Всё-таки разделение слова на три типа имеет смыл: иточником проветления для меня стал.. китайский, гдё весь смысл слова зависит исключительно от семантики и синтаксиса.
Ещё больше меня поразили особенноти конверсии в э-о
Если слова с именной семантикой дают при присоединения -e наречия, то с глагольной самые настоящие деепричастия (кстати романское -mente даёт такой же результат)
(Не знаю: может я изобрёл велосипед, но всё-равно это удивительно :))
А ещё в э-о есть локатив(!) -еj- + -e
Вот как то так. ;)
PS. А flugilo - всё равно не правильно т.к. у "полёта" и "крыла" совершенно разная семантика. :P
С добрым утром. :yes:
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 12:41
Всё-таки разделение слова на три типа имеет смыл: иточником проветления для меня стал.. китайский, гдё весь смысл слова зависит исключительно от семантики и синтаксиса.
Ещё больше меня поразили особенноти конверсии в э-о
Если слова с именной семантикой дают при присоединения -e наречия, то с глагольной самые настоящие деепричастия (кстати романское -mente даёт такой же результат)
(Не знаю: может я изобрёл велосипед, но всё-равно это удивительно :))
А ещё в э-о есть локатив(!) -еj- + -e
Вот как то так. ;)
PS. А flugilo - всё равно не правильно т.к. у "полёта" и "крыла" совершенно разная семантика. :P
Как праздник отметили?
Учите токипону и ложбан, тогда вообще крышу снесёт от открытий.
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 12:41А flugilo - всё равно не правильно т.к. у "полёта" и "крыла" совершенно разная семантика. :P
Согласен!
Рано или поздно это слово будет означать то, что оно и должно означть: приспособление для полета.
Что касается птиц и прочих летающих тварей, то у них flugilo вполне годится для обозначения крыла. Но что касается технических средств полета, они более заслуживают наименования flugilo, чем отдельно взятая деталь, "крыло".
Тем более, собственно крыло (в технике) или лопасть - они имеют свой особый корень:
al·o
крыло́ (самолёта);
фли́гель (до́ма);
фланг, "крыло" (армии);
al·et·o
ло́пасть (винта).
Цитата: tempuser от февраля 24, 2013, 14:14
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 12:41
Всё-таки разделение слова на три типа имеет смыл: иточником проветления для меня стал.. китайский, гдё весь смысл слова зависит исключительно от семантики и синтаксиса.
Ещё больше меня поразили особенноти конверсии в э-о
Если слова с именной семантикой дают при присоединения -e наречия, то с глагольной самые настоящие деепричастия (кстати романское -mente даёт такой же результат)
(Не знаю: может я изобрёл велосипед, но всё-равно это удивительно :))
А ещё в э-о есть локатив(!) -еj- + -e
Вот как то так. ;)
PS. А flugilo - всё равно не правильно т.к. у "полёта" и "крыла" совершенно разная семантика. :P
Как праздник отметили?
Учите токипону и ложбан, тогда вообще крышу снесёт от открытий.
Логлан - просто улётная штука, я знал это и раньше, а насчёт токи поны не уверен: вэньянь лучше. :umnik:
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 14:38насчёт токи поны не уверен: вэньянь лучше.
У токипоны есть преимущество, которым она уверенно побивает
любой другой язык: она фантастически быстро учится.
Минимальные усилия - и входишь в мир совершенно другого языка.
Однако глагол/существительное/прилагательное и там ясно наблюдается.
Цитата: Солохин от февраля 24, 2013, 14:28
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 12:41А flugilo - всё равно не правильно т.к. у "полёта" и "крыла" совершенно разная семантика. :P
Согласен!
Рано или поздно это слово будет означать то, что оно и должно означть: приспособление для полета.
Что касается птиц и прочих летающих тварей, то у них flugilo вполне годится для обозначения крыла. Но что касается технических средств полета, они более заслуживают наименования flugilo, чем отдельно взятая деталь, "крыло".
