Объясните, плз или подскажите, где можно посмотреть подробную информацию о том, как образуются падежи в иврите и как образовать местоимения "мой, наш, ваш и пр"?
Здесь учебник иврита, там и посмотрите.
http://hebrus.lugovsa.net/
А падежей в совр. иврите нет (почти).
Вот это почти меня и волнует.
Когда я говорю по-русски: (моя мама - лучшая из матерей), в иврите это будет примерно как я+некое окончание мама - лучшая из мама чтоли?
За учебник благодарю.
Цитата: "Victa" от
Когда я говорю по-русски: (моя мама - лучшая из матерей), в иврите это будет примерно как я+некое окончание мама - лучшая из мама чтоли?
Что-что? В современном иврите есть два вида образования притяжательного значения: аналитический (отдельным словом) и синтетический (суффиксом).
«мама»=[има], «моя мама»=[ими]/[hаима шели]
[ha]— опр. артикль, [шели] — притяжательное прилагательное (или местоимение) «мой/я/ё/и»
суффикс [-и] — притяжательный суффикс первого лица ед. числа.
В совр. иврите аналитический способ (с отдельным словом) господствует, хотя синтетический тоже употребляется.
В библейском иврите нет аналитического способа. (И там есть удвоение [имми].)
Касательно падежей: в иврите нет падежей, не считая редкоупотребляемого латива (директива), т.е. указывающего направление движения ([даром]='юг', [дарома]='на юг'), и есть т.н. сопряженное состояние (изафет) у некоторых существительных с именным определением ([байт]='дом', [бейт мешугаим]='дом сумасшедших').
Благодарю за пояснения. Вроде ясно.
И всё-таки
שָׂמֻנִי נֹטֵרָה אֶת-הַכְּרָמִים--כַּרְמִי שֶׁלִּי לֹא נָטָרְתִּי Шир хаШирим 1,6.