Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Стилистика => Тема начата: Драгана от сентября 11, 2006, 18:49

Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Драгана от сентября 11, 2006, 18:49
Штука, загрязняющая нашу речь. Но все же в некоторых случаях без них никак.
Каждый день мы слышим и говорим в маршрутках: "На остановке остановите, пожалуйста". Остановка-остановите... Но как же по-другому сказать!
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 11, 2006, 19:04
Цитата: Драгана от сентября 11, 2006, 18:49
"На остановке остановите, пожалуйста". Остановка-остановите... Но как же по-другому сказать!
Это не тавтология и не плеоназм.
Название: Sv: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Евгений от сентября 11, 2006, 20:00
Цитата: "Драгана" от
Штука, загрязняющая нашу речь.
:no:
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: омич от сентября 12, 2006, 19:36
Цитата: Драгана от сентября 11, 2006, 18:49
Штука, загрязняющая нашу речь. Но все же в некоторых случаях без них никак.
Каждый день мы слышим и говорим в маршрутках: "На остановке остановите, пожалуйста". Остановка-остановите... Но как же по-другому сказать!

А как это - "Штука, загрязняющая нашу речь"?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 12, 2006, 19:51
Цитата: омич от сентября 12, 2006, 19:36
А как это - "Штука, загрязняющая нашу речь"?
Нечищенный зуб во рту. ;-)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: омич от сентября 13, 2006, 06:42
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2006, 19:51
Цитата: омич от сентября 12, 2006, 19:36
А как это - "Штука, загрязняющая нашу речь"?
Нечищенный зуб во рту. ;-)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Vlad от сентября 13, 2006, 08:23
Сделать дело, шутки шутить, сказку сказывать, жизнь прожить, масло мазать, лезть по лестнице...
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: омич от сентября 13, 2006, 16:59
Цитата: Vlad от сентября 13, 2006, 08:23
Сделать дело, шутки шутить, сказку сказывать, жизнь прожить, масло мазать, лезть по лестнице...

Пожалуй, это не плеоназмы. Плеоназмы - это "январь-месяц", "имеет место быть" и пр.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Vlad от сентября 13, 2006, 17:24
Я хотел сказать, наши предки любили подобные выражения и не cчитали их загрязнением языка.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: омич от сентября 14, 2006, 06:02
Цитата: Vlad от сентября 13, 2006, 17:24
Я хотел сказать, наши предки любили подобные выражения и не cчитали их загрязнением языка.

То, что вы назвали, и сейчас никаким загрязнением языка не является.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Vlad от сентября 14, 2006, 08:24
 :yes:
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Драгана от сентября 14, 2006, 12:41
Ну я вот тоже раньше так думала, пока на 2 курсе на культуре речи не сказали про нежелательность таких выражений.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Lesya от сентября 14, 2006, 22:28
Цитата: Драгана от сентября 14, 2006, 12:41
Ну я вот тоже раньше так думала, пока на 2 курсе на культуре речи не сказали про нежелательность таких выражений.

Каких таких - январь-месяц или сказку сказывать?
Это несколько разные вещи.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: омич от сентября 15, 2006, 05:32
Цитата: Драгана от сентября 14, 2006, 12:41
Ну я вот тоже раньше так думала, пока на 2 курсе на культуре речи не сказали про нежелательность таких выражений.

Спросите, как ваш преподаватель по кльтуре рчеи просит остановить на остановке. Неужели говорит: "Шеф, тормозни на остановке!" или "Дай-ка я тута выйду!"
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Lesya от сентября 15, 2006, 08:36
Цитата: омич от сентября 15, 2006, 05:32

Спросите, как ваш преподаватель по кльтуре рчеи просит остановить на остановке. Неужели говорит: "Шеф, тормозни на остановке!" или "Дай-ка я тута выйду!"

Остановите у конца дома!  :D
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: омич от сентября 15, 2006, 13:26
Цитата: Lesya от сентября 15, 2006, 08:36
Цитата: омич от сентября 15, 2006, 05:32

Спросите, как ваш преподаватель по кльтуре рчеи просит остановить на остановке. Неужели говорит: "Шеф, тормозни на остановке!" или "Дай-ка я тута выйду!"

