Здравствуйте ! :yes:
Пожалуйста, подскажите дословный перевод выражения "ту бишват" - ט"וּ בִּשבָט
В словаре написано – праздник посадки деревьев.
15-е швата, т.е. 15 число в месяце Шват. А перевод современный, во времена Оригинально это был Новый Год деревьев, понятие из еврейского традиционного закона (долго объяснять).
Спасибо.
Понятно про месяц Шват, но в целом пока не очень.
Видимо, я не правильно сформулировал вопрос.
Интерес вызван использованием в названии праздника числа пятнадцать; тем, что пятнадцать (хамиша-асар) в названии представлено словом "ту". В словаре также есть слово "ту" – пятнадцать. Хотя в интернете можно встретить несколько вариантов написания названия праздника : "ту бишват", "туби шват", "ту би-шват", "ту-би шват".
Какой из этих вариантов считается верным ?
Известна ли этимология имени месяца Шват ?
Спасибо.
Можно "ту би-шват" или "ту бишват".
Этимологию уточню, это аккадский месяц šabāţu.
Ещё в словаре иврита есть слово "шевет" שֵבֶט – где "ветка" одно из значений.
Согласные буквы те же, да и празднику "ветка" очень подходит.
Это слово как-то связано (кроме созвучия) с именем месяца ?
Никак не связано, насколько мне известно.
Неясно, что значит это слово на аккадском. На шумерском этот месяц называется ITI.ZÍZ (AŠ) т.е. примерно "месяц желания".
На многих сайтах встречается объяснение для слова "ту", например :
"На иврите, где вместо чисел пользуются буквами, число 15 записывается двумя буквами – "тет" и "вав", которые вместе читаются как слог "ту".
Это объяснение для слова "ту" можно принимать как его этимологию, или это одно из возможных объяснений слова (как предположение), исходящее от численного значения даты праздника ?
Не понял. :dunno: "Ту" это число 15, а не слово. А 15 можете понимать как хотите.
Уже понял.
Слово "ту" попало из словаря-переводчика русский-иврит и далее, найденное через интернет, объяснение числа пятнадцать как 9+6, хотя напрашивается 10+5, не давало покоя. Да и во встреченном варианте написания праздника как "туби шват" проглядывается близость к словам тув (טוּב) и шевет (שֵבֶט), соответственно изобилие и ветка, что также побуждало к вопросам.
О правильном написании праздника как "ту бишват" Вы уже сказали,
а вот нашлось то, что объяснило почему используется сочетание (9+6), а не (10+5) :
"сочетания юд-вав (10+6) и юд-hей (10+5) заменяются соответственно на тет-зайин (9+7) и тет-вав (9+6), поскольку юд-вав и юд-hей являются сокращенными записями имени Бога, которое еврейская традиция запрещает произносить"
Простите, не знал.
Спасибо.
странно, что тетв-вав, ведь тет=9, вав=6. логичнее было бы йуд=10 и гей=6.
не догоняю. :what:
Число 15 всегда записывается ט״ו вместо י״ה, чтобы избежать омографии со святым именем יה (которое в слове ɦалəлу-яɦ и во многих именах).
Заодно и 16 пишется как ט״ז вместо י״ו (имени יו нету, но эти буквы тоже есть в тетраграмматоне, хоть и не подряд).
Цитата: mnashe от мая 3, 2015, 12:22
Число 15 всегда записывается ט״ו вместо י״ה, чтобы избежать омографии со святым именем יה (которое в слове ɦалəлу-яɦ и во многих именах).
Заодно и 16 пишется как ט״ז вместо י״ו (имени יו нету, но эти буквы тоже есть в тетраграмматоне, хоть и не подряд).
интересно, а ל''ו (ламедвов, 36 праведников) читается так вместо "лу" тоже устранения с לו ?
Цитата: Mishka_Fofer от мая 8, 2015, 10:42
интересно, а ל''ו (ламедвов, 36 праведников) читается так вместо "лу" тоже устранения с לו ?
Да вообще, по-моему, редко читают обозначения чисел как типа слова. Только самые распространённые, вроде
тарйаг мицўот,
ту бишват,
лаг баʕомер. Чаще или число называют, или названия букв числового обозначения (
шлош ʕэсре миддот рахамим = йод-гимел миддот и т.п.).