Задача похожа на 7-ю задачу (решавшие её найдут много схожего) и приспособлена для людей, который хотели бы попробовать решить лёгкую задачу. То есть, людей, которые хотят решить задачу, но не могут или не хотят решать уже представленные на форуме из-за их сложности.
Эту задачу придумал я, проверил на обычных людях (девушки 16-19 лет), которые её с успехом решили. Они слыхом не слыхивали о лингвистике, говорят только на немецком, в школе изучали английский.
Рассчитана не на лингвистов, а на просто интересующихся, этакая light version.
Кабалака - язык выдуманный за чашкой чая и тут же записанный на бумажку. С Кабаллой не связан.
Итак, 6 предложений, из которых можно почерпнуть информацию о грамматике.
1. Buka vedle bakan – жена звала мужа
2. Mi tuda buka – я вижу жену
3. Babaka tude buka o bukasa – мужья видят дочь жены
4. [Анна говорит] Mi veda ti, Anton? – ты меня зовешь, Антон?
5. Buka o bukasa sadle doti lalapan – Дочь жены дарила тебе цветы
6. [Антон говорит] Mi veda ti, Anna – я тебя зову, Анна
Задания:
1. Перевести на Кабалаку:
a)Муж видел сына
b)Я зову дочь сына
c)Сыновья зовут мужа
d)Ты даришь мне дочь
e)[Анна говорит Антону]: Я тебя зову!
2. Перевести на русский:
a)bubuka sade dobabaka bubukasa
b)[Антон говорит Анне]: min tudla ti? [Анна говорит Антону]: Mi tudla tin!
c)Buka o bukasa o bukasa sade domi lapan
d)Lapan tuda ti?
В ответе можно просветить о грамматике, синтаксисе, словаре.
А в 5ом в условии не domi?
Задание 1:
a). Baka tudla bakasan.
b). Mi veda bakasa o bukasa.
c). Babakasa vede bakan.
d). Ti sade doti (domi) bukasa.
e). Mi vede ti!
Задание 2:
a). Жены дарят мужьям дочерей.
b). Ты видела меня? Я видела тебя!
c). Внучка жены дарит мне (тебе) цветок.
d). Ты видишь цветок?
PS: в скобках даны варианты переводов, если считать, что в примере №5 должно быть domi, а не doti.
ЦитироватьА в 5ом в условии не domi?
doti, просто я с немецкого с ошибкой перевел
условие в 5 такое:
5. Buka o bukasa sadle doti lalapan – Дочь жены дарила тебе цветыжаль, исправлять может только админ. если не трудно, то в 5 нужно "дарила мне цветы" на "дарила тебе цветы" изменить.
2Shravanиспользуйте спойлеры! выделяйте теперь синее поле и читайте ответ
ЦитироватьЗадание 1:
a). Baka tudla bakasan.
b). Mi veda bakasa o bukasa.
c). Babakasa vede bakan.
d). Ti sade doti (domi) bukasa.
e). Mi vede ti!
Задание 2:
a). Жены дарят мужьям дочерей.
b). Ты видела меня? Я видела тебя!
c). Внучка жены дарит мне (тебе) цветок.
d). Ты видишь цветок?
задание 1
a неверно
d неверно (ошибка в глаголе)
e неверно (внимание на род!)
А как его использовать (спойлер)? Сорри, нашел. :scl:
Тогда, наверно, так:
a). Baka tudle bakasan.
d). Ti sada domi bukasa.
e). Mi vede tin!
2 shravan
Теперь всё верно!
А я так и не понял решения :(
А я думал, что никто не пишет ответы потому, что считает ниже своего достоинства решать такие "легкие" задачи. ;D
Ну объясните, добрые люди, когда -а, а когда -е и когда -н?
Внимание, в этом спойлере даётся разбор грамматики, кто решает, пусть не смотрит.
У глаголов
-a для первого и второго лица, независимо от числа
-e для третьего лица, независимо от числа
У существительных
-n добавляется в винительном падеже к сущ-ным мужского рода (и местоимениям, относящимся к лицам мужского рода)
Синтаксис
в вопросительном предложении порядок SVO меняется на OVS
прочее:
множественное число образуется через дубликацию первого слога слова
дательный падеж образуется с помощью префикса do-
родительный падеж образуется с помощью предлога "o". MAMA O PAPA = "мамин папа" или "папа мамы"
Спасибо))) как все просто, оказывается)
a)Муж видел сына - baka tudle bukasan
b)Я зову дочь сына - Mi veda bakasa o bukasa
c)Сыновья зовут мужа - babakasa vede bakan
d)Ты даришь мне дочь - ti sada domi bukasa
e)[Анна говорит Антону]: Я тебя зову! - mi veda tin
a)bubuka sade dobabaka bubukasa - жены дарят мужьям дочерей
b)[Антон говорит Анне]: min tudla ti? - ты меня видел [Анна говорит Антону]: Mi tudla tin! - я тебя видел
c)Buka o bukasa o bukasa sade domi lapan - внучка жены дарит мне цветок
d)Lapan tuda ti? - ты видишь цветок?
baka m. - муж
buka f. - жена
bakasa m. - сын
bukasa f. - дочь
lapa m. - цветок
ved - звать
tud - видеть
sad - дарить
mi - я
ti - ты
Глагол: <корень>+d+<l если прошедшее>+<a-1/2 лицо либо e-3 лицо>
Существительное: мн. - удвоение первого слога, в вин. п. мужской род -n. родительный падеж - <чье?> o <слово>, дательный do-.
Фраза: вопрос - перестановка.