Эта голова устрашила всю землю и владычествовала над обитателями земли с великим угнетением, и удерживала власть на земном ШАРЕ более всех крыльев, которые были.
Страшно интересно, а как в оригинале? неужели тоже шар?
Что такое «3я Ездры»?
Вики (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BF%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B0) упоминает только Ἔσδρας Αʹ (ʕэзра) и Ἔσδρας Βʹ (Нехемья).
(wiki/en) Esdras (http://en.wikipedia.org/wiki/Esdras)
(wiki/ru) Третья книга Ездры (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D1%8F_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_%D0%95%D0%B7%D0%B4%D1%80%D1%8B)
Цитата: Валентин Н от декабря 23, 2012, 17:53
Эта голова устрашила всю землю и владычествовала над обитателями земли с великим угнетением, и удерживала власть на земном ШАРЕ более всех крыльев, которые были.
Страшно интересно, а как в оригинале? неужели тоже шар?
hoc autem caput percontinuit omnem terram et dominavit qui inhabitant in ea cum labore multo, et potentatum tenuit orbem terrarum super omnes alas quae fuerunt.orbis (http://translate.google.com/#la/en/orbis)~ круглый объект, круг, и т.д.
Как мне представляется, "orbis terrarum" буквально значит "окружность земель". Такое выражение используется в латинском переводе ещё здесь напрмер:
Цитата: Psa 98:9 (97:9)a conspectu Domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate
ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν· κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ καὶ λαοὺς ἐν εὐθύτητι.
לפני יהוה כי בא לשׁפט הארץ ישׁפט תבל בצדק ועמים במישׁרים׃пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы--верно.
οἰκουμένη - обитаемая земля; греческая земля; земля, мир.
תֵבֵל [teβel] - свет, вселенная.
Такое только что попалось по географии (1-2 век п. р. Х.):
Цитата: The First Epistle of Clement to the Corinthians 20:8 / 9:12
ωκεανός ανθρώποις απέρατος και οι μετ αυτόν κόσμοι ταις αυταις ταγαις του δεσπότου διευθύνονται.
The ocean, unpassable to mankind, and the worlds that are beyond it, are governed by the same commands of their great master.
Океан, непереходимый для людей, а также с ним и миры тех краёв, тем же господином улучшенны (руководимы?).