хинди очень простой и симпатичный язык. к сожалению для многих любознательных лингвистов, необходимость изучения письменности деванагари отталкивает от занятия хинди.
специально для таких, я изготовил параллельный текст четырех Евангелий на языке хинди (в латинской транскрипции) и русском.
Вот в таком примерно виде
Mattee 5:1
vah is bheed ko dekhkar, pahad par chaddh gaya aur jab baaitt gaya to usake chele usake pas aae.
1 Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.
Mattee 5:2
aur vah apana munh kholakar unhen yah upadesh dene laga,
2 И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
Mattee 5:3
dhany haain ve, jo man ke deen haai, kyonki svarga ka rajy unheen ka haai.
3 Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Mattee 5:4
dhany haain ve, jo shaek karate haai, kyonki ve shaanti paaenge.
4 Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Mattee 5:5
dhany haain ve, jo namra haai, kyonki ve prathvee ke adhaikaree honge.
5 Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
а если кто хочет узнать, как все это звучит, рекомендую http://www.audioscriptures.org/audio/0023/NT/NT.htm
аудиозапись полного текста Нового Завета на хинди.
Это никак нельзя назвать транскрипцией. Транслитерацей - да, но я не понял как вы передаете ретрофлексные согласные, анунасику, различаете ञ ण ङ, श ष, क़ ग़ и т.п. Если никак - то это не помощь в изучении языка. Хотя, идея хорошая.
да, это именно транслитерация, причем машинная судя по всему.
может эта? http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/trans/hindiunicode.html
источник текста на хинди
http://www.hindibible.org/hindi-transliteration/
Никому такое не поможет