Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => dagege => Тема начата: dagege от февраля 1, 2013, 18:26

Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: dagege от февраля 1, 2013, 18:26


Вот хоть убейте, но таки работает его методика. Я долго бился над этим языком, а тут очень легко ложится всё в память.
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Leo от февраля 1, 2013, 18:41
некоторые учащиеся явно актёры
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Rex от февраля 1, 2013, 18:52
Цитата: dagege от февраля  1, 2013, 18:26


Вот хоть убейте, но таки работает его методика. Я долго бился над этим языком, а тут очень легко ложится всё в память.

Он великий, были бы у меня такие учителя был бы полиглотом. Именно этого что делает он я добивался от своих учителей.
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Sudarshana от февраля 1, 2013, 18:55
ЦитироватьВот хоть убейте, но таки работает его методика. Я долго бился над этим языком, а тут очень легко ложится всё в память.
меня долго били этим языком. тоже хорошая методика :)
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Мечтатель от февраля 1, 2013, 18:57
Ведущий не шибко заморачивается на фонетике. По его методе нужно сначала освоить грамматическое и лексическое ядро языка, необходимое для несложного разговора, а остальное уже приложится потом... В зависимости от усердия и соображения обучающегося. В общем, как он говорит: "Главное - чтобы вас поняли"
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: dagege от февраля 1, 2013, 18:58
Цитата: Leo от февраля  1, 2013, 18:41
некоторые учащиеся явно актёры
там даже лукьяненко сидит. 8-)

а насчёт актёров - какие-то недоучк. Что у них с дикцией? Они экзамены хвостами что ли сдают?
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: dagege от февраля 1, 2013, 19:09
Шуточки только у этого стада зрителей какие-то искуственно несмешные. Видимо как и их актёрская игра в театре.
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Joris от февраля 1, 2013, 20:28
Досмотрел до 37 минуты. Надоело.
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 1, 2013, 21:32
Моей жене нравится. Учила итальянский по этим передачам. Сейчас спрашиваю: Ну что помнишь? — Ничего не помню, отвечает. :yes:
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Hironda от февраля 1, 2013, 22:48
В его методике что-то есть.
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Damaskin от февраля 1, 2013, 23:34
А это, часом, не переложение методики Мишеля Томаса?
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Nekto от февраля 1, 2013, 23:38
Помнится Евгений зафейспалмил его курсы английского. И действительно фонетике там не уделялось почти никакого внимания, предполагая видимо, что фонетика - дело десятое, сам приложится.

Цитата: Damaskin от февраля  1, 2013, 23:34
А это, часом, не переложение методики Мишеля Томаса?

А кто это?  :)
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Rex от февраля 1, 2013, 23:44
Цитата: Nekto от февраля  1, 2013, 23:38
Помнится Евгений зафейспалмил его курсы английского. И действительно фонетике там не уделялось почти никакого внимания, предполагая видимо, что фонетика - дело десятое, сам приложится.
Пока выучишь фонетику, все часы видеокурса пройдут. А людям это бессмысленно и скучно, ведь учить языку это значит учить общаться на языке. Умеешь общаться, всё остальное уже приложится по мере углубления знаний.
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Damaskin от февраля 1, 2013, 23:51
Цитата: Nekto от февраля  1, 2013, 23:38
А кто это?

(wiki/en) Michel_Thomas_Method (http://en.wikipedia.org/wiki/Michel_Thomas_Method)

Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Nekto от февраля 2, 2013, 00:00
ЦитироватьThomas claimed that his students could "achieve in three days what is not achieved in two to three years at any college"

Тётто оно на шарлатанство похоже.  :-\
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Damaskin от февраля 2, 2013, 00:10
Цитата: Nekto от февраля  2, 2013, 00:00
ЦитироватьThomas claimed that his students could "achieve in three days what is not achieved in two to three years at any college"

Тётто оно на шарлатанство похоже.  :-\

Да нет, нормальная самореклама, в мире капитализма без нее никуда.
На самом деле очень неплохое введение в язык, которого абсолютно не знаешь. Причем фонетикой Томас не заморачивался, тем более, что и сам на всех языках говорил с акцентом.
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Nekto от февраля 2, 2013, 00:11
Цитата: Damaskin от февраля  2, 2013, 00:10
Причем фонетикой Томас не заморачивался, тем более, что и сам на всех языках говорил с акцентом.

Курсов китайского у него нет?  ;D
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Damaskin от февраля 2, 2013, 00:14
Цитата: Nekto от февраля  2, 2013, 00:11
Цитата: Damaskin от февраля  2, 2013, 00:10
Причем фонетикой Томас не заморачивался, тем более, что и сам на всех языках говорил с акцентом.

Курсов китайского у него нет?  ;D

Вроде бы есть. Но их вел другой преподаватель. Тона, насколько помню, там разъясняются.
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Sudarshana от февраля 2, 2013, 00:25
   посмотрел. произношение у него плоховатое
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: dagege от февраля 2, 2013, 07:47
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  1, 2013, 21:32
Моей жене нравится. Учила итальянский по этим передачам. Сейчас спрашиваю: Ну что помнишь? — Ничего не помню, отвечает. :yes:
а я помню только бонджурно и лоросоно, что бы это ни значило. ::)
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: dagege от февраля 2, 2013, 07:52
Я чего-то не понял, в pas перед глаголом на гласную, s произносится?
je n'ai pas oublié - жё нэ па ублие или пазублие?
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Sudarshana от февраля 2, 2013, 07:59
Цитата: dagege от февраля  2, 2013, 07:52
Я чего-то не понял, в pas перед глаголом на гласную, s произносится?
je n'ai pas oublié - жё нэ па ублие или пазублие?
и так и сяк можно :) с [з] более литературно
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: dagege от февраля 2, 2013, 08:14
а в спокене?
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Sudarshana от февраля 2, 2013, 08:17
   без [з] вроде чаще
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: dagege от февраля 2, 2013, 08:38
Понял что меня раздражает в данном сезоне -
бескостный молчун-лукьяненко,
пидорок с краю
альфа-самец, производитель бон-бонов, безуспешно шутящий несмешно
и тупой, но весь из себя парень-любитель рока
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Hironda от февраля 2, 2013, 08:43
Я не очень сейчас слежу за уроками и публикой в особенности.
Но ведущий очень неплохо, по-моему, обходит острые углы, связанные с разницей чтения и написания, представления грамматики. например, вместо future simple он взял за основу future immediat с вспомогательным aller.
Это упрощает его задачу и он не заморачивает студентов большим количеством новых парадигм спряжения.
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: dagege от февраля 2, 2013, 08:47
Я считаю, что нужно отталкиваться от простого к сложного и нужно идти от самых используемых форм и слов к самым не используемым.
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: sasza от февраля 2, 2013, 11:20
http://poliglot-kultura.ru/
Немецкого нет  :'(
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: Ellidi от февраля 2, 2013, 11:59
Цитата: dagege от февраля  2, 2013, 07:52
Я чего-то не понял, в pas перед глаголом на гласную, s произносится?
je n'ai pas oublié - жё нэ па ублие или пазублие?
Конечное s не только в pas, но и в окончании для первого лица мн. ч. (-ons) произносится: в предложении Songeons à l'éviter из «Castor et Pollux» [з] четко слышалось. Насколько это литературно не знаю, может быть в разговорном французском иначе.  :donno:
Название: Мысль за изучение французского языка
Отправлено: dagege от февраля 2, 2013, 17:04
Какова этимология неопред. артикля мн.ч. des? И связан он как-то с частицей род.п. de?