Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Zhendoso => Тема начата: Zhendoso от января 10, 2013, 09:12

Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от января 10, 2013, 09:12
Сам сабж здесь (http://lingvowiki.info/w/Ya%C3%B1%C4%B1_til). Просто завел  тему о нем у себя в блоге.
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от января 10, 2013, 09:36
О словообразовании.
Думаю, надо активнее пользоваться старым добрым гендиадисом (http://xn--80afdbctc9a3b):
yılıgı-sogıkı "температура"
ulugı-kiçigi "величина"
и т.п.
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от мая 13, 2013, 13:47
Решил начать составлять список базовой лексики.
Начну с основных терминов родства
ata отец
ana мать
ulug ata дед (независимо от линии)
ulug ana бабушка (независимо от линии)
aga старший брат, дядя (независимо от линии)
ini младший брат, младший родственник.
eke старшая сестра, тетя (независимо от линии)
siñil младшая сестра, младшая родственница.
ogul сын
kız дочь
atı внук, внучка (ogul atı внук, kız atı внучка)
kayın ata тесть, свекор
kayın ana теща, свекровь
kelin жена младшего родственника
jeñge жена старшего родственника
küyegü муж младшей родственницы
jezne муж старшей родственницы
kuda сват (отец мужа по отношению к отцу жены и наоборот)
kudaça сваха (мать мужа по отношению к родителям жены и наоборот)
abuçka, er муж
katın жена
togan кровный родственник
karındaş родственник по браку
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от мая 13, 2013, 14:29
Цвета (основные)
ak белый
kara черный
kızıl красный
al алый, ярко-красный
sarıg желтый
jeşil зеленый
kök синий, голубой
yipkin фиолетовый
qızgu, alsıg розовый
sur серый
çal седой
koñır коричневый
ala, čubar пестрый
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от мая 13, 2013, 15:18
Домашние (и околодомашние) животные
it собака
pışık кошка
sıçkan мышь
inek, sıgır корова
öküz, buga бык
buzagu теленок
tana телка
sarık овца (бескурдючная)
koy овца (курдючная)
koçkar, teke баран
eçki коза
bojtak ягненок, козленок
at лошадь
aygır жеребец
biye кобыла
qulun, tay жеребенок
tebe верблюд
toñuz свинья
çoçka поросенок
kaz гусь
takıgu курица
ördek утка
kürke индюк
çipi цыпленок, птенец

Названия дитенышей животных в общем случае производится при помощи изафета название животного + balası (притяжательная форма 3-го лица ед.ч. от bala "ребенок, дитеныш"): it balası "щенок", pışık balası "котенок" и т.п.
Аналогично, при помощи притяжательной формы 3-го лица ед.ч. çipisi производятся названия птенцов:kürke çipisi "индюшонок", kaz çipisi "гусенок".
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от мая 13, 2013, 15:47
Дикие животные (звери)
böri, qaşkır волк
tülki лиса
kojan, tabışkan заяц
ayıg, aba медведь
jolbars тигр
kapılan, irbiz леопард
irbiç рысь
arıslan лев
yaña слон
biçin обезьяна
kunduz бобер
kama выдра
sugur сурок
teyiñ белка
kiş соболь
as горностай
küzen хорек
Название: Yañı til
Отправлено: kanishka от мая 13, 2013, 16:07
В этом языке нет увулярного ğ?
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от мая 13, 2013, 16:11
Цитата: kanishka от мая 13, 2013, 16:07
В этом языке нет увулярного ğ?
Есть, буква  g в заднерядных словах передает ğ, в переднерядных - g'
Думаю, и букву q выбросить, она лишняя фактически, т.к. слов с нарушением рядного сингармонизма нет.
Название: Yañı til
Отправлено: kanishka от мая 13, 2013, 16:14
Тогда почему не изъять букву q по этим же мотивам?
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от мая 13, 2013, 16:16
Цитата: kanishka от мая 13, 2013, 16:14
Тогда почему не изъять букву q по этим же мотивам?
Так и сделаю.
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от мая 13, 2013, 17:00
Дикие птицы
karakuş, bürküt орел
kartıga ястреб
kuladı коршун
çagrı, kıran, togan сокол
laçın сапсан
şuñkar кречет
ügi филин
baykuş сова
kuzgun ворон
karga ворона
kökerçkin голубь
karlıgaç ласточка
çıpçık воробей
sarıg şıpçık синица
kızıl şıpçık снегирь
torgay жаворонок
kugu kuş, akkuş лебедь
turna журавль
Название: Yañı til
Отправлено: kanishka от мая 13, 2013, 20:27
Цитата: Zhendoso от мая 13, 2013, 16:16
Цитата: kanishka от мая 13, 2013, 16:14
Тогда почему не изъять букву q по этим же мотивам?
Так и сделаю.

А не будет недопониманий с написанием европейских заимствований, как капитал и др?
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от мая 14, 2013, 07:54
Цитата: kanishka от мая 13, 2013, 20:27
А не будет недопониманий с написанием европейских заимствований, как капитал и др?
А не будет заимствований, кроме тех. что уже состоялись в древнетюркском.
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от августа 18, 2013, 20:00
Части Мира
açun Вселенная (согдизм)
açun açıklıkı, açıklık космос
yulduz 1.звезда, планета, 2. созвездие
kujruklı yulduz комета
kök taşı метеорит
küneş Солнце, светило
ay Луна, спутник (небесное тело)
kalık атмосфера, воздух

Стороны света
kün batış запад
kün togış восток
kün ortu 1.полдень, 2. юг
tün ortu 1.полночь, 2. север
kün ortu-batış юго-запад
kün ortu-togış юго-восток
tün ortu-batış северо-запад
tün ortu-togış северо-восток

yır  yak - 1.левая сторона 2. север
oñ yak - 1.правая сторона 2. юг
öñ yak - 1. передняя сторона 2. восток
key yak - 1. задняя сторона 2. запад





Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от августа 28, 2013, 08:54
Yıl üligi Времена года

jaz  весна
jaj лето
küz осень
qış  зима

Aj atagları Названия месяцев

birinç aj январь
ekinç aj февраль
üçinç aj март
törtinç aj апрель
beşinç aj май
altınç aj июнь
yetinç aj июль
sekizinç aj август
tokuzınç aj сентябрь
onınç aj октябрь
on birinç aj ноябрь
on ekinç aj декабрь

Дни недели

birinç kün понедельник
ekinç kün вторник
üçinç kün среда
törtinç kün четверг
beşinç kün пятница
altınç kün суббота
yetinç kün воскресенье

А вот слова для "неделя" пока еще не подобрал. Адына и хафта в качестве прототипов мне не ндра  :(
Название: Yañı til
Отправлено: Karakurt от сентября 2, 2013, 16:10
А есть -мас? Или только -маз? Они вроде разного происхождения?
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от сентября 2, 2013, 16:27
Цитата: Karakurt от сентября  2, 2013, 16:10
А есть -мас? Или только -маз? Они вроде разного происхождения?
:donno: Вроде как, читал, что -maz<-madɨ (через стадию межзубного). Наделяев в своем Указателе (ДТС) дает -mas и -maz вариантами. У меня -mas (+личный показатель) образует отрицательный аспект причастия на -ası:
Maña karşı çıkmasıñız belgili. Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.
Название: Yañı til
Отправлено: Türk от сентября 2, 2013, 17:57
Цитата: Zhendoso от сентября  2, 2013, 16:27
Цитата: Karakurt от сентября  2, 2013, 16:10
А есть -мас? Или только -маз? Они вроде разного происхождения?
:donno: Вроде как, читал, что -maz<-madɨ (через стадию межзубного). Наделяев в своем Указателе (ДТС) дает -mas и -maz вариантами. У меня -mas (+личный показатель) образует отрицательный аспект причастия на -ası:
Maña karşı çıkmasıñız belgili. Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.
Почему не qarşı?
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от сентября 3, 2013, 08:13
Цитата: Dağ Xan от сентября  2, 2013, 17:57
Почему не qarşı?
Сначала было так. Но потом решил, что нет смысла использовать по две буквы для заднеязычных, если гармония гласных не нарушается. Поэтому оставил по одной букве для q и k', ɣ и g':
kat [qat], ket [k'et'], tagı [taɣɨ], yegirmi [jeg'ir'm'i]
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от сентября 7, 2013, 08:22
Yañı til abısı (Алфавит)
(http://ssmaker.ru/0e62bedb.png)
Название: Yañı til
Отправлено: Фанис от сентября 7, 2013, 10:01
Цитата: Zhendoso от сентября  7, 2013, 08:22
Yañı til abısı (Алфавит)
(http://ssmaker.ru/0e62bedb.png)
Мне не нравится отсутствие буквы для передачи звука ä (не знаю как  там в МФА), этот звук присутствует и активен во многих современных тюркских языках (татарский, башкирский, азербайджанский, уйгурский, турецкий, туркменский, узбекский) и число носителей этих языков велико. В ДТС, на который вы вроде бы склонны орентироваться, этот звук тоже хорошо обозначен и представлен. С отсутствием обозначения для этого звука вы что-то не угадали. Не знаю, как кого, но лично меня ортатюрк без ä никак не вдохновляет.  :no:
Название: Yañı til
Отправлено: Timiriliyev от сентября 7, 2013, 10:08
Кубический вокализм же.
Название: Yañı til
Отправлено: Фанис от сентября 7, 2013, 10:11
Цитата: Timiriliev от сентября  7, 2013, 10:08
Кубический вокализм же.
Не знаю, кубический или сферический :) , меня он не устраивает.
Название: Yañı til
Отправлено: Timiriliyev от сентября 7, 2013, 10:30
OK, меняем букву e на шву - и проблему как рукой сняло! :)

В целом, лично я считаю, что общетюркский язык должон быть как минимум на трёх алфавитах.
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от сентября 7, 2013, 14:02
Цитата: Фанис от сентября  7, 2013, 10:01
Мне не нравится отсутствие буквы для передачи звука ä (не знаю как  там в МФА), этот звук присутствует и активен во многих современных тюркских языках (татарский, башкирский, азербайджанский, уйгурский, турецкий, туркменский, узбекский) и число носителей этих языков велико. В ДТС, на который вы вроде бы склонны орентироваться, этот звук тоже хорошо обозначен и представлен...
На самом деле,Фанис, в орхоно-енисейской письменности звуки а, e, ä (если он был там) обозначались одним знаком (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Old_turkic_letter_A.png/20px-Old_turkic_letter_A.png). Качество его (передний или задний ряд) можно было определить только по знакам для соседних согласных - твердые и мягкие согласные одного места образования (упрощенно) обозначались разными рунами. Но до сих пор неизвестно, являлись ли ä и e в древнетюркском разными фонемами. Существует предположение, что в открытом корневом слоге и в под ударением в аффиксах звук е всюду следует читать как ä, в тоже время в некоторых енисейский памятниках закрытый звук ẹ обозначался особой руной. Потому все сложно, потому я и оставил один кубический вокализм.
Название: Yañı til
Отправлено: bvs от сентября 7, 2013, 14:21
Цитата: Zhendoso от сентября  3, 2013, 08:13
ket [k'et']
В каких тюркских есть или была такая фонетика (с мягкими зубными и т.д. в конце слога)?
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от сентября 7, 2013, 14:30
Цитата: bvs от сентября  7, 2013, 14:21
Цитата: Zhendoso от сентября  3, 2013, 08:13
ket [k'et']
В каких тюркских есть или была такая фонетика (с мягкими зубными и т.д. в конце слога)?
Пока я знаю только чувашский  :green:, поэтому, действительно, ket лучше произносить типа как [k'et]. Спасибо за указание.
Название: Yañı til
Отправлено: Timiriliyev от сентября 7, 2013, 14:34
Цитата: bvs от сентября  7, 2013, 14:21
В каких тюркских есть или была такая фонетика (с мягкими зубными и т.д. в конце слога)?
Сахалыы. :tss:
Название: Yañı til
Отправлено: Фанис от сентября 7, 2013, 15:22
Цитата: Zhendoso от сентября  7, 2013, 14:02
Цитата: Фанис от сентября  7, 2013, 10:01
Мне не нравится отсутствие буквы для передачи звука ä (не знаю как  там в МФА), этот звук присутствует и активен во многих современных тюркских языках (татарский, башкирский, азербайджанский, уйгурский, турецкий, туркменский, узбекский) и число носителей этих языков велико. В ДТС, на который вы вроде бы склонны орентироваться, этот звук тоже хорошо обозначен и представлен...
На самом деле,Фанис, в орхоно-енисейской письменности звуки а, e, ä (если он был там) обозначались одним знаком (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Old_turkic_letter_A.png/20px-Old_turkic_letter_A.png). Качество его (передний или задний ряд) можно было определить только по знакам для соседних согласных - твердые и мягкие согласные одного места образования (упрощенно) обозначались разными рунами. Но до сих пор неизвестно, являлись ли ä и e в древнетюркском разными фонемами. Существует предположение, что в открытом корневом слоге и в под ударением в аффиксах звук е всюду следует читать как ä, в тоже время в некоторых енисейский памятниках закрытый звук ẹ обозначался особой руной. Потому все сложно, потому я и оставил один кубический вокализм.
То есть, вы точно не знаете был ли этот звук в древнетюркских диалектах и поэтому решили оставить кубический вокализм? А на современные тюркские вы решили никак не ориентироваться? Для кого же он тогда, для личного пользования? :) Еще вы где-то употребили древнетюркское (или древнеуйгурское?) öd для значения "время", которого нет в современных тюркских. По-моему, ортатюрк должен быть как-то ближе к народу.
Название: Yañı til
Отправлено: Фанис от сентября 7, 2013, 16:29
Форма yañı для "новый" лично на меня производит впечатление "ни то, ни се", потому что в моем идиолекте, по крайней мере в детстве, было yañğı, а в литературном татарском функционирует форма yaña.  :donno:
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от сентября 7, 2013, 18:04
Цитата: Фанис от сентября  7, 2013, 15:22
То есть, вы точно не знаете был ли этот звук в древнетюркских диалектах и поэтому решили оставить кубический вокализм? А на современные тюркские вы решили никак не ориентироваться? Для кого же он тогда, для личного пользования? :)
Фанис, кубический вокализм - реалия большинства современных тюркских. Но никто не запрещает реализовывать янытильский e как ä в открытых корневых слогах и под ударением в аффиксах. Конланг мой еще на стадии разработки.
Цитата: Фанис от сентября  7, 2013, 15:22
Еще вы где-то употребили древнетюркское (или древнеуйгурское?) öd для значения "время", которого нет в современных тюркских. По-моему, ортатюрк должен быть как-то ближе к народу.
Угу. Янытиль не слишком последователен в рефлексации древнетюркского d - в этом слове он должен был перейти в йот через зафиксированную стадию межзубного ð, но йотовых рефлексов нет, поэтому оставил как есть :donno: Но твое замечание ценно для меня, поэтому, возможно, придется шире использовать лексему çak [çaq], в ДТ имевшую практически то же значение, что и öd. А арабизмов в янытиле почти не будет.
Название: Yañı til
Отправлено: Türk от сентября 7, 2013, 19:46
Цитата: Zhendoso от сентября  7, 2013, 18:04
Но твое замечание ценно для меня, поэтому, возможно, придется шире использовать лексему çak [çaq], в ДТ имевшую практически то же значение, что и öd. А арабизмов в янытиле почти не будет.
Слово "çağ" в нашем тюркском, по крайней мере сейчас, означает время в смысле эпоха, а не время в смысле время суток, часы и т.п.
Название: Yañı til
Отправлено: Timiriliyev от сентября 7, 2013, 19:51
Предлагаю на эту роль слово ,,vireme", типа якутский. В другом значении - ,,kem". :dayatakoy:
Название: Yañı til
Отправлено: Фанис от сентября 7, 2013, 22:04
Цитата: Dağ Xan от сентября  7, 2013, 19:46
Цитата: Zhendoso от сентября  7, 2013, 18:04
Но твое замечание ценно для меня, поэтому, возможно, придется шире использовать лексему çak [çaq], в ДТ имевшую практически то же значение, что и öd. А арабизмов в янытиле почти не будет.
Слово "çağ" в нашем тюркском, по крайней мере сейчас, означает время в смысле эпоха, а не время в смысле время суток, часы и т.п.
Да, не подойдет, у него другое контекстуальное значение, хотя тоже "время". Не знаю почему вы сторонитесь арабизмов, ортатюрк должен быть ортатюрком, усредненным тюркским языком, а не пуристическим извращением.
Название: Yañı til
Отправлено: Karakurt от сентября 8, 2013, 21:03
А мне нравится. Долой иностранщину! :)
Название: Yañı til
Отправлено: Фанис от сентября 8, 2013, 23:16
Цитата: Karakurt от сентября  8, 2013, 21:03
А мне нравится. Долой иностранщину! :)
Язык который создается по принципу "мне нравится", это уже язык для личного пользования или для пользования узкого круга людей, а не ортатюрк, для среднестатического тюрка, который даже не знает, что у него в языке присутствуют какие-то звери, под названием "арабизмы" и "персизмы". Это придется заменить огромное количество арабо-персизмов на малопонятные или вовсе непонятные большинству синонимы, диалектизмы, пуризмы, историзмы и пр., которые для среднестатического носителя тюркских языков будут звучат чуждо, дико, странно... :donno:

Ортатюрк должен создаваться по принципам: "понятно", "доступно", "не вызывает реакции отторжения" и т.п., иначе это будет просто очередной никому не нужный конланг.
Название: Yañı til
Отправлено: Timiriliyev от сентября 8, 2013, 23:32
Цитата: Фанис от сентября  7, 2013, 10:01
Мне не нравится
Цитата: Фанис от сентября  7, 2013, 10:11
меня он не устраивает
Название: Yañı til
Отправлено: Фанис от сентября 9, 2013, 12:35
Цитата: Timiriliev от сентября  8, 2013, 23:32
Цитата: Фанис от сентября  7, 2013, 10:01
Мне не нравится
Цитата: Фанис от сентября  7, 2013, 10:11
меня он не устраивает
Как среднестатистического носителя тюркских языков. Носителюякутского, конечно, все равно, он все равно не поймет ни арабо-персизмов, ни их более или менее удачных заменителей.
Название: Yañı til
Отправлено: Timiriliyev от сентября 9, 2013, 15:02
Цитата: Фанис от сентября  9, 2013, 12:35
Как среднестатистического носителя тюркских языков.
Цитата: Фанис от сентября  8, 2013, 23:16
Язык который создается по принципу "мне нравится", это уже язык для личного пользования или для пользования узкого круга людей
Название: Yañı til
Отправлено: Timiriliyev от сентября 9, 2013, 15:14
Цитата: Хусан от сентября  9, 2013, 15:09
,,vireme" это "время" по русски - заимствование.
Ну да. :_1_17 ;D
Название: Yañı til
Отправлено: Хусан от сентября 9, 2013, 15:16
Цитата: Zhendoso от августа 28, 2013, 08:54
хафта в качестве прототипов мне не ндра  :(
Перевод будет "хаф"+"та" = "етти"+"та". Можно и "еттилик" или "етти кунлик".
Название: Yañı til
Отправлено: Karakurt от сентября 9, 2013, 17:42
Цитата: Хусан от сентября  9, 2013, 15:16
Перевод будет "хаф"+"та" = "етти"+"та"
вы о чем?
Название: Yañı til
Отправлено: Хусан от сентября 9, 2013, 17:47
Цитата: Karakurt от сентября  9, 2013, 17:42
Цитата: Хусан от сентября  9, 2013, 15:16
Перевод будет "хаф"+"та" = "етти"+"та"
вы о чем?
Что непонятного?
Название: Yañı til
Отправлено: Karakurt от сентября 9, 2013, 17:49
все
Название: Yañı til
Отправлено: Хусан от сентября 9, 2013, 17:53
Там же разговор был про недели.
Название: Yañı til
Отправлено: Karakurt от сентября 9, 2013, 18:28
Где хаф это 7?
Название: Yañı til
Отправлено: Фанис от сентября 9, 2013, 22:30
Цитата: Timiriliev от сентября  9, 2013, 15:02
Цитата: Фанис от сентября  9, 2013, 12:35
Как среднестатистического носителя тюркских языков.
Цитата: Фанис от сентября  8, 2013, 23:16
Язык который создается по принципу "мне нравится", это уже язык для личного пользования или для пользования узкого круга людей
По вашему, среднестатистические носители тюркских языков - это узкий круг людей? :) А широкий круг вы как тогда себе представляете - якуты с чувашами?
Название: Yañı til
Отправлено: Zhendoso от сентября 10, 2013, 15:48
Фанис, есть хороший проект "Ортатюрк" (http://vk.com/ortaturkce), в котором арабизмы с фарсизмами, как правило, сохраняются. Мой конланг изначально планировался как нейтральный. Если я напичкаю его арабизмами/фарсизмами, он перестанет быть нейтральным для тех же, н-р, носителей тадарских (хакасских) языков.
Сам я вообще чуваш, мой язык тоже насыщен арабо-фарсизмами, которые с детства мной воспринимаются как родные слова, но тащить их в стандартнотюркский конланг я не хочу, есть же уже "Ортатюрк". Если он Вам нравится - вливайтесь в его команду, дело-то хорошее.