Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Тема начата: Искандер от сентября 29, 2006, 19:26

Название: Lumen - если кто осилит
Отправлено: Искандер от сентября 29, 2006, 19:26
Попалась мне вот такая песенка. Кажется должен быть башкирский, но ничего конкретного я об ней не знаю:
очень вольная транскрипция того, что разобрал:
Урманга, урманга,
Урманга вара вес бес.
Шешкелер, шешкелер,
Шешкелер жия вес бес

Вэс бэс сикелвэс.
Вэс бэс сикелвэс.
:)
Название: Lumen - если кто осилит
Отправлено: klaus от ноября 14, 2006, 12:05
Урманга, урманга, -- в лес, в лес.
Название: Lumen - если кто осилит
Отправлено: Искандер от ноября 14, 2006, 13:01
Интригует!! :yes:
Это башкирский?
Название: Lumen - если кто осилит
Отправлено: klaus от ноября 15, 2006, 04:39
Урман -- это общетюркское "лес". Га -- это общетюркский суффикс дательного падежа. А остальные слова непонятны.
Название: Lumen - если кто осилит
Отправлено: tmadi от декабря 12, 2006, 18:55
Цитата: Искандер от сентября 29, 2006, 19:26
Попалась мне вот такая песенка. Кажется должен быть башкирский, но ничего конкретного я об ней не знаю:
очень вольная транскрипция того, что разобрал:
Урманга, урманга,
Урманга вара вес бес.
Шешкелер, шешкелер,
Шешкелер жия вес бес

Вэс бэс сикелвэс.
Вэс бэс сикелвэс.
:)

Это, судя по всему, по-издевательски (или по-дружески, кто знает) перевранный башкирский (или татарский).

Пойдем мы в лес, в лес, в лес,
Соберем мы шишек, шишек, шишек.

А дальше, кажется, непечатное.
Название: Lumen - если кто осилит
Отправлено: Awwal12 от марта 10, 2015, 15:41
Цитата: Искандер от сентября 29, 2006, 19:26
Попалась мне вот такая песенка. Кажется должен быть башкирский, но ничего конкретного я об ней не знаю:
очень вольная транскрипция того, что разобрал:
Урманга, урманга,
Урманга вара вес бес.
Шешкелер, шешкелер,
Шешкелер жия вес бес

Вэс бэс сикелвэс.
Вэс бэс сикелвэс.
1. Люмен вроде татарская группа, емнип. Вообще в Башкортостане хорошо представлены три основных языка.
2. Текст (в тат. орфографии):
Урманга, урманга,
Урманга барабыз без.
Чәчкәләр, чәчкәләр,
Чәчкәләр җыябыз без
Уйныйбыз да җырлыйбыз да,
Чәчкәләр җыябыз без.
(2 р.)
Без, без икәүбез. (2 р.)
3. Перевод легко гуглится.
4. До меня только что допёрло, что это на основе той же, в сущности, татарской народной песни, что и чувашская "Вăрманта çырлара эпир кунта хăнара..." (http://umorina.info/track/%D1%85%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0). По крайней мере, перекличка недвусмысленная.