У нас тут есть кто-нить, знающий малайский?
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 19:53
У нас тут есть кто-нить, знающий малайский?
хочешь учить? ищешь собеседника? или что-то более конкретное? Люгатэ что-то выдавал на оной мове, я ВФК прошел по Дорофеевой-Кукушкиной.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 19:57
хочешь учить? ищешь собеседника? или что-то более конкретное? Люгатэ что-то выдавал на оной мове, я ВФК прошел по Дорофеевой-Кукушкиной.
учить хочу, но перед этим хочу спросить про произношение
про конечный -a [ə], который я в некоторых видео слышал как [a], в некоторых, как [ə]. как его лучше произносить?
и про носовые гласные, которые я там вообще не слышу, есть их или нет?
(и просто про учебник, там после ВФК отмечается é [e] хотя бы в словах к уроку?)
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:08
про конечный -a [ə], который я в некоторых видео слышал как [a], в некоторых, как [ə]. как его лучше произносить?
если на -ah - только "а", это обычно арабские заимствования (это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе - судя по всему часть видео была из Индонезии).
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:08
и про носовые гласные, которые я там вообще не слышу, есть их или нет?
не носовые, а назализованные, весь слог произносится как будто сопли изо всех щелей лезут. то есть во французском или хинди назализуется только гласный и четко слышится отзвук "н" или "м" в конце слога, а здесь назализуется весь слог, но ничего лишнего на конца слога не добавляется, тамошние ребята вообще любят обрубать закрытые слоги.
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:08
(и просто про учебник, там после ВФК отмечается é [e] хотя бы в словах к уроку?)
без учебника под глазами точно не скажу. есть словарь поурочный, есть словарь алфавитный в конце. но вообще, там по моему есть улавливаемая закономерность...
спасибо!
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:15
весь слог произносится как будто сопли изо всех щелей лезут.
что-то я как-то это смутно себе представляю :(
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:19
что-то я как-то это смутно себе представляю :(
прислушайесь к записям, да услышите! до меня тоже не сразу дошло... я поднимаю заднюю часть языка сразу при произнесении согласного, записать не могу, да и смысла не вижу...
а насчет é [e] - оно указано в алфавитном списке слов в конце учебника, точно посмотрел только что...
еще для подчеркивания назализации можно произносить их несколько более высоким тоном (с этим у тебя проблем быть не должно ;)), главное чтобы лишне "н", "м" в конце слога не возникало.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:31
несколько более высоким тоном (с этим у тебя проблем быть не должно ;)),
проблема увязать это с назализацией :(
ниче, попробуем
А может вдарим по пашто разом? ;)
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:35
проблема увязать это с назализацией :(
в конце концов, назализация там не критична и на смысл слова или фразы не влияет. скорее, некий эстетический нюанс. я просто поссорился со знакомыми малайками и мне стало не с кем его учить дальше :(
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:37
А может вдарим по пашто разом? ;)
Не хце :(
Мне, как оказалось, тяжело учить несколько языков сразу... так что, как бы не забросить малайский, так толком и не начав
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:50
Мне, как оказалось, тяжело учить несколько языков сразу...
это вполне объяснимо. такие шалости легко даются до 16-17 лет, а потом тупо времени не хватает и мозг коснеет :(
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:37
А может вдарим по пашто разом? ;)
а зачем оно вообще? инструкции по производству дури читать ;D
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:52
это вполне объяснимо. такие шалости легко даются до 16-17 лет, а потом тупо времени не хватает и мозг коснеет :(
проблема в том, что мне даже тот язык, который учил раньше не дается, если он у меня не основной
китайская лексика запоминается быстро, грамматика еще быстрее и т.п., а вот взял иврит — и мучаюсь теперь. слава богу, до февраля он закончился
Цитата: do50 от декабря 23, 2012, 20:53
а зачем оно вообще? инструкции по производству дури читать ;D
проникнуться гордостью и воинственностью, ну типа это круто!
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:57
проблема в том, что мне даже тот язык, который учил раньше не дается, если он у меня не основной
знакомый переводчик со шведского советовала не проходить дважды одно пособие, если остановил изучение на одном учебнике, полгода не занимался - начни с нуля, но уже по другому пособию.
А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 21:13
знакомый переводчик со шведского советовала не проходить дважды одно пособие, если остановил изучение на одном учебнике, полгода не занимался - начни с нуля, но уже по другому пособию.
у нас не тот, по которому я учил :)
Цитата: -Dreame- от декабря 23, 2012, 21:14
А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
Была мысль, но по малайскому у меня есть вроде нормальный учебник, а по индонезийскому только грамматики
(есть правда какой-то basic indonesian, но не хочу на инязе учить)
Цитата: -Dreame- от декабря 23, 2012, 21:14
А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
но при этом, литературный малайский более пуристичен (я не про манглиш!!!), а индонезийский напротив восприимчив к заимствованиям, ибо он язык интернационального общения - в Индонезии же самый большой этнос, это яванцы (75 млн), но гос. язык один.
В малайском есть инфиксы?
Инфикс есть, но только один, имеет три равнозначные формы: -em-, -en-, -el-.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:23
прислушайесь к записям, да услышите! до меня тоже не сразу дошло...
В малайском слышу отчетливо. В индонезийском не слышу.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:15
это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе
И по индонезийской есть!
Цитата: Qakin от ноября 1, 2014, 22:12
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:15
это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе
И по индонезийской есть!
аткуда дравижке?!
учи матчасть!
:) Любитель полау...
Цитата: Qakin от января 13, 2015, 18:34
учи матчасть!
сам-то до фига выучил? сбацай уроки тогда!
а можно сразу и на руском и на любом другом, у детей еще не языкового барьера, а потом ему будет легче освоить язык.
А где прародина малайского языка? Борнео или Суматра? В Малакке они явно пришлые.
Цитата: Kaiyr от октября 3, 2019, 19:25
А где прародина малайского языка? Борнео или Суматра? В Малакке они явно пришлые.
Пишут, что Суматра. Борнео вообще исторически в культурном и экономическом смысле играл подчиненную роль, самые древние и мощные центры цивилизации на архипелаге - это Суматра и Ява.
Цитата: Joris от декабря 23, 2012, 19:53У нас тут есть кто-нить, знающий малайский?
Я знаю, что "Карей, карей!" означает в переводе на русский "Давай, давай делай!" :-)
Когда иногда прослушиваю песни на яванском языке я делаю переводы, написанных другими, чтоб узнать о чём пишет яванский народ.
В другом ролике такой комментарий ставил, потом ходил проверял — на мой комментарий ставили лайки. :-)
Ничего, попадаются хорошие мелодические песенки. Некоторые песенки длятся 10 мин. и более, когда как у нас не более 5-6 мин. В основном песни у них лирические и поют в основном девушки. Парни, которые поют, редко встречаются.
Изучением их языка не занимался, мне все-равно не с кем общаться на нём. Одно время пытался найти словарь Яванско-русский — безрезультатно. Где-то читал, вроде в Википедии, Яванский, Малайский (Малайзийский), Индонезийский и ещё какие-то, все походят друг на друга, не значительная разница. Все они исходят от Индийского языка. Но всех их кто-то обратил в Ислам, только Индию не смогли склонить туда.
Цыгане — они же тоже имеют индийское происхождение, Их переселяли в Византию, в г. Александрию, нынешний Стамбул в Турции. В связи с этим, а цыганский на сколько похож на Яванский и другие языки из этой языковой семьи?
Цитата: ashirzhan от июля 5, 2024, 23:01Где-то читал, вроде в Википедии, Яванский, Малайский (Малайзийский), Индонезийский и ещё какие-то, все походят друг на друга, не значительная разница. Все они исходят от Индийского языка.
Из Индии там только письменность (которую сейчас везде заменили на латиницу) и множество заимствованных слов. Основа языка совсем другая.
Цитата: ashirzhan от июля 5, 2024, 23:01В связи с этим, а цыганский на сколько похож на Яванский и другие языки из этой языковой семьи?
Нисколько не похож.
Понятно. Спасибо!
Желаю, всем кто изучает эти языки, удачи!
Цитата: ashirzhan от июля 5, 2024, 23:01Где-то читал, вроде в Википедии, Яванский, Малайский (Малайзийский), Индонезийский и ещё какие-то, все походят друг на друга, не значительная разница. Все они исходят от Индийского языка. Но всех их кто-то обратил в Ислам, только Индию не смогли склонить туда.
Цыгане — они же тоже имеют индийское происхождение, Их переселяли в Византию, в г. Александрию, нынешний Стамбул в Турции. В связи с этим, а цыганский на сколько похож на Яванский и другие языки из этой языковой семьи?
Уж не знаю, где вы такие бредни прочитали, только малайско-индонезийский язык, как и яванский, относятся к австронезийской языковой семье. Большинство индийских языков - к индоевропейской и дравидийской семьям. Цыганский, соответственно, на австронезийские совершенно не похож, ибо он тоже относится к индоевропейской семье.
Вместе с индуизмом и буддизмом в индонезийские языки не попали ли санскритизмы? Допустим, Сингапур имеет название из двух санскритских корней. Насколько прослеживаются следы индийского влияния в индонезийских языках вцелом?
Песенка на яванском языке
MENDUT YANG (о. Ява)
Цитата: Python от июля 8, 2024, 15:35Вместе с индуизмом и буддизмом в индонезийские языки не попали ли санскритизмы? Допустим, Сингапур имеет название из двух санскритских корней. Насколько прослеживаются следы индийского влияния в индонезийских языках вцелом?
Ну скажем так, названия языков
Bahasa Indonesia или
Basa Jawa уже о многом говорят
А так и на эту табличку можно посмотреть
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay
Короче, много санскритизмов
Индонезийский классный язык, я его полностью прашол на дуолинго. Он меня вдохновил на создание конланга. Походу самый лёгкий язык в мире. Если б только не было этих замут с чередованиями в приставках, вообще бы можно было вместо эсперанто.
Ничего нет: ни времени, ни падежей, ни родов, ни артиклей. Но зато зачем-то есть какие-то непонятные замуты с семантикой глаголов, если правильно помню.
Ну ещё конечно бесит, что удвоение слов не всегда означает множественное число. Это все равно, что если бы 'человек-человек' было бы 'люди', а 'голова-голова' было бы 'кустарник'.
Ну всё-таки это естественный язык, а не конланг, поэтому там с годами накопилось немного бреда.
Цитата: maratique от июля 17, 2024, 20:04Но зато зачем-то есть какие-то непонятные замуты с семантикой глаголов, если правильно помню.
Что за замуты? Где о них почитать?
Цитата: kemerover от июля 17, 2024, 21:53Цитата: maratique от июля 17, 2024, 20:04Но зато зачем-то есть какие-то непонятные замуты с семантикой глаголов, если правильно помню.
Что за замуты? Где о них почитать?
А вспомнил. Это конечно суффиксы -kan и -i. Для иностранцев трудновато.