8-9 что-то некто не решает, так что одной больше - одной меньше.. ;D
Вот эта задача сложная. Я ее не решил :-[ но решение знаю
Даны словосочетания на кабардинском* языке и их переводы на русский язык в перепутанном порядке:
тхылъымпIэ уэздыгъэхэр, мывэ увэр, уэздыгъэ дахэхэр, увэ фIыр, тхьэрыкъуэ цIыкIухэр, тхьэрыкъуэ бгыр, джэду дахэхэр, мывэ фIыр
красивые кошки, маленькие голуби, хороший дом, красивые лампы, каменный дом, голубиная гора, хороший камень, бумажные лампы
Задание 1. Установите правильные переводы
Задание 2. Переведите на русский язык:
джэду увэр, мывэ джэду цIыкIур
Задание 3. Переведите на кабардинский язык:
хорошие горные кошки, красивая бумага
Примечание. гъ, къ, к1, лъ, п1, ф1, хь, ц1 - особые согласные звуки кабардинского языка.
*Кабардинский (кабардино-черкесский) язык - один из абхазо-адыгских языков. На нем говорит около 370 тыс. человек в Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии и Адыгее.
Sudarshana, здесь точно ничего не перепутано?
3. уэздыгъэ дахэхэр > тхьэрыкъуэ дахэхэр
6. тхьэрыкъуэ бгыр > уэздыгъэ бгыр
shravan, нет, опечаток нету
Тем хуже... для кабардинского языка. ;D
думаю, он и не такое видал) чего одна фонетика стоит. Хотя язык как язык, просто задачи на него сложные :)
Задание 1:
тхылъымпIэ уэздыгъэхэр - бумажные лампы,
мывэ увэр - каменный дом,
уэздыгъэ дахэхэр - красивые лампы,
увэ фIыр - хороший дом,
тхьэрыкъуэ цIыкIухэр - маленькие голуби,
тхьэрыкъуэ бгыр - голубиная гора,
джэду дахэхэр - красивые кошки,
мывэ фIыр - хороший камень.
Задание 2:
джэду увэр - кошачий дом,
мывэ джэду цIыкIур - маленькая каменная кошка.
Задание 3:
хорошие горные кошки - бгы джэду фIыхэр,
красивая бумага - тхылъымпIэ дахэр.
Не уверен, что правильно. Чуть позже напишу ход своих рассуждений.
Вроде, правильно!!! :)
Прочитал бы с радостью, жаль, ворд не пашет =((( мб под спойлер?
А в чем проблема? Не открывается или кодировка не та? Под спойлер не получится, там 4 страницы с таблицами и разноцветным текстом.
shravan, ничего себе) Ворд не работает в принципе, ни один текст не открывается :(
Сочувствую, но в txt переводить жалко - все форматирование потеряется. А если так...
Ух ты!) Здоровское аналитическое решение :yes:
Мне просто интересно, а как решалась эта задача в оригинале?
shravan, оригинального решения у меня нет, но Вы-то ведь правильно решили
пэжыр жыlэт пцlы умыупс
пэжыр жыlэт пцlы умыупс
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВЕСТИ))))))
перевод: "правду скажи-ка не лги"
пэж-ы-р жыIэ-т пцIы-у-мы-упс
пэж : правда
жыIэ-н : говорить, сказать
пцIы : ложь
пцIы-упс-ын: лгать, врать
PS: Раздел для переводов находится по адресу:
Лингвофорум » Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам » Переводы и помощь по языкам :)
Привет всем мне может кто-то перевести предложение с Кабардинского? Псори тэмэм си-фо.........Спасибо за ранее
модератор вы где?
Единственный кабардинец, Али, ушёл в с форума (http://lingvoforum.net/index.php/topic,24038.0.html), который по его мнению, «превратился в гомоубежище».
А вообще, чтобы получить перевод с кабардино-балкарского, можно попробовать обратиться к знатокам тюрского вообще. Дана вон вроде бы сказку выкладывала...
Я перепутал кабардинцев с карачаевцами. >_<
Цитата: Лен от октября 30, 2010, 21:06
Привет всем мне может кто-то перевести предложение с Кабардинского? Псори тэмэм си-фо.........Спасибо за ранее
я бы перевёл так:
"абсолютно верно, мой сладкий ("мёд")"
че яхочу знать кабардиский язык :=
"эй я ижьу сыту тип уэ!!!" Переведите пожалуйста)