Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Русский язык => Тема начата: Драгана от октября 4, 2006, 12:49

Название: курьезы словообразования
Отправлено: Драгана от октября 4, 2006, 12:49
Сегодня вижу рекламный щит - мобильная связь: GSM, тариф "Удача", семейный СКИДКИНГ".
Ну как вам это словечко?
Какие-н. еще подобные образования встречали?
Название: Re: курьезы словообразования
Отправлено: Jumis от октября 4, 2006, 13:05
рыгхлама обязана цеплять. для этого она должна Вас развлекать. когда креаторов не хватает на развлекалово, начинается стебание, баналити и прочий разводинг. причем директорам по рекламе пофинг на ограниченность дизайнеров. сначала коряво ставится ТЗ, потом получается ХЗ. в условиях цейтнота все подписывается "на ура". пиССатели пишут, чиХатели - читают. бюджеты осваиваются, бабло перетекает.

меня почему-то плющит от слов "сторнировать", "ступинатор" и т.д.

один местный деятель на полном серьезе притащил мне на утверждение макет "ноутбуки пред а порте, кинотеатры от кутюрье". Позади портэ, видимо, подразумевались еще хай-энд системы по направлению к кутюрье.
Название: Re: курьезы словообразования
Отправлено: Flos от октября 4, 2006, 13:34
Цитата: Jumis от октября  4, 2006, 13:05
меня почему-то плющит от слов "сторнировать"

"Сторнировать" - нормальное слово. 
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Зайда от октября 5, 2006, 23:51
Цитата: Драгана от октября  4, 2006, 12:49
Сегодня вижу рекламный щит - мобильная связь: GSM, тариф "Удача", семейный СКИДКИНГ".
Ну как вам это словечко?
Какие-н. еще подобные образования встречали?

Скажем, СКЛАДИРОВАНИЕ.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Akella от октября 6, 2006, 10:17
Цитата: Зайда от октября  5, 2006, 23:51
Цитата: Драгана от октября  4, 2006, 12:49
Сегодня вижу рекламный щит - мобильная связь: GSM, тариф "Удача", семейный СКИДКИНГ".
Ну как вам это словечко?
Какие-н. еще подобные образования встречали?

Скажем, СКЛАДИРОВАНИЕ.
А действительно  :green:. Не обращал внимание.
Название: Re: курьезы словообразования
Отправлено: Jumis от октября 6, 2006, 10:45
Буде вам потешаться над превращением славянских форм в глаголы с суффиксами из романских языков, с последующим образованием отглагольного существительного.

Вы мне вот что лучше объясните: почему - "филолог", "философ" (но: "гомофилия", "педофил", ...) ??
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Fräulein от октября 29, 2006, 23:40
Судьба у них такая!!!! :))))))
Название: Re: курьезы словообразования
Отправлено: Safr от апреля 2, 2009, 11:43
вобще-то "фило" - любить. Лингвисты, блин
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 9, 2009, 00:05
Цитата: "Safr" от
вобще-то "фило" - любить. Лингвисты, блин
Вообще-то фило (φιλῶ) - "люблю"; любить - филэйн (φιλεῖν)

К чему этот комментарий? Вопрос был о разном порядке в словосложении.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Artemon от апреля 9, 2009, 00:55
Ну дык и в эо тоже virbovo, но bovino. Традиция!
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 9, 2009, 00:57
Цитата: "Artemon" от
Ну дык и в эо тоже virbovo, но bovino. Традиция!
-in- первоначально суффикс, в самостоятельный корень оформился позднее.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Alexi84 от апреля 13, 2010, 23:19
Цитата: Драгана от октября  4, 2006, 12:49
Сегодня вижу рекламный щит - мобильная связь: GSM, тариф "Удача", семейный СКИДКИНГ".
Вездесущее слово "троллинг" - из той же оперы. К названию скандинавского мифологического персонажа приделать -инг и вовсю употреблять в русском языке - довольно нелепо. Но я уже привык. :)
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Phersu от апреля 13, 2010, 23:59
Цитата: Alexi84 от апреля 13, 2010, 23:19
Вездесущее слово "троллинг" - из той же оперы. К названию скандинавского мифологического персонажа приделать -инг и вовсю употреблять в русском языке - довольно нелепо. Но я уже привык. :)
Русское словообразование тут ни при чём, это прямое заимствование из английского — trolling "ловля на блесну" < фр. troller < прагерм. truzlanan "гулять, охотиться, странствовать", которое к скандинавским троллям отношения тоже никакого не имеет (ассоциирование с троллями — поздняя народная этимология, хотя оба слова родственны через прагерманский: troll "тролль" < сканд. troll < truzlan).
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Alexi84 от апреля 14, 2010, 00:05
Значит, это из английского... Извините, не знал.  :-[
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Phersu от апреля 14, 2010, 00:09
«Не кормите тролля» — выжившее значение слова trolling как «отлов "рыбёшки" (т.е. нубов) в интернете»
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Алалах от апреля 14, 2010, 00:10
Offtop
а еще вот интересные значения дает мультитран:
ЦитироватьИнтернет     провокатор (на форумах и в чатах acrogamnon)
  рыб.                     тролл
  сл.                     мальчик, которого не любят
  табу., гомос.     некрасивый гомосексуалист
  устар.                     передача по кругу
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Шандор от апреля 14, 2010, 01:30
Цитироватьтабу., гомос.     некрасивый гомосексуалист
Пусть теперь только признается кто-либо, что занимается троллингом. Ярлык на всю жизнь обеспечен.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Demetrius от апреля 14, 2010, 02:37
Цитата: Шандор от апреля 14, 2010, 01:30
Цитироватьтабу., гомос.     некрасивый гомосексуалист
Пусть теперь только признается кто-либо, что занимается троллингом. Ярлык на всю жизнь обеспечен.
Было даже голосование, по которому определилось, что тролли тут почти все.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Drundia от апреля 17, 2010, 03:13
Надо говорить не троллинг, а троллирование.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Шандор от апреля 17, 2010, 18:53
Цитата: Drundia от апреля 17, 2010, 03:13
Надо говорить не троллинг, а троллирование.
Надо троллование. уже обсуждали, что суффикс -ир- избыточен. Как вариант, тролление (отглагольное от "троллить").
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Драгана от апреля 17, 2010, 18:56
Цитата: Шандор от апреля 17, 2010, 18:53
Надо троллование. уже обсуждали, что суффикс -ир- избыточен. Как вариант, тролление (отглагольное от "троллить").

Трололо! :D Лололололо, лололо, лалала, ахахахаха!
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Drundia от апреля 17, 2010, 21:15
Цитата: Шандор от апреля 17, 2010, 18:53
Цитата: Drundia от апреля 17, 2010, 03:13
Надо говорить не троллинг, а троллирование.
Надо троллование. уже обсуждали, что суффикс -ир- избыточен. Как вариант, тролление (отглагольное от "троллить").
Извиняйте, но без -ир- выглядит не по-русски. Русский язык по сути единственный славянский который сохранил этот исконный суффикс, надо беречь. Кстати наверное троллевание, потому что основа мягкая, но всё равно это не по-русски.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Bhudh от апреля 17, 2010, 21:20
Цитата: DrundiaРусский язык по сути единственный славянский который сохранил этот исконный суффикс
Цитата: Drundiaэтот исконный суффикс
Цитата: Drundiaисконный
Цитата: Drundiaсуффикс
:o :o :o
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Alexi84 от апреля 17, 2010, 21:52
Цитата: Драгана от апреля 17, 2010, 18:56
Трололо! :D Лололололо, лололо, лалала, ахахахаха!
А это "ололо" (которое частенько встречается на ЛФ) откуда произошло? :)
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Алалах от апреля 17, 2010, 22:02
Цитата: Alexi84 от апреля 17, 2010, 21:52
Цитата: Драгана от апреля 17, 2010, 18:56
Трололо! :D Лололололо, лололо, лалала, ахахахаха!
А это "ололо" (которое частенько встречается на ЛФ) откуда произошло? :)
как раз вчера думал про то же. Это, пожалуй, калька  французского "ой-ля-ля" в олбанский :)  на японском диалекте олбанского - ороро  ;D
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Лукас от апреля 17, 2010, 22:05
Цитата: Алалах от апреля 17, 2010, 22:02
Цитата: Alexi84 от апреля 17, 2010, 21:52
Цитата: Драгана от апреля 17, 2010, 18:56
Трололо! :D Лололололо, лололо, лалала, ахахахаха!
А это "ололо" (которое частенько встречается на ЛФ) откуда произошло? :)
как раз вчера думал про то же. Это, пожалуй, калька  французского "о-ля-ля" в олбанский :)  на японском диалекте олбанского - ороро  ;D
Нет, это от Лол.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Алалах от апреля 17, 2010, 22:07
Цитата: Лукас от апреля 17, 2010, 22:05
Цитата: Алалах от апреля 17, 2010, 22:02
Цитата: Alexi84 от апреля 17, 2010, 21:52
Цитата: Драгана от апреля 17, 2010, 18:56
Трололо! :D Лололололо, лололо, лалала, ахахахаха!
А это "ололо" (которое частенько встречается на ЛФ) откуда произошло? :)
как раз вчера думал про то же. Это, пожалуй, калька  французского "о-ля-ля" в олбанский :)  на японском диалекте олбанского - ороро  ;D
Нет, это от Лол.
ну в некоторых случаях ой-ля-ля явно сближается с лол: некоторое недоверие, удивление вышесказанному, усмешка.
Хотя да, лол точнее.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Drundia от апреля 18, 2010, 00:19
Цитата: Bhudh от апреля 17, 2010, 21:20
Цитата: DrundiaРусский язык по сути единственный славянский который сохранил этот исконный суффикс
Цитата: Drundiaэтот исконный суффикс
Цитата: Drundiaисконный
Цитата: Drundiaсуффикс
:o :o :o
Ашотакое?
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Bhudh от апреля 18, 2010, 00:24
Слово «концентрировать» — исконно русское?
«Дублировать» — исконно русское?
«Лакировать» — исконно русское?
«Лавировать» — исконно русское?‥
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Drundia от апреля 18, 2010, 01:38
Цитата: Bhudh от апреля 18, 2010, 00:24
Слово «концентрировать» — исконно русское?
«Дублировать» — исконно русское?
«Лакировать» — исконно русское?
«Лавировать» — исконно русское?‥
Общая часть в них исконно русская. Древнерусская форма первого очевидно коньценътрировать.  :D Родство с концом народно-очевидно
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 18, 2010, 05:58
Капитан Очевидность — троллям:

-ир- < -нем- -ier-

концентрировать < konzentrieren
дублировать ~ synchronisieren
лавировать < lavieren
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Drundia от апреля 18, 2010, 06:33
Не троллям, а троллированиистам.

Однако концентрировать, а не концентриреновать, дублировать, а не синхронизиреновать, лавировать, а не лавиреновать. Как видим «ен» в русских наречиях не прижилось, а вот к -ир- исконно была предрасположеность, поэтому его стали активно использировать.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 18, 2010, 06:37
Но что же скажите на:

Ich konzentriere ~ я концентрирую

Куда в немецком пропал -en?!!!
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Drundia от апреля 18, 2010, 06:37
И вообще это не троллирование, а демонстрирование количество заимствированных из разных европских языкингов бесполезных суффиксизмов, вдохновлённое курьозами словообразирования.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Drundia от апреля 18, 2010, 06:43
Цитата: Алексей Гринь от апреля 18, 2010, 06:37
Но что же скажите на:

Ich konzentriere ~ я концентрирую

Куда в немецком пропал -en?!!!
Туда же куда и -овать. А вот откуда взялся -ир- в том же лидировать — вопрос.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 18, 2010, 09:04
Лидер > *лидеровать > лидировать.

Непривычное -еровать перешло в привычное -ировать.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: autolyk от апреля 18, 2010, 09:09
Цитата: Алексей Гринь от апреля 18, 2010, 09:04
Лидер > *лидеровать > лидировать.

Непривычное -еровать перешло в привычное -ировать.
Алексей, не претендую на истину, но может быть -ер и -ир- уже являются продуктивными суффиксами в русском языке, ср. сканер ~ сканировать.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 18, 2010, 11:51
Ну да, плюс аналогия с -ёр/-ировать. Видимо, англ. -ер рассмотрено как безударная версия фр. -ёр. Одно другому не противоречит :)

дирижёр ~ дирижировать,
жонлёр ~ жонглировать,
боксёр ~ боксировать,
дублёр ~ дублировать,
режиссёр ~ режиссировать

продюсер ~ продюсировать,
компостер ~ компостировать,
сканер ~ сканировать,
лидер ~ лидировать
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Drundia от апреля 18, 2010, 12:19
Цитата: Алексей Гринь от апреля 18, 2010, 11:51
Ну да, плюс аналогия с -ёр/-ировать. Видимо, англ. -ер рассмотрено как безударная версия фр. -ёр. Одно другому не противоречит :)
Так-так-так. Значит якобы немецкое -ир-, якобы французское -ёр- и якобы английское -ер- — набор исконных русских суффиксизмов. Очевидно происходят от долгого и короткого ПИЕ i.
Название: курьезы словообразования
Отправлено: autolyk от апреля 18, 2010, 12:25
Цитата: Drundia от апреля 18, 2010, 12:19
Так-так-так. Значит якобы немецкое -ир-, якобы французское -ёр- и якобы английское -ер- — набор исконных русских суффиксизмов. Очевидно происходят от долгого и короткого ПИЕ i.
Заимствованный не значит нерусский (т. е. не использующийся в русском языке). Откуда взялся суффикс -арь?
Название: курьезы словообразования
Отправлено: Bhudh от апреля 18, 2010, 15:16
Цитата: Алексей ГриньКапитан Очевидность — троллям:

-ир- < -нем- -ier-
Понимаю Вашу любовь к немецкому, но не надо всё-таки забывать про французский.
«Сервировать»-то точно из servir.
И «аплодировать» < applaudir, «анестезировать» < anesthésier, хотя, видимо, действительно через немецкий.
А от французского можно и к латыни прийти, где -īre вообще не суффикс (, а 2).

А вот слово «складировать» меня убивает.