Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Индоиранские языки => Тема начата: Максимм от декабря 19, 2012, 15:30

Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Максимм от декабря 19, 2012, 15:30
Имеются ли у нас форумчане, которые в силах объяснить морфологическую разницу между выражениями на фарси تمام شد (tamam shud) и تمام شدن (tamâm šodan) [перевод последнего на русский "окончиться, закончиться"]? И нет ли ошибок в написании арабским алфавитом и передаче звучания латиницей?
Это вроде бы последняя строка знаменитейшего стихотворного сборника Омара Хайяма "Рубайат" в оригинале.
Признаюсь честно, что интерес у меня совершенно праздный.
Вот эта таинственная история: (wiki/ru) Дело_«Таман_Шуд» (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%BE_%C2%AB%D0%A2%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BD_%D0%A8%D1%83%D0%B4%C2%BB)
:o
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Neeraj от декабря 19, 2012, 16:08
Цитата: Максимм от декабря 19, 2012, 15:30
Имеются ли у нас форумчане, которые в силах объяснить морфологическую разницу между выражениями на фарси تمام شد (tamam shud) и تمام شدن (tamâm šodan) [перевод последнего на русский "окончиться, закончиться"]? И нет ли ошибок в написании арабским алфавитом и передаче звучания латиницей?
Это вроде бы последняя строка знаменитейшего стихотворного сборника Омара Хайяма "Рубайат" в оригинале.
Признаюсь честно, что интерес у меня совершенно праздный.
Вот эта таинственная история: (wiki/ru) Дело_«Таман_Шуд» (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%BE_%C2%AB%D0%A2%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BD_%D0%A8%D1%83%D0%B4%C2%BB)
:o
Такого сборника на фарси нет. Существуют лишь отдельные рубаи,приписываемые Хайяму ( причем авторство многих под вопросом )...
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Iskandar от декабря 19, 2012, 16:14
Если уж šodan, то тогда и šod, а не šud.
Первое - инфинитив, второе - прошедшее время 3 л. ед.ч.
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Максимм от декабря 19, 2012, 16:18
В той сюрреалистической истории речь идёт об английском переводе "Рубайат", выполненном Эдвардом Фицджеральдом. Рискну предположить тогда, что фразу "tamam shud" латиницей Фицджеральд добавил в конце сам для пущей стилизации. Ведь tamam shud означает "конец", "финал".
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Максимм от декабря 19, 2012, 16:20
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 16:14
Если уж šodan, то тогда и šod, а не šud.
Первое - инфинитив, второе - прошедшее время 3 л. ед.ч.
Хм... То есть "(он) окончил"?
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Iskandar от декабря 19, 2012, 16:20
Это означает "закончился"
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: sasza от декабря 19, 2012, 16:47
Вот это совпаденьице! Буквально сегодня случайно наткнулся на это ссылку (на рутрекере в обсуждении раздачи фильма про группу Дятлова), и хотел ею где-нибудь здесь поделиться. И вот краем глаза замечаю на левой панели заветные слова "taman shud" :-)
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Iskandar от декабря 19, 2012, 16:48
Я так и не понял, почему -н? Неохота читать...
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Максимм от декабря 19, 2012, 17:43
N - это уже опечатка в австралийской газете, которую подхватили, и дело стало называться "taman shud".
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Neeraj от декабря 19, 2012, 17:51
Сейчас посмотрел разные издания этого Рубайята - в некоторых в конце стоит просто "тамам"..
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Iskandar от декабря 19, 2012, 20:23
Сразу видно, что в Австралии споконвеку ничего не происходит, люди еле живы со скуки, поэтому такие истории получают такой резонанс.
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: sasza от декабря 19, 2012, 21:03
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 20:23
Сразу видно, что в Австралии споконвеку ничего не происходит, люди еле живы со скуки, поэтому такие истории получают такой резонанс.
Статейку прочитали? А про группу Дятлова слышали? Совершенно сопоставимые как по значимости, так и по ореолу загадочности случаи. Так что Австралия здесь не при чём.
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Iskandar от декабря 19, 2012, 21:07
Цитата: sasza от декабря 19, 2012, 21:03
Статейку прочитали? А про группу Дятлова слышали? Совершенно сопоставимые как по значимости, так и по ореолу загадочности случаи. Так что Австралия здесь не при чём.

Дятлов - действительно загадка.
А тут банальный глухарь на пляже.
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: sasza от декабря 19, 2012, 21:13
Нооборот: Дятлов - банальная смерть от обморожения, а тут действительно загадка.
Название: taman shud (tamam shud)
Отправлено: Iskandar от декабря 19, 2012, 21:15
Если бы они замёрзли в одежде - было бы так. А так - загадка.