Тем более, собственно крыло (в технике) или лопасть - они имеют свой особый корень:
al·o
крыло́ (самолёта);
фли́гель (до́ма);
фланг, "крыло" (армии);
al·et·o
ло́пасть (винта).
Нет, в том то и дело, что это чисто крыло техники, а для крыла-конечности требуется другой корень, я даже предложил целых два варианта: wingo и ailo :)
Цитата: Солохин от февраля 24, 2013, 15:34
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 14:38насчёт токи поны не уверен: вэньянь лучше.
У токипоны есть преимущество, которым она уверенно побивает любой другой язык: она фантастически быстро учится.
Минимальные усилия - и входишь в мир совершенно другого языка.
Однако глагол/существительное/прилагательное и там ясно наблюдается.
Легче всего LFN :umnik:
Цитата: Солохин от февраля 24, 2013, 15:34
Однако глагол/существительное/прилагательное и там ясно наблюдается.
М? покажь?
Цитата: Солохин от февраля 24, 2013, 15:34
У токипоны есть преимущество, которым она уверенно побивает любой другой язык: она фантастически быстро учится.
Минимальные усилия - и входишь в мир совершенно другого языка.
Да ну
Цитата: Солохин от февраля 24, 2013, 14:28
Тем более, собственно крыло (в технике) или лопасть - они имеют свой особый корень:
al·o
крыло́ (самолёта);
фли́гель (до́ма);
фланг, "крыло" (армии);
Ну да: либо нелогичный композит, либо фиговина, омонимичная другому корню: ср. aliĝi. Просто замечательно. Duala 'двукрылый' — тоже отлично.
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 15:38
Цитата: Солохин от февраля 24, 2013, 15:34
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 14:38насчёт токи поны не уверен: вэньянь лучше.
У токипоны есть преимущество, которым она уверенно побивает любой другой язык: она фантастически быстро учится.
Минимальные усилия - и входишь в мир совершенно другого языка.
Однако глагол/существительное/прилагательное и там ясно наблюдается.
Легче всего LFN :umnik:
для кого?
Цитата: Вадимий от февраля 24, 2013, 15:48
Цитата: Солохин от февраля 24, 2013, 15:34
Однако глагол/существительное/прилагательное и там ясно наблюдается.
М? покажь?
Может имеется в виду аргументы и предикаты, а не глаголы и существительные в чистом виде?
тогда слово "e" и прилагательные/наречия с ветвлением вправо - это то, что имеется в виду.
Но послушаем автора поста.
Цитата: tempuser от февраля 24, 2013, 16:28
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 15:38
Цитата: Солохин от февраля 24, 2013, 15:34
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 14:38насчёт токи поны не уверен: вэньянь лучше.
У токипоны есть преимущество, которым она уверенно побивает любой другой язык: она фантастически быстро учится.
Минимальные усилия - и входишь в мир совершенно другого языка.
Однако глагол/существительное/прилагательное и там ясно наблюдается.
Легче всего LFN :umnik:
для кого?
По сравнению с токипоной - для всех :umnik:
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 16:34
Цитата: tempuser от февраля 24, 2013, 16:28
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 15:38
Цитата: Солохин от февраля 24, 2013, 15:34
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 14:38насчёт токи поны не уверен: вэньянь лучше.
У токипоны есть преимущество, которым она уверенно побивает любой другой язык: она фантастически быстро учится.
Минимальные усилия - и входишь в мир совершенно другого языка.
Однако глагол/существительное/прилагательное и там ясно наблюдается.
Легче всего LFN :umnik:
для кого?
По сравнению с токипоной - для всех :umnik:
Ха, мысль интересная.
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 14:38
а насчёт токи поны не уверен: вэньянь лучше
Лучше по какому критерию?
Цитата: Demetrius от февраля 25, 2013, 09:37
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 14:38
а насчёт токи поны не уверен: вэньянь лучше
Лучше по какому критерию?
