана. Ясно и чётко они всегда видны только в местоимениях. Частица употребляется только в том случае, если в единственном числе использовался бы опеределённый артикль.
То есть множественное число от te vaka будет или ngā vaka (или можно написать ngāvaka слитно) или просто vaka (в зависимости от уровня формальности, от ленивости говорящего). А множественное число от ha vaka (или же просто vaka, это тоже не очень ограничено нормами) будет строго vaka и больше никак.
P.S:
vaka - лодка
te - опр. артикль ед. ч.
ngā - опр. артикль мн. ч.
ha - неопр. артикль ед. ч.
Такой вот бред. Но в настоящих полинезийских языках с этим всё ещё сложнее :yes:
А мне нравится такой подход. Не бред, а вполне уместная лень — зачем проговаривать лишние показатели, если они не критичны для понимания смысла фразы.
Мой европоцентричный мозг очень долго к этому подстраивался :donno:
В бриталиге есть мужской и женский род. Они имеют стандартные окончания, для единствненого и множественного числа (падежей нет):
amiciad = друг amiciaid = друзья (латинское amîcus)
puelles = девушка puellesau = девушки (латинское puella)
Прилагательные не изменяются по роду и числу:
amicaliaidd = дружеский (латинское amîcâlis).
В моём конланге существительные не изменяются по числу. Понятное дело, что при необходимости указать на количество предметов есть числительные, а также слова типа "много", "несколько", "мало" и так далее.
У существительных м. р. -ir, -i + перегласовка корневого гласного (не всегда), иногда нет показателя множ. числа: demp → dembir, eztalann → eztalanni, sten → sténir, sunn → synnir, hjantar → hjanter
У существительных ж.р. -or: gatė → gator, fatė → fator, mogadė → mogador
У существительных ср.р. -et: bern → bernet, pil → pilet
Двойственное число преобладает у существительных среднего рода -et-a и -es-a: orn → orneta, zirn → zirnesa
Есть также партитив, употребляемый при числительных: lévuva trir – три льва, lévisuva tror – три львицы