Остановите у конца дома!  :D

А как же "пожалуйста!" Где же "культура речи!"  :wall:
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Vlad от сентября 15, 2006, 15:12
– Водитель! Глухой, что ли? Остановку просили!
– Громче говорить нужно.
– Музыку выключи... уррод (это уже выйдя из микроавтобуса).

У нас, увы, такое бывает. А у вас?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: омич от сентября 15, 2006, 17:40
Цитата: Vlad от сентября 15, 2006, 15:12
– Водитель! Глухой, что ли? Остановку просили!
– Громче говорить нужно.
– Музыку выключи... уррод (это уже выйдя из микроавтобуса).

У нас, увы, такое бывает. А у вас?

Конечно! ;D
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Lesya от сентября 23, 2006, 19:33
А вы слышали, что водителей маршруток называют "маршруточники"?
Название: Re: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Pere от сентября 23, 2006, 20:15
Цитата: "Lesya" от
А вы слышали, что водителей маршруток называют "маршруточники"?

А почему не «маршрутники»?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Lesya от сентября 23, 2006, 20:31
Я думаю, "маршруточник" - тот, кто работает на маршрутке (основа маршрутк/маршруточ- + суффикс  ник), а "маршрутник" - на маршруте.
А у вас так не говорят?
Название: Re: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Pere от сентября 23, 2006, 20:47
Нет, никогда не слышал «маршруточник» (тем более для наших мест не слишком характерна такая «неэкономность»). Обычно говорят - водитель.

Однако, говоря с общих позиций, имеем: водитель маршрутки работает, собственно на маршрутке, поэтому, как вы указали, можно было бы сказать «маршруточник». В то же время он работает на вполне определённом маршруте, как и сама маршрутка, отсюда следует, что его название, как и название транспортного средства можно выводить от «маршрут». Значит, правомерно «маршрутник». Поскольку слово «маршрутник» экономнее «маршруточника» и такое словообразование  очень привычно (пример - «дальнобойщик»), именно он кажется мне предпочтительным в обыденном употреблении.

Но это просто моё мнение, так как в повседневном общении не встречал ни того, ни другого в качестве названия водителя маршрутки
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Krymchanin от сентября 30, 2006, 22:39
Цитата: Vlad от сентября 15, 2006, 15:12
– Водитель! Глухой, что ли? Остановку просили!
– Громче говорить нужно.
– Музыку выключи... уррод (это уже выйдя из микроавтобуса).

У нас, увы, такое бывает. А у вас?
В Симферополе- очень часто. В Севастополе- гораздо реже. Немного оффтоп: а когда у вас платят- при входе или при выходе? В Севастопле - при выходе, в Симферополе- при входе, из-за чего часто конфликты бывают.
Кстати, в Севастополе маршрутки именуют топиками.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Alessandro от сентября 30, 2006, 22:52
Цитата: Krymchanin от сентября 30, 2006, 22:39
Немного оффтоп: а когда у вас платят- при входе или при выходе? В Севастопле - при выходе, в Симферополе- при входе, из-за чего часто конфликты бывают.
Кстати, в Севастополе маршрутки именуют топиками.
Это-то ещё ничего... А вот в Керчи, как я недавно узнал, в половине маршруток и автобусов платят на входе, а в половине на выходе. При этом во многих из них не висит объявления когда платить.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Krymchanin от сентября 30, 2006, 22:57
Интересный вариант. А как там маршрутки называют? В Винице и тернополе вроде бусики, у нас, в Севастополе,- топики, в Питере тэшки были.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Alessandro от сентября 30, 2006, 23:09
Цитата: Krymchanin от сентября 30, 2006, 22:57
Интересный вариант. А как там маршрутки называют? В Винице и тернополе вроде бусики, у нас, в Севастополе,- топики, в Питере тэшки были.
Ну, я там (в Керчи) пробыл только один день... Но насколько я успел понять, просто маршрутки и всё. В Крыму вроде как только в Севастополе у маршруток есть специальное название.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Драгана от октября 1, 2006, 20:01
просто маршрутки. Газели.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Krymchanin от октября 3, 2006, 16:24
Цитата: Драгана от октября  1, 2006, 20:01
просто маршрутки. Газели.
Типа как в Киеве? В Ялте, слышал, иногда рафиками называют. В Севастополе название возникло потому, что первые маршрутные такси были Asia Topic. Их ещё некоторое время аськами называли, тем более, что были и другие Asia, не только Topic
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Krymchanin от октября 3, 2006, 16:26
К слову, топиков уже нет, изредка другие аськи попадаются, но название прижилось.
Название: Re: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Joli poisson от ноября 6, 2006, 03:11
>Но как же по-другому сказать!
В случае, когда мне нужно выйти на остановке, я говорю: "На остановке, будте добры", и никаких проблем не возникает, всё коротко, ясно и, что не мало важно, вежливо.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Azzurro от ноября 6, 2006, 12:07
Цитата: Krymchanin от октября  3, 2006, 16:24В Ялте, слышал, иногда рафиками называют.