По критерию "зачем изобретать велосипед?" :umnik:
Цитата: Тайльнемер от февраля 25, 2013, 08:08
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 16:34
Цитата: tempuser от февраля 24, 2013, 16:28
Цитата: cetsalcoatle от февраля 24, 2013, 15:38
Легче всего LFN :umnik:
для кого?
По сравнению с токипоной - для всех :umnik:
Серьёзно?
Расскажите про ЛФН. Какие в ней фишки?
Грамматика простая как сосновая табуретка, простой фонетический ряд, удобная конверсия, апостериорность, число исключений стремится к нулю, удобная система аффиксов, короткие (в среднем) слова, слов достаточно что бы не строить громоздкие конструкции как в токипоне. :umnik:
Цитата: cetsalcoatle от февраля 25, 2013, 10:02
По критерию "зачем изобретать велосипед?"
Это не критерий.
Цитата: cetsalcoatle от февраля 25, 2013, 10:02
По критерию "зачем изобретать велосипед?" :umnik:
Токипона не повторяет вэньянь, хотя я и не знаю ничего про вэньянь. Мне кажется, что токипона не повторяет китайский язык. Реальные цели токипоны не такие, как заявлено. Ну и хорошо: токипону меньше учат тех, кому это неблизко.
Цитата: cetsalcoatle от февраля 25, 2013, 10:10
громоздкие конструкции как в токипоне. :umnik:
Это что за новости?
Все искусственные языки нафиг не нужны.
Цитата: Juuurgen от февраля 25, 2013, 10:23
Все искусственные языки нафиг не нужны.
:UU:
Цитата: cetsalcoatle от февраля 25, 2013, 10:22
Но смысл от этого не меняется.
Меняется, конечно. Почему наново изобретённый велосипед обязательно хуже? Да и вэньянь, собственно, не похож на велосипед.
Цитата: Тайльнемер от февраля 25, 2013, 08:08Расскажите про ЛФН. Какие в ней фишки?
Я придумал свой язык (http://lingvoforum.net/index.php/topic,54946.msg1541803.html#msg1541803) , a потом обнаружил, что это на 90% LFN. :) :'(
Цитата: Juuurgen от февраля 25, 2013, 10:23
Все искусственные языки нафиг не нужны.
Путунхва не нужна. :eat:
Цитата: Штудент от февраля 25, 2013, 11:59
Путунхва не нужна.
Путунхва уж точно понужнее конгангов будет.
Цитата: Juuurgen от февраля 25, 2013, 12:02
Цитата: Штудент от февраля 25, 2013, 11:59
Путунхва не нужна.
Путунхва уж точно понужнее конгангов будет.
Учить закорючки и тоны? Как международный? Господь с Вами! :3tfu:
Цитата: Juuurgen от февраля 25, 2013, 12:02
Цитата: Штудент от февраля 25, 2013, 11:59
Путунхва не нужна.
Путунхва уж точно понужнее конгангов будет.
Все будут путунхуизированы, а путунхуа пиньинизирован, а пиньинь нормализирован. :umnik:
Цитата: Штудент от февраля 25, 2013, 12:06
Учить закорючки и тоны? Как международный? Господь с Вами!
Международный — английский. Конланги не нужны.
Дэсу же.
Цитата: cetsalcoatle от февраля 25, 2013, 12:10
Все будут путунхуизированы
:yes:
Цитата: cetsalcoatle от февраля 25, 2013, 12:10
а путунхуа пиньинизирован, а пиньинь нормализирован.
:no:
Цитата: Штудент от февраля 25, 2013, 11:59
Путунхва не нужна. :eat:
Путунхва-то не нужна, но азербайџанский ещё бесполезнее. :eat:
Цитата: cetsalcoatle от февраля 25, 2013, 12:40
И будет пиньинизирована fxd
Wèishénme yào pīnyīnhuà pǔtōnghuà?
Цитата: Juuurgen от февраля 25, 2013, 12:44
Цитата: cetsalcoatle от февраля 25, 2013, 12:40
И будет пиньинизирована fxd
Wèishénme yào pīnyīnhuà pǔtōnghuà?
