Чтобы правила написания йотированных гласных были более последовательными, было поменьше диакритик и не было диграфов при написании аффрикат.
Действующая кириллица:
М.Лебедевлöн тулыс йылысь кывбур.
Гажа тулыс воис,
Гöгöр жургö шор.
Шондi лымсö сёйис, ловзис пулöн кор.
Ю кузя йи кывтö, тувсов ва оз узь.
Югыд енэж вывтi
Лэбзьö дзодзöг, юсь.
Улучшенная кириллица:
М.Лебэдевлѫн тулыс ѣлысь кывбур.
Гажа тулыс воiс,
Гѫгѫр жургѫ шор.
Шондi лымсѫ сёис, ловзис пулѫн кор.
Ю кузя и кывтѫ, тувсов ва оз узь.
Югыд енэж вывтi
Лэбзє џёџєг, юсь.
Может быть вместо Ӧ использовать Ә?
По-моему, вы только ухудшили. :yes:
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 14:21
Чтобы правила написания йотированных гласных были более последовательными, было поменьше диакритик и не было диграфов при написании аффрикат.
Алфавит Молодцова лучше. (http://kv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D1%86%D0%BE%D0%B2_%D0%B0%D0%BD%D0%B1%D1%83%D1%80) :eat:
Цитата: Toivo от февраля 11, 2013, 18:23
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 14:21
Чтобы правила написания йотированных гласных были более последовательными, было поменьше диакритик и не было диграфов при написании аффрикат.
Алфавит Молодцова лучше. (http://kv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D1%86%D0%BE%D0%B2_%D0%B0%D0%BD%D0%B1%D1%83%D1%80) :eat:
Кроме монструозных «Ԅԅ» и «Ԇԇ» — ввёл бы Zz, что ли.
Цитата: storoƶ от февраля 11, 2013, 16:44
Может быть вместо Ӧ использовать Ә?
Ә для этого звука использовалось в яналифоидной коми латинице.
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 14:21
Улучшенная кириллица:
М.Лебэдевлѫн тулыс ѣлысь кывбур.
Гажа тулыс воiс,
Гѫгѫр жургѫ шор.
Шондi лымсѫ сёис, ловзис пулѫн кор.
Ю кузя и кывтѫ, тувсов ва оз узь.
Югыд енэж вывтi
Лэбзє џёџєг, юсь.
Люди и так со своей ж мучаются, а вы хотите их большим юсом добить.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 11, 2013, 17:59
По-моему, вы только ухудшили. :yes:
Напротив, улучшил. По крайней мере, с точки зрения систематичности. :yes:
В действующей орфографии с написанием простых, йотированных и смягчающих гласных жутчайшая непоследовательность. Пары а/я, о/ё, у/ю употребляются по правилу: после твердых и непарных по мягкости согласных а, о, у; после мягких я, ё, ю; они же для сочетаний йа, йо. Пара э/е по другому правилу: после твердых э, после мягких и непарных и для сочетания йэ пишется е. Пара и/i по еще третьему правилу: после твердых i, после мягких и непарных и, а сочетание с йотом пишется в виде йи. Перед ö, ы смягчение согласных обозначается через мягкий знак ь, а сочетания с йотом записываются как йö, йы.
Я же предлагаю везде ввести пары, употребляющиеся по единому правилу: после твердых и непарных по мягкости согласных всегда употребляются а, о, у, э, i, ѫ, ы; после мягких согласных и для записи сочетаний с йотом я, ё, ю, е, и, є, ѣ. Получается логичнее и компактнее.
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 19:09
Цитата: storoƶ от февраля 11, 2013, 16:44
Может быть вместо Ӧ использовать Ә?
Ә для этого звука использовалось в яналифоидной коми латинице.
А «ө»-то почему не взяли?
Так ө для коми ничуть не лучше, чем ә. Коми ö по произношению от обоих этих гласных в их яналифном или кириллическо-тюркском прочтении отличается. В литературном языке и большинстве диалектов это неогубленный гласный среднего ряда среднего подъема, и только в некоторых диалектах огубленный.
Не могу понять, кстати, почему через ө традиционно записывают и в кириллических, и в латинских транскрипциях коми-язьвинский гласный, аналогичный татарскому ы (редуцированный неогубленный гласный заднего ряда среднего подъема).
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 19:32
Так ө для коми ничуть не лучше, чем ә. Коми ö по произношению от обоих этих гласных в их яналифном (или кириллическо-тюркском) прочтении отличается. В литературном и большинстве диалектов это неогубленный гласный среднего ряда среднего подъема, и только в некоторых диалектах огубленный.
При чём яналиф-то?! :fp: Я про букву для алфавита коми.
Для коми латиницы или кириллицы? Если латиницы, она создавалась под влиянием тюркского яналифа. Если кириллицы, то традиция писать ö появилась в начале 19 в., если не раньше, когда буква ө могла представляться только согласной фитой.
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 19:44
Для коми латиницы или кириллицы?