Тут стоит разграничить два значения - "маршрутный микроавтобус" и "микроавтобус" вобще. Так вот "микроавтобус" вообще назывался и в Харькове рафиком. Интересно, как эти два значения реализуются в первопрестольной и в Питере (в связи с темой о питерско-московском глоссарии).
Название: Re: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: shravan от ноября 6, 2006, 20:39
Насколько я помню, "рафиками" микроавтобусы называли на Украине люди старшего поколения, не слишком искушенные в разнообразии моделей.
В Питере: маршрутный микроавтобус - "маршрутка" ("тэшки" иногда встречаются в речи людей старшего поколения), микроавтобус - так и называется (иногда "газель", как наиболее частый представитель этой категории).
Название: Re: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Krymchanin от ноября 8, 2006, 17:15
Цитата: shravan от ноября  6, 2006, 20:39
("тэшки" иногда встречаются в речи людей старшего поколения),
Ну не знаю, лет пять назад в Питере слышал такое слово от людей далеко не старшего поколения.
Название: Re: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Toman от ноября 9, 2006, 00:45
А в Москве, да и вообще, "маршруточник" - это, насколько я себе представляю, слово, обозначающе не столько водителей, сколько всех-всех занятых в этой индустрии, в том числе владельцев этих предприятий. Частенько довольно ругательное по манере употребления, всё же любители общественного транспорта обычно весьма недолюбливают маршрутки в принципе. Само транспортное средство (тоже в ругательном контексте) - "козель", "корыто". Ну а никаких "маршрутников" быть не может - это вообще даже непонятно, что такое, скорее как неодушевлённый предмет, а не как обозначение человека звучит. Какой-нибудь маршрутный указатель кто-нибудь мог бы так назвать по-своему, или что-то в этом роде, имхо, а не человека. От слова "маршрутка" русский язык не позволяет производить "маршрутник" - только "маршруточник", "маршруточный" и т.д., иначе смысл слова был бы не понят правильно...
Название: Re: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Pere от ноября 9, 2006, 01:03
Цитата: "Toman" от
От слова "маршрутка" русский язык не позволяет производить "маршрутник" - только "маршруточник", "маршруточный" и т.д., иначе смысл слова был бы не понят правильно...

Маршрутник от маршрут.
А скажите тогда, почему русский язык позволяет производить от корыта название профессии корытник, от лаптя название профессии лапотник (также и для носящего лапти)? И думаю, подобных примеров ещё можно насобирать по закаулкам русского языка.
Название: Re: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Lesya от ноября 9, 2006, 17:18
Цитата: Pere от ноября  9, 2006, 01:03
Маршрутник от маршрут.
А "маршруточник" - от "маршрутка".

Цитата: Pere от ноября  9, 2006, 01:03
И думаю, подобных примеров ещё можно насобирать по закаулкам русского языка.
Примеры (навскидку): школьник, охотник, связник, сапожник, чертёжник, электромонтажник, колхозник, охранник, фокусник, защитник, политработник, пасечник... В общем, вы правы.
Дело только в производящей основе.

Название: Re: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Pere от ноября 9, 2006, 17:50
Цитата: "Lesya" от
А "маршруточник" - от "маршрутка".