Не понял.
Почему в конце нету "ma", или тут инверсия?
Цитата: cetsalcoatle от февраля 25, 2013, 12:56
Почему в конце нету "ma", или тут инверсия?
Зачем тут 嗎 ma, если тут есть 爲甚麼 weysherm?
Цитата: Demetrius от февраля 25, 2013, 12:33
Цитата: Штудент от февраля 25, 2013, 11:59
Путунхва не нужна. :eat:
Путунхва-то не нужна, но азербайџанский ещё бесполезнее. :eat:
Как может быть бесполезен язык с простой фонетикой, почти без исключений и с вменяемой письменностью? :negozhe: Э нет, если человечество ещё не выжило из ума, то оно просто обязано принять азербайджанский как международный. :umnik:
Цитата: Штудент от февраля 25, 2013, 13:04
Как может быть бесполезен язык с простой фонетикой, почти без исключений и с вменяемой письменностью?
Что-то похожее я слышал про малайский. :-\
Pin'in sh wuyonq de, renren dou yaw yonq Gwoyeu Romatzyh huohjee Juh'in.
Цитата: Demetrius от февраля 25, 2013, 13:22
Pin'in sh wuyonq de, renren dou yaw yonq Gwoyeu Romatzyh huohjee Juh'in.
Пиньинь простой логичный и понятный. И визуально тоны видны и хорошо отражают движение голоса.
Цитата: Demetrius от февраля 25, 2013, 13:22
Gwoyeu Romatzyh
Как это будет на человеческом?
Цитата: Juuurgen от февраля 25, 2013, 13:27
Как это будет на человеческом?
國語羅馬字 же. Заимствования пишутся, как в оригинале, потому Romatzyh, а не Luomaatzyh.
Аналогично, например, было бы не Shieheergay, а Sergey.
Woo heen shii.huan Gwoyeu Romatzyh. Woo jwe.der GR bii Pin'in haokann.
Цитата: Demetrius от февраля 25, 2013, 13:29
Shieheergay
Я дурак. Shieh'eelgay, конечно же. -r показывает второй тон, а -l — эризацию.
Цитата: Вадимий от февраля 24, 2013, 15:48Цитата: Солохин от февраля 24, 2013, 15:34Однако глагол/существительное/прилагательное и там ясно наблюдается.
М? покажь?
По-моему, в токипоне это размечено даже яснее, чем в английском, например.
То слово, что идет после li - глагол (он же предикат),
что в начале предложения (в частности, после la) или после предлога (в частности, после "e") - существительное (оно же - объект).
А то, что после - это всё прилагательные, соответственно что после существительного - переводится как прилагательное, а что после прилагательных и глаголов - переводится на русский как наречия. Но в сущности разницы между прилагательным и наречием в токипоне, мне кажется, нету.
Разве не так?
Осталось отличить предлог от непредлога формальными средствами...
Вот с этим в токипоне туго.
И это, наверное, главный её недостаток.
Когда я учил её в первый раз, я отступился именно потому, что так и не понял, как же это различать-то?
А при втором подходе просто-напросто смирился с этим недостатком. И ничего, привык.
В общем-то, приходится выбирать один вариант из двух: либо данное слово есть предлог, либо оно - прилагательное (поскольку существительное и глагол ясно размечены).
И как правило, либо один из двух вариантов явно бессмысленный - либо же оба варианта совпадают по смыслу, хотя лишь один годится для перевода на русский (хотя оба годятся для перевода на Эсперанто).
Так что жить можно.
Тем более, там предлогов-то, которые могут быть и прилагательными, всего-навсего три вроде:
tawa =к/для или "подвижный"
sama = подобный(тому-то) или тоже/также
lon = в/внутри либо "истинный"
tan = из/от/по причине вроде никогда не используется как прилагательное.
Так что трудность тут невеликая. Всего три слова, которые могут давать неоднозначность в синтаксисе.
