Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Балтийские языки => Тема начата: dagege от декабря 24, 2012, 21:50

Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: dagege от декабря 24, 2012, 21:50
Есть ли связть между этими литво-латышскими и финским словами?
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: dagege от декабря 25, 2012, 10:19
сабж
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: Ion Borș от декабря 25, 2012, 11:00
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: dagege от декабря 25, 2012, 20:54
все слова означают "время.
laiks - по-латышски
laikas - по-литовски
aika - по-фински.
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: от декабря 25, 2012, 21:06
Offtop
"lai"(лв) - пусть
пример,
lai iet!  - пусть идёт!
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 25, 2012, 21:07
Если связаны, то куда финны l дели?
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: dagege от декабря 25, 2012, 21:47
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 25, 2012, 21:07
Если связаны, то куда финны l дели?
спрятали от чужих глаз? :umnik:
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: dagege от декабря 25, 2012, 21:47
Цитата: Aś от декабря 25, 2012, 21:06
Offtop
"lai"(лв) - пусть
пример,
lai iet!  - пусть идёт!
не. врядли.
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: от декабря 25, 2012, 22:22
В латгальском тоже "laiks".
laiciņš(лв) - laiceņš(лтг) - времечко, погодка
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: от декабря 25, 2012, 22:25
Цитата: dagege от декабря 25, 2012, 21:47
Цитата: Aś от декабря 25, 2012, 21:06
Offtop
"lai"(лв) - пусть
пример,
lai iet!  - пусть идёт!
не. врядли.
Согласен.
Offtop
"л" - суффикс ?
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: от декабря 25, 2012, 22:29
Слово, судя по некоторым фактам, старинное, но ничего подобного не могу найти в славянских языках.  :???
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: от декабря 25, 2012, 22:42
Какую этимологию имеет слово "погода". Оно как-то связано с "погодя"?
Offtop
"pagaidīt" (лв) - подождать
"pagaidot" (лв) - погодя
"gaidīt" (лв) - ждать
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: от декабря 25, 2012, 23:00
:tss:
Offtop
Облачно, облака, облачать...
"laikot" и "pielaikot"(лв) - примерять
...пригоден, годится
:-[
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: от декабря 25, 2012, 23:49
Offtop
Сюда ещё и литовское "oras" - погода, и латышское "ārā", "ārpusē" - вне помещения (на воздухе,"на улице"), латышское "gaiss" и литовское "oro"(?) - воздух. :umnik:
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: Toman от декабря 26, 2012, 00:23
Цитата: Aś от декабря 25, 2012, 23:49
Сюда ещё и литовское "oras" - погода
Общее значение - воздух. Погода - тоже, но это, вроде, часто встречается в языках мира, в качестве частного значения.
Цитироватьи литовское "oro"(?) - воздух
Тот же самый воздух, только, типа, в родительном падеже, только и всего.
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: sven от декабря 26, 2012, 01:30
Laiks связывают с lieks' лишний (то, что в избытке)'. Lieks и лишний (см. Фасмера лихой) оба вроде из одного корня *loik-.

Финские формы совпадают с ятвяжским ajki 'время'.

Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: Ion Borș от декабря 26, 2012, 09:24
Цитата: dagege от декабря 25, 2012, 20:54
все слова означают "время.
laiks - по-латышски
laikas - по-литовски
aika - по-фински.
Спасибо!
(повторюсь)
•   Estonian: aeg
•   Finnish: aika
•   Latgalian: laiks
•   Latvian: laiks
•   Lithuanian: laikas
•   Karelian: aika
•   Votic (Ingria): aika

Offtop
пока что ничего не нашёл
Lacking - недостающий, отсутствующий
Lag - отставание; задержка, запаздывание
Derived terms
•   time lag
Gothic: – lagg (перевод?)
Danish: lag- stratum
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: Lodur от декабря 26, 2012, 09:58
Это балты и финны просто прочли ПИЕ *(s)kel- (счёт, исчисление, время; исходное значение - складывать) задом наперёд. ;)
Название: laiks/laikas vs aika. связь?
Отправлено: Дидо от декабря 30, 2012, 09:44
Этимологию литовского laikas связывают с глаголами laikyti «держать», likti «остатся»:
http://etimologija.baltnexus.lt/?w=laikas
Финские aika могут быть связаны с литовским eiga «ход» – тогда это балтизм в финских.
Ятвяжзкий ajki достаточно не достоверный – может быть записан с ошибкой.