Согласен. Конечно же "маршруточник" имеет полное право существовать
Название: Re: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Lesya от ноября 9, 2006, 17:57
Цитата: Pere от ноября  9, 2006, 17:50
Согласен. Конечно же "маршруточник" имеет полное право существовать
:)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Оксюмарон от января 17, 2009, 23:53
Цитата: Vlad от сентября 15, 2006, 15:12
– Водитель! Глухой, что ли? Остановку просили!
– Громче говорить нужно.
– Музыку выключи... уррод (это уже выйдя из микроавтобуса).

У нас, увы, такое бывает. А у вас?

надпись на двери маршрутки: "остановка "где-нибудь здесь!"  будет где-нибудь там"  :D
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Joli poisson от января 22, 2009, 02:18
"Немного оффтоп: а когда у вас платят- при входе или при выходе? В Севастопле - при выходе, в Симферополе- при входе, из-за чего часто конфликты бывают.
Кстати, в Севастополе маршрутки именуют топиками.

Это-то ещё ничего... А вот в Керчи, как я недавно узнал, в половине маршруток и автобусов платят на входе, а в половине на выходе. При этом во многих из них не висит объявления когда платить."

В Петербурге тоже в одних маршрутках при входе платить нужно, а в других - при выходе. Ну и ничего, как показывает мой жизненный опыт - конфликтов по этому поводу не возникало =)

P.S. Простите, я тут орфографическими ошибками иногда грешу, а когда замечаю - уже поздно что-либо исправлять. Может ЗДЕСЬ есть способ правки уже отправленного текста? =)))
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Nekto от января 27, 2009, 07:49
Цитата: Joli poisson от января 22, 2009, 02:18
"Немного оффтоп: а когда у вас платят- при входе или при выходе? В Севастопле - при выходе, в Симферополе- при входе, из-за чего часто конфликты бывают.
Кстати, в Севастополе маршрутки именуют топиками.

Это-то ещё ничего... А вот в Керчи, как я недавно узнал, в половине маршруток и автобусов платят на входе, а в половине на выходе. При этом во многих из них не висит объявления когда платить."

В Петербурге тоже в одних маршрутках при входе платить нужно, а в других - при выходе. Ну и ничего, как показывает мой жизненный опыт - конфликтов по этому поводу не возникало =)

P.S. Простите, я тут орфографическими ошибками иногда грешу, а когда замечаю - уже поздно что-либо исправлять. Может ЗДЕСЬ есть способ правки уже отправленного текста? =)))

В Киеве в маршрутках - или сразу на входе или передают деньги водителю, но вроде собираются ввести турникеты, как в Москве. В Ялте - на выходе, когда пытался передать деньги водителю, все на меня зашикали... :)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Тася от января 27, 2009, 09:42
Цитата: Драгана от сентября 11, 2006, 18:49
Штука, загрязняющая нашу речь. Но все же в некоторых случаях без них никак.
Каждый день мы слышим и говорим в маршрутках: "На остановке остановите, пожалуйста". Остановка-остановите... Но как же по-другому сказать!

   Этим летом в Уфе одна женщина, татарка или башкирка, сказала здесь вместо "остановите" - "оставьте".   ::)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Тася от января 27, 2009, 09:44
Цитата: Драгана от сентября 11, 2006, 18:49
Штука, загрязняющая нашу речь. Но все же в некоторых случаях без них никак.
Каждый день мы слышим и говорим в маршрутках: "На остановке остановите, пожалуйста". Остановка-остановите... Но как же по-другому сказать!

   Собрать собрание.  :)  Тоже говорят, мне не раз  такое доводилось слышать. 
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от января 27, 2009, 13:32
Цитата: "Тася" от
Собрать собрание.
Какие достойные альтернативы в данном случае? «Созвать собрание.»?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Artemon от января 27, 2009, 14:10
Сразу вспомнилось "штрафной рядом со штрафной".
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от января 27, 2009, 14:15
Цитата: "Artemon" от
Сразу вспомнилось "штрафной рядом со штрафной".
Да это покруче, чем «собрать собрание», будет. :)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Joli poisson от января 27, 2009, 20:41
Бывают случаи, когда тавтологии не избежать, как ни крути. Например, "словарь иностранных слов" - по-другому и не скажешь...
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Чайник777 от января 27, 2009, 20:51
Цитата: Joli poisson от января 27, 2009, 20:41
Бывают случаи, когда тавтологии не избежать, как ни крути. Например, "словарь иностранных слов" - по-другому и не скажешь...
Так и не надо ничего избегать. Это "избегание" сочетаний однокоренных слов было придумано и навязано языку какими-то эстетами. В других странах/языках такого может и не быть.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от января 27, 2009, 22:35
Цитата: "Чайник777" от
Это "избегание" сочетаний однокоренных слов было придумано и навязано языку какими-то эстетами. В других странах/языках такого может и не быть.
Я заметил, русский литературный более нетерпим к избыточности, чем английский.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Joli poisson от января 28, 2009, 01:32
"Я заметил, русский литературный более нетерпим к избыточности, чем английский."
Да не совсем... Скорее всего, английский более терпим только к тавтологии, другие виды смысловой избыточности, пожалуй, ещё даже более нежелательны, чем в русском... :)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от января 28, 2009, 02:06
Цитата: "Joli poisson" от
Да не совсем... Скорее всего, английский более терпим только к тавтологии, другие виды смысловой избыточности, пожалуй, ещё даже более нежелательны, чем в русском...
Вы правы. Мне тавтология и встречалась. Зря я обобщил.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от января 28, 2009, 02:11
Почему в наше время тавтология - это плохо? Кто так придумал? Не франкоговорящий ли негр?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от января 28, 2009, 02:16
Цитата: "Алексей Гринь" от
Не франкоговорящий ли негр?
Там и без него достаточно народа. Стремление к неизбыточности — это ж вроде черта многих литературных языков?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от января 28, 2009, 02:27
Стремление к неизбыточности во вред экспрессивности?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Чайник777 от января 28, 2009, 02:31
Цитата: myst от января 28, 2009, 02:16
Цитата: "Алексей Гринь" от
Не франкоговорящий ли негр?
Там и без него достаточно народа. Стремление к неизбыточности — это ж вроде черта многих литературных языков?
По-моему, в Европе это возникло в 18-19 веках, когда люди стали писать прескриптивные грамматики и применять строгую логику к литературным высказываниям. Отсюда же и пошла борьба с двойным отрицанием в английском и т.д.

http://en.wikipedia.org/wiki/Double_negation
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от января 28, 2009, 02:35
Въ печь таку литературу, яка оскудняеть языкъ.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от января 28, 2009, 02:47
Цитата: "Алексей Гринь" от
Стремление к неизбыточности во вред экспрессивности?
Мотивированную избыточность никто не запрещал. Но это надо уметь. В учебниках по стилистике так и говорят.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Joli poisson от января 29, 2009, 08:00
"Почему в наше время тавтология - это плохо? Кто так придумал?"
Алексей, главная цель говорящего - быть понятым, а тавтология мешает осуществлению этой цели. Более того, такая ошибка свидетельствует о бедном лексическом запасе. :)
Согласна с myst, мотивированная избыточность допустима!  Используется для достижения эмфазы и, если хотите, экспрессивности. ;)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Чайник777 от января 29, 2009, 10:36
Цитата: Joli poisson от января 29, 2009, 08:00
"Почему в наше время тавтология - это плохо? Кто так придумал?"
Алексей, главная цель говорящего - быть понятым, а тавтология мешает осуществлению этой цели. Более того, такая ошибка свидетельствует о бедном лексическом запасе. :)
Ну и как тавтология мешает быть понятым?  :wall: можно на примерах?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от января 29, 2009, 14:11
Цитата: "Чайник777" от
Ну и как тавтология мешает быть понятым?
Насчёт понятности не знаю, но глаз порой мозолит. Да и на слух слишком много повторений как-то не очень, хотя и не так критично.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Artemon от января 29, 2009, 14:52
Немного оффтоп, но я когда-то думал обойтись в языке без местоимений третьего лица. Довольно неудобная какашка получилась.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от января 29, 2009, 18:54
Цитата: myst от января 29, 2009, 14:11
Цитата: "Чайник777" от
Ну и как тавтология мешает быть понятым?
Насчёт понятности не знаю, но глаз порой мозолит. Да и на слух слишком много повторений как-то не очень, хотя и не так критично.

Да ну вас. Раньше всё было хорошо, все радовались. Щас вдруг всё стