что кричит гага, когда убивает козу? обычно говорят, что это шведский. заранее спасибо!
вот тут на 0:26
тут лучше слышно (на 1:12)
:(
Цитата: Sudarshana от февраля 10, 2013, 22:23
:(
Ну, что поделать (http://lurkmore.to/%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%BC_%D0%BF%D0%BE%D1%85%D1%83%D0%B9).
Я ничего не могу расслышать.
Ну почему, я бы с удовольствием перевёл, если б мог, но, увы, устный шведский не понимаю (с письменным хоть как-то ещё можно разобраться). Равонаму дайте послушать, он любитель шведского.
Можно подумать, на форуме 50 знатоков шведского, и все тему проигнорили. Я думаю, будет проще спросить на каком-нибудь шведском форуме, где есть возможность писать на английском.
Цитата: Lodur от февраля 11, 2013, 18:09
Можно подумать, на форуме 50 знатоков шведского, и все тему проигнорили. Я думаю, будет проще спросить на каком-нибудь шведском форуме, где есть возможность писать на английском.
А был ли шведский... :donno:
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 11, 2013, 18:12
Цитата: Lodur от февраля 11, 2013, 18:09
Можно подумать, на форуме 50 знатоков шведского, и все тему проигнорили. Я думаю, будет проще спросить на каком-нибудь шведском форуме, где есть возможность писать на английском.
А был ли шведский... :donno:
Звучит как помесь идиша и голландского с немецко-фашистским акцентом - разобрать вообще ничего невозможно.
все спасибо за ответ :)
это, конечно, может, быть гагин германский конланг, но мне все же кажется, что нет...
Цитата: Sudarshana от февраля 12, 2013, 01:25
это, конечно, может, быть гагин германский конланг, но мне все же кажется, что нет...
Я не знаю, насколько адекватно сделаны титры, по её прононсу нихрена понять невозможно. Это наводит на стойкое впечатление, что это просто подражание немецкому.
Цитата: Sudarshana от февраля 12, 2013, 01:25
это, конечно, может, быть гагин германский конланг, но мне все же кажется, что нет...
если не путаю, имеется песня с таким названием. там явно подражание немецкому, но пара-тройка собственно немецких слов присутствует.
Цитата: Poirot от февраля 12, 2013, 19:38
Цитата: Sudarshana от февраля 12, 2013, 01:25
это, конечно, может, быть гагин германский конланг, но мне все же кажется, что нет...
если не путаю, имеется песня с таким названием. там явно подражание немецкому, но пара-тройка собственно немецких слов присутствует.
Глупо всё это. Могла бы уж и на нормальном немецком что-нибудь слабать.
Дал первую ссылку знакомому шведу.
Он сказал, что во-первых это английский, а во-вторых,
ŝi diras: estas nur unu maldekstre!
она говорит: есть лишь один/одна слева!
Цитата: Солохин от февраля 12, 2013, 20:04
Дал первую ссылку знакомому шведу.
Он сказал, что во-первых это английский, а во-вторых,
ŝi diras: estas nur unu maldekstre!
она говорит: есть лишь один/одна слева!
Это четверостишие — такой же английский, как я Мао Цзэдун. :yes:
Да, он не ту фразу перевел. Only one left - это и я слышу.
only one left
to overthrow your country
Далее ....?...- ни австриец, ни швед ни француз не поняли, что это за язык.
you wont kill me bitch
Может, это клингон?
ЦитироватьЯ не знаю, насколько адекватно сделаны титры, по её прононсу нихрена понять невозможно. Это наводит на стойкое впечатление, что это просто подражание немецкому.
так и есть. я же написал "конланг". это феминистская песня, и то, что немецкий поддельный - символично.
Солохин, английский я понимаю :) ясно, значит, не шведский. спасибо!