Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Алексей Гринь => Тема начата: Алексей Гринь от февраля 22, 2013, 23:49

Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2013, 23:49
Стало быть, во всех известных культурах для пиктографического обозначения быка используются рога, или «морда в треугольном виде», как самый распознаваемый элемент.

Финикийцы:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4d/Phoenician_aleph.svg)

Древние китайцы:
(http://www.chineseetymology.org/CharacterImages/Bronze/B00000/b01100/b01148.gif)

В линейном БЭ есть элемент (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d2/Linear_B_Syllable_B073_MI.svg), который в принципе напоминает быка, по крайней мере финикийский вариант. И, как ни удивительно, его фонетическое значение реконструируется как MI (на основе микенского греческого, так что must be legit).

Да, прямо как начало слова Μινώταυρος. Этимологически Μινώταυρος есть Μίνως имя собственное «Минос» + ταῦρος «бык». Собственно, Μίνως традиционно считается именем собственным, но что если само слово Μίνως первоначально значило «бык» на минойском языке? Есть же кличка Бык, откуда происходит русская фамилия Быков. А тут Средиземное Море, быки в почёте. Не забываем, что сына Миноса звали «голубой» (калька-перевод на греческий или бастардизация?). Или, учитывая легенду, по которой асоциировался Минос, может быть, первоначально имелся в виду «царь быков» (тогда mwino roja «Минос-царь», как спекулировал, согласно Блаженной Википедии, один товарищ, и действительно значит «бык-царь») Может быть даже сам миф о быке и лабиринте появился из-за народного этимологизирования имени сего царя самими минойцами.

Стало быть, как дело было. Для обозначения слога MI минойцы использовали первый слог слова MINO (MINU?) «бык», ровно как и семиты использовали быка для альфы. Пиктограмма изображала морду быка, особенно его рога, ровно как это делали и семиты и китайцы. Когда греки пришли на острова, они тупо позаимствовали MI в неизменном виде. Когда греки перенимали миф о царе быков, они аугментировали Minos с помощью ταῦρος. Возможно, Κένταυρος (тоже догреческое слово) того же типа старый компаунд. Я точно помню были прецеденты в каких-то языках, когда перевод иноязычного слова дублировался рядом с заимствованным корнем, в голове вертится, а вспомнить не могу. У меня есть ещё глупая доморощенная теория, согласно которой «эпитеты» догреческих богов по сути являются древними старыми переводами догреческих имён, которые со временем стали восприниматься не как значенческие hint'ы (ака «Наука биология (в переводе с греческого биос+логос "наука о жизни")» в любом учебнике), а как «эпитеты». Так что тут всё сходится пока (в моих мечтах): tauros это такой вот квази-эпитет, описывающий-дублирующий "Minos" с тем же значением.
В кипрском слоговом MI тоже имеет рога, но у них там половина букв имеет рога. В прочем, и в линейном во многих других знаках можно распознать быков.

Такая вот сказочка на ночь.
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: Vertaler от февраля 23, 2013, 00:02
Кентавра кажется логичнее отождествлять с гандхарвами.
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 23, 2013, 00:03
Цитата: Vertaler от февраля 23, 2013, 00:02
Кентавра кажется логичнее отождествлять с гандарвами.
Вроде где-то обсуждалось, что соответствие довольно натянутое. Фонетические трудности, плюс гандхарвы, как я понимаю, не обязательно кони, любое животное может быть, в том числе кони.

Не то чтобы моя сказочка на ночь более вероятная версия событий :\

P.S. Кстати, в моей книге знак немного отличается от википедийного знака. Рога более симметричны, чем в Википедии, и больше похожи на рога. В Википедии это просто какие-то невнятные загогулины. Не знай, кто прав.
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 23, 2013, 12:03
Цитата: Алексей Гринь от февраля 22, 2013, 23:49
Я точно помню были прецеденты в каких-то языках, когда перевод иноязычного слова дублировался рядом с заимствованным корнем, в голове вертится, а вспомнить не могу.

Нашёл:
ЦитироватьSahara desert «пустыня Пустыня» (араб. + англ.)
ЦитироватьMongibello «гора Гора» (итальянский + арабский)
ЦитироватьLa-Ola-Welle «волна волна» (испан. + нем.)

ЦитироватьYes, "hoi" means "the" in Greek, but the first 5 citations in the OED, and the most famous use of this phrase in English (in Gilbert and Sullivan's operetta Iolanthe), put "the" in front of "hoi". This is not a unique case:  words like "alchemy", "alcohol", "algebra", "alligator", and "lacrosse" incorporate articles from other languages, but can still be prefixed in English with "the".