Просто при изучении языка или чтении текстов надо на них обращать повышенное внимание, как и на ключевые li, la, e, pi
Цитата: BormoGlott от февраля 25, 2013, 10:28
Цитата: Тайльнемер от февраля 25, 2013, 08:08Расскажите про ЛФН. Какие в ней фишки?
Я придумал свой язык (http://lingvoforum.net/index.php/topic,54946.msg1541803.html#msg1541803) , a потом обнаружил, что это на 90% LFN. :) :'(
это очень ценное замечание. Более того, замечу, что и если в ложбане использовать минимум правил грамматики и широко начать использовать метафоры, то это тоже будет LFN.
Что приводит к мысли, что за LFN есть будущее. Добавить к ней богатый вокабуляр интерлингвы, и ты в раю.
Цитата: Demetrius от февраля 25, 2013, 13:33
Woo heen shii.huan Gwoyeu Romatzyh. Woo jwe.der GR bii Pin'in haokann.
我弄不清楚,如果-r表示第二声,你为什么写gwo,jwe.der,而不写gwor,jwer.de?
Цитата: Juuurgen от февраля 25, 2013, 14:56
我弄不清楚,如果-r表示第二声,你为什么写gwo,jwe.der,而不写gwor,jwer.de?
如果有中介元音,不要写「r」,要用另的字:
guo=guō, gwo=gwó,
tian = tiān, tyan = tián
对了,「jwe」是錯的。 「jue」真是「jüe」,在GR裡「ü」是「iu」:
jiue = juē, jyue = jué
所以「覺得」是「jyue.der」。
Цитата: Juuurgen от февраля 25, 2013, 14:56
jwer.de
我覺得是「der」,不是「de」,要用語源的声。
Оккама нет на эту романизацию...
Цитата: Juuurgen от февраля 25, 2013, 15:11
Оккама нет на эту романизацию...
Почему же, был не один оккам. Была куча упрощённых романизаций, где jiuer и juel.
Там есть ещё исключения, всего 5 штук. Исключения для того, чтобы сократить написание.
3 тон у слогов с медиалью передаётся сменой буквы:
guang = guāng, gwang = guāng, goang = gǔang
tian = tiān, tyan = tián, tean = tiǎn (отсюда 一點兒 ideal = yīdiǎnr)
если слог заканчивается на дифтонг, то 3 и 4 тон обозначается заменой буквы:
hau = hāo, haur = háo, hao = hǎo, haw = hào
tai = tāi, tair = tái, tae = tǎi, tay = tài
ещё четвёртый тон передаётся ng → nq и удвоением nn, ll:
tang = tāng, tarng = táng, taang = tǎng, tanq = tàng
kan = kān, karn = kán, kaan = kǎn, kann = kà
el = ēr, erl = ér, eel = ěr, ell = èr (帶兒 daill = dàir)
ещё у сонорных (m, n, r, l, w, y) по умолчанию второй тон, первый получается заменой w-, y- на i-, u- (или отбрасыванием, если медиаль уже есть) или добавлением -h-:
mha = mā, ma = má, maa = mǎ, mah = mà
nha = nā, na = ná, naa = nǎ, nah = nà
rha = rā, ra = rá, raa = rǎ, rah = rà
lha = lā, la = lá, laa = lǎ, lah = là
iang = yāng, yang = yáng, yaang = yǎng, yanq = yàng
i = yī, yi = yí, yii = yǐ, yih = yì
uang = wāng, wang = wáng, waang = wǎng, wanq = wàng
uo = wǒ, wo = wó, woo = wǒ, woh = wǒ
По-моему в ней есть определённый шарм. ::) Жаль, для кантонского такого нет, я бы пользовался.
Кажется, я знаю, к чему (http://lingvoforum.net/index.php/topic,42853.msg1207060.html#msg1207060) это ведет
Между прочим, GR была официальной до того, как пришли злые маоцзедуны ;D
Цитата: Demetrius от февраля 25, 2013, 15:59
Между прочим, GR была официальной до того, как пришли злые маоцзедуны
Пиньинь спас изучающих от головной боли