Переклад словосполучень із прийменником ПО завжди викликає утруднення. Причому ще років із 20 тому люди не переймалися цією проблемою і вживали ПО всюди. Скажімо, спокійно говорили "розмовляти по телефону", зараз же постійно чуєш: "розмовляти телефоном".
А питання в мене таке.
Як правильно українською мовою сказати "дбайливий по відношенню до майна".
Цитата: Swet_lana от января 20, 2013, 14:40
Як правильно українською мовою сказати "дбайливий по відношенню до майна".
"Відносно майна", хіба ні?
"Дбає за майно"? :???
Ой, хльопці... :fp:
«Дбайлий до майна», якщо «по» слід боятися й тут. Хоча все одно не звучить. Навіть не знаю, як краще перробити цей канцеляризм. Можливо, «той, що дбайливо ставиться до майна»? Взагалі, тут усе речення бажано якось по-іншому сформулювати.
ЦитироватьСкажімо, спокійно говорили "розмовляти по телефону", зараз же постійно чуєш: "розмовляти телефоном".
IMHO, сучасний «правильний» варіант звучить дико. Реальні люди так не говорять.
Словосполучення про майно взято з тестів, а про телефон - з новин.
Так у новинах своя мова, щоб люди нічого не зрозуміли.
Ось повністю тест:
Граматично правильно утворене словосполучення:
А. програміст по професії;
Б. відправити по пошті;
В. виплатити по 100 гривень;
Г. дбайливий по відношенню до майна;
Д. подорожувати по європейським країнам.
Відповіді А, Б, Д - зрозуміло, неправильні. Залишається В і Г.
Словсполучення В — точно правильне. Г — важко сказати, що в цій канцелярщині правильно, а що ні, тут завжди плодились якісь неоковирні звороти.
В?
А взагалі, ось такий (не знаю, як його назвати) "пуризм" починає вже шкодити мові.
Коли якась відповідальна ситуація, то просто уже боїшся писати по-українськи.
Саме так. Виправив.
Дякую за відповідь, Pythonе, ви завжди мені допомагаєте.
Цитата: Swet_lana от января 20, 2013, 15:19
Ось повністю тест:
Граматично правильно утворене словосполучення:
А. програміст по професії;
Б. відправити по пошті;
В. виплатити по 100 гривень;
Г. дбайливий по відношенню до майна;
Д. подорожувати по європейським країнам.
Відповіді А, Б, Д - зрозуміло, неправильні. Залишається В і Г.
Граматично неправильно тільки Д. Інші, можливо, належать до розмовного стилю.
Цитата: Swet_lana от января 20, 2013, 15:19
Ось повністю тест:
Граматично правильно утворене словосполучення:
А. програміст по професії;
Б. відправити по пошті;
В. виплатити по 100 гривень;
Г. дбайливий по відношенню до майна;
Д. подорожувати по європейським країнам.
Відповіді А, Б, Д - зрозуміло, неправильні. Залишається В і Г.
за фахом
поштою
по 100 ₴
??? тут як ???
європейськими країнами
Цитата: Swet_lana от января 20, 2013, 14:40
Скажімо, спокійно говорили "розмовляти по телефону", зараз же постійно чуєш: "розмовляти телефоном".
Що, україномовні люди дійсно так говорять?
Цитата: From_Odessa от мая 18, 2013, 22:35
Цитата: Swet_lana от января 20, 2013, 14:40
Скажімо, спокійно говорили "розмовляти по телефону", зараз же постійно чуєш: "розмовляти телефоном".
Що, україномовні люди дійсно так говорять?
Напевно тільки "патріоти", які роблять зауваження за російську в їх присутності ;)