Кто придумывал тему этой ветки — я или вы? Латиница при чём? :donno:
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 19:44
Если кириллицы, то традиция писать ö появилась в начале 19 в., если не раньше,
Ну так оставили бы «ӧ». Но вы вместо неё впендюрили юс! :3tfu:
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 19:44
когда буква ө могла представляться только согласной фитой.
Ср.:
Ѳ Ө
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 11, 2013, 19:49
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 19:44
Для коми латиницы или кириллицы?
Кто придумывал тему этой ветки — я или вы? Латиница при чём? :donno:
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 19:44
Если кириллицы, то традиция писать ö появилась в начале 19 в., если не раньше,
Ну так оставили бы «ӧ». Но вы вместо неё впендюрили юс! :3tfu:
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 19:44
когда буква ө могла представляться только согласной фитой.
Ср.:
Ѳ Ө
Юс вместо ö впендюрен, чтобы уменьшить количество диакритик в тексте, как заявлено. Выполняет он эту задачу? Выполняет! Тогда в чем проблема? :-\
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 19:55
Юс вместо ö впендюрен, чтобы уменьшить количество диакритик в тексте, как заявлено. Выполняет он эту задачу? Выполняет! Тогда в чем проблема? :-\
А чем «ө»-то не выполняет? :donno:
Моя любимая буква:
Ԇ
Цитата: amdf от февраля 11, 2013, 20:01
Моя любимая буква:
Ԇ
Угу. Такая, пассатижами разогнутая — годная. ;D
И вообще, использование юса (правда, малого и в немного другом значении) - старинная коми традиция. :yes:
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 20:03
И вообще, использование юса (правда, малого и в немного другом значении) - старинная коми традиция. :yes:
Ну да, который
тупо просто «я». ;D
Конечно. :yes:
Мне, однако, интересно: кто и когда первым применил ö в коми кириллице? В транскрипциях латиницей ученые ученые мужи применяли по немецкому образцу уже в середине 18 в., но вот кто это первый к кириллице применил, и не в ученых записях, а в практическом письме? В церковных книгах 18 в. вроде бы в основном писали на этом месте просто о, не отличая его от обычного о. Не знаю, правда, к началу, середине или концу века эти книги относятся.
Вы ещё скажите, что b и Ь разные буквы.
Фита имела два начертания. Прямое и заковыристое. Буква Ө в татарском имеет два начертания. Прямое и заковыристое. Буква Ө пришла из яналифа, в который она пришла, таки да, из кириллицы. Вместе с, например, башкирским ятем, который притянули за уши и стали называть «издевательством над t».
Был период, когда в юникоде были ѣ, ѳ и ү, но не было ө. Именно потому что предлагалось писать ѳ вместо ө.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 12, 2013, 20:16
Цитата: Тайльнемер от февраля 12, 2013, 10:40
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 11, 2013, 19:49
Ср.:
Ѳ Ө
В Cambri'и и Calibri — одинаковые.
Я знаю. Это ошибка дизайнеров. Бывает.
Нет, это ошибка лингвистов, ибо должна быть связь между начертаниями литер, должны быть закономерности. Форму перекладины в этих буквах диктует форма язычка Э.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 12, 2013, 20:16
Цитата: Тайльнемер от февраля 12, 2013, 10:40
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 11, 2013, 19:49
Ср.:
Ѳ Ө
В Cambri'и и Calibri — одинаковые.
Я знаю. Это ошибка дизайнеров. Бывает.
Это Ваш шмелизм. :wall:
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 11, 2013, 22:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 11, 2013, 20:25
Ага, а Э и Э разные буквы.
Вы жульничаете. :no:
Не-а, в Charis SIL эти буквы специально различают. Первая включается опцией Mongolian-style Cyrillic E.
А то, что уникод их не различает, не важно. Уникод и латинский бревис от кириллического не отличает (последний в Charis SIL включается опцией Combining breve Cyrillic form).
Разница между фитой и зачёркнутым о — такая же, как между прямым и волнистым э и как между кириллическим и латинским бревисом.
Цитата: Demetrius от февраля 13, 2013, 01:26
Это Ваш шмелизм. :wall:
:what:
Цитата: Demetrius от февраля 13, 2013, 01:26
Разница между фитой и зачёркнутым о — такая же, как между прямым и волнистым э и как между кириллическим и латинским бревисом.
:fp:
Цитата: DarkMax2 от февраля 12, 2013, 23:52
Нет, это ошибка лингвистов, ибо должна быть связь между начертаниями литер, должны быть закономерности. Форму перекладины в этих буквах диктует форма язычка Э.
Перекладина в тюркской Ө задаётся перекладиной в Н.
Цитата: Devorator linguarum от февраля 11, 2013, 14:21
Чтобы... было поменьше диакритик
А чем они хуже тех же юсов? Трема, на мой субъективный взгляд, очень эстетична сама по себе, не уродует модифицируемую букву, при этом весьма заметна (то есть - удобна для чтения).
Цитата: DarkMax2 от февраля 12, 2013, 23:52
...это ошибка лингвистов, ибо должна быть связь между начертаниями литер, должны быть закономерности.
Это Вам к хангылю надобно - там похожая идеология ;D.