И ещё:
Цитироватьchestnut (n.) Look up chestnut at Dictionary.com
    1560s, from chesten nut (1510s), with superfluous nut (n.) + Middle English chasteine, from Old French chastain (12c., Modern French châtaigne), from Latin castanea "chestnut, chestnut tree," from Greek kastaneia
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: GaLL от февраля 23, 2013, 12:24
Цитата: Алексей Гринь от февраля 23, 2013, 00:03
Цитата: Vertaler от февраля 23, 2013, 00:02Кентавра кажется логичнее отождествлять с гандарвами.
Вроде где-то обсуждалось, что соответствие довольно натянутое. Фонетические трудности, плюс гандхарвы, как я понимаю, не обязательно кони, любое животное может быть, в том числе кони.
Так ведь речь идёт о заимствовании, так что фонетических трудностей особо нет.
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: Lodur от февраля 23, 2013, 12:33
Цитата: GaLL от февраля 23, 2013, 12:24Так ведь речь идёт о заимствовании, так что фонетических трудностей особо нет.
А что откуда куда заимствовалось? Я как-то не встречал...
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: GaLL от февраля 23, 2013, 12:36
Цитата: Lodur от февраля 23, 2013, 12:33
Цитата: GaLL от февраля 23, 2013, 12:24Так ведь речь идёт о заимствовании, так что фонетических трудностей особо нет.
А что откуда куда заимствовалось?
Да кто его знает, давно ведь дело было.

Цитировать
Я как-то не встречал...
Заимствований в др.-греч. и др.-инд.? Их там полно.
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: Lodur от февраля 23, 2013, 12:41
Цитата: GaLL от февраля 23, 2013, 12:36Заимствований в др.-греч. и др.-инд.? Их там полно.
Нет, конкретно о кентаврах или гандхарвах, что это заимствование из греческого в древнеиндийский или наоборот. Или предполагается, что это оба заимствования из какого-то третьего языка? :???
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: GaLL от февраля 23, 2013, 12:43
Цитата: Lodur от февраля 23, 2013, 12:41
Цитата: GaLL от февраля 23, 2013, 12:36Заимствований в др.-греч. и др.-инд.? Их там полно.
Нет, конкретно о кентаврах или гандхарвах, что это заимствование из греческого в древнеиндийский или наоборот. Или предполагается, что это оба заимствования из какого-то третьего языка? :???
Конечно, участие ещё каких-то языков представляется здесь очень вероятным. А может, созвучие здесь просто совпадение.
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 23, 2013, 13:03
Цитата: GaLL от февраля 23, 2013, 12:43
А может, созвучие здесь просто совпадение.
А может быть это созвучие вообще? Единственное что связывает кентавров с гандхарвами, это то, что оба являются мифическими персонажами. Всё. То, что некоторые из гандахарв представлены конями, ничего не доказывает. Как я понимаю, гандхарвы это какие-то лесные духи, которые к тому же покровители музыки и песен, которые могли принимать любую форму. Они могли летать, многие из них были птицами. По-моему, это что-то ближе к нимфам/музам, чем к кентаврам. Алсо, гандхарвы были посредниками между богами и людьми. А кентавры что? Просто дикие, пьяные мутанты, которых недолюбливали как люди, так и боги (поэтому их всех и захолокостили). Ну и, опять же, фонетические трудности. Есть ли похожие слова в языках между Индией и Грецией? Как-то сомнительно будет, если на таком расстоянии ни в каком из языков это слово больше не сохранилось (если идёт речь о постепенном заимствовании через третьи языки).
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: Lodur от февраля 23, 2013, 13:11
http://creative.sulekha.com/how-gandhara-became-kandahar_103218_blog - чушь?
Не могло это название сохраниться со времён Индской цивилизации?
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: _Swetlana от января 5, 2014, 23:05
ЦитироватьА кентавры что? Просто дикие, пьяные мутанты, которых недолюбливали как люди, так и боги (поэтому их всех и захолокостили).

витебский художник Сергей Кухто, к сожалению, ныне покойный, только их и изображал
как-то запостила мою любимую картину и тут же получила комментарий - кентавров выдумали женщины)))

(http://gorod.vitebsk.by/news/24-06-2011/vistovka/DSC01111.jpg)
Название: Минотавр: сказочка на ночь
Отправлено: Easyskanker от января 12, 2014, 15:19
Пол-принца на белом коне :E: