Посмотрите, пожалуйста, правильно ли построены предложения (особенно четвертое)
1. Рим был основан братьями Ромулом и Ремом. – Roma a fratribus Romulo et Remo condibatur.
2. Известно, что Рим был основан братьями Ромулом и Ремом. - Notum est Roma a fratribus Romulo et Remo condibatur.
3. Ромул и Рем были вскормлены волчицей. - Romulus et Remus a lupo alebantur.
4. Древняя легенда (fabula) рассказывает, что братья Ромул и Рем были вскормлены волчицей. – Fabula antique narrat, quod fratres Romulus et Remus a lupo alebantur.
5. Царь Амулий приказывает слугам утопить мальчиков в реке. -
Regis Amulius ministris pueros in flumine demergi jubet.
6. Внуки царя Нумитора были брошены (expono 3) на берегу реки. - Nepotes regnum Numitori in fluminis ripa exponebantur.
1 Рим был основан братьями Ромулом и Ремом.
— Roma a fratribus Romulo et Remo condita est
2 Известно, что Рим был основан братьями Ромулом и Ремом.
— Notum est Romam a fratribus Romulo et Remo conditam esse
3 Ромул и Рем были вскормлены волчицей.
— Romulus et Remus a lupa aliti sunt.
4 Древняя легенда (fabula) рассказывает, что братья Ромул и Рем были вскормлены волчицей.
— Fabula antiqua narrat fratres Romulum et Remum a lupa alitos esse.
5 Царь Амулий приказывает слугам утопить мальчиков в реке.
— Rex Amulius ministros pueros in flumine demergere jubet.
6 Внуки царя Нумитора были брошены (expono 3) на берегу реки.
— Nepotes regis Numitoris in fluminis ripa expositi sunt.
Здравствуйте! А сказуемое был основан, был вскормлен разве не Imperfektus indikativi passivi? нельзя такую конструкцию использовать в таких случаях? Notum est Romam - почему Romam?
Цитата: Tatianka от января 24, 2013, 10:27
Notum est Romam - почему Romam?
Винительный падеж же.
Notum est Romam (acc.) [дополнение] esse (inf.)
Рим был основан: Рим - вин.п.?, а почему не им.п.? esse требует вин.п.? И почему все-таки нельзя употребить здесь Imperf. ind. pass.?
«Рим был основан» — им.п.
«Известное есть бытность Рима основанного Ромулом и Ремом» — тут Рим должен стоять в винительном падеже.
Цитата: Tatianka от января 24, 2013, 10:46
esse требует вин.п.?
Не конкретно esse, а вообще любая конструкция
инфинитива с аккузативом.
вскормлены "a lupa" - разве в аbl. не "a lupo"?
Цитата: Tatianka от января 24, 2013, 11:53
вскормлены "a lupa" - разве в аbl. не "a lupo"?
Я не проверял, но, емнип, «волчицей» — a lupā, а «волком» — a lupō.
Проверил, всё правильно:
lupus (http://en.wiktionary.org/wiki/lupus#Inflection)
lupa (http://en.wiktionary.org/wiki/lupa#Inflection)
Скажите, ВЫ преподаете латынь?
Цитата: Tatianka от января 24, 2013, 12:03
Скажите, ВЫ преподаете латынь?
Я её вообще не знаю :(
(Если б знал, мне б не надо было перепроверять в словаре такие простые слова, как lupus / lupa).
А Georgos Therapon знает её неплохо, но не преподаёт. Он тоже самоучка.
6. Внуки царя Нумитора были брошены (expono 3) на берегу реки. - Nepotes regis Numitoris in fluminis ripa expositi sunt.
7. Говорят (fama est), что внуки царя Нумитора были найдены на берегу реки и вскормлены молоком волчицы. - Fama est nepotes Regis Numitoris in fluminis ripa inveniti sunt.
8. Римляне охотно читали греческих поэтов (= поэтов греков). – Romanorum liebenter legunt Cupiditas poeterum
9. Заложив (ponere) на холме маленькую крепость, братья Ромул и Рем основывают новый город (urbs). - Castellum in alto tumulo paulo ponere fratres Romulus Remus novam urbem base urbs
10. На суше и на море римляне вели много войн (bellum gerere) - In terra et in mari longe a Romanis Bellum gerere
В №7 вроде тоже инфинитив с аккузативом должен быть... :-\
Ну и про волчицу там забыла.
Цитата: mnashe от января 24, 2013, 12:06
А Georgos Therapon знает её неплохо, но не преподаёт. Он тоже самоучка.
Спасибо, Mnashe, что так оцениваете меня.
Цитата: Tatianka от января 24, 2013, 10:27
Здравствуйте! А сказуемое был основан, был вскормлен разве не Imperfektus
indikativi passivi? нельзя такую конструкцию использовать в таких случаях? Notum
est Romam - почему Romam?
Здравствуйте, Tatianka! Замечательно, что Вы вопросы задаете! А то просто "спасибо" напишут -- и все. Понятно ли им или непонятно -- неизвестно.
Теперь по первому предложению.
Слово "известно" Вы правильно перевели. В латыни notum est есть безличное выражение, требующее оборота accusativus cum infinitivo, который здесь будет подлежащим. Почитайте об этом в "Грамматике Латинского языка" С. И. Соболевского в параграфе 1033. Ассusatuvus cum infinitivo (винительный с инфинитивом) -- это оборот, который грамматически не является придаточным предложением, но смысл у него таков. Слово в винительном падеже при этом является логическим подлежащим, а сам инфинитив -- сказуемым. Может быть распространен, как и любое предложение, обстоятельствами, дополнениями, сам содержать придаточные предложения или управлять вложенными инфинитивными оборотами. Чаще всего и переводится дополнительным придаточным предложением с союзом "что". Почитайте подробнее про него у Соболевского в параграфе 1016. Обратите особое внимание на глаголы, при которых он ставится.
Имперфект означает действие, длительно происходившее в прошлом и переводится глаголом несовершенного вида. Condiebatur переводится не как "был основан", а как "основывался".
Цитата: Tatianka от января 24, 2013, 12:03
Скажите, ВЫ преподаете латынь?
Если это вопрос также и ко мне, то скажу, что не преподаю и не преподавал никогда. Сам я крестьянин, а в латыни -- грамотей-самоучка, поэтому часто ошибаюсь и сам учусь. Правильности своих ответов, естественно, не гарантирую. Если Вам нужны ответы профессионалов, хорошо знающих древний язык, тогда это не я. Ждите когда ответят другие. Вероятно, на форуме есть такие.
Вопрос к Georgos Therapon: в №6 не плюсквамперфект ли должен быть? :-\
Вроде как по контексту это событие, предшествовавшее дальнейшей истории с волчицей...
Цитата: mnashe от января 24, 2013, 13:19
Вопрос к Georgos Therapon: в №6 не плюсквамперфект ли должен быть?
Вроде как по контексту это событие, предшествовавшее дальнейшей истории с волчицей...
История -- вещь длительная и это событие еще много чему предшествовало. Только для нас важна грамматическая структура предложения. Я вот у Соболевского читаю (741): "Плюсквамперфект употребляется по большей части в придаточных предложениях для выражения прошедшего действия, предшествовавшего другому прошедшему действию." Есть еще и плюсквамперфект, употреблявшийся как perfectum praesens в главных предложениях, но он тоже должен быть вписан в контекст. (параграф 743 у Соболевского). В принципе, можно поставить, я думаю. В конце концов, если переводим изолированное предложение и ставим перфект, то тоже может быть некоторая неоднозначность, ведь это может быть как perfectum praesens, так и perfectum historicum, различающиеся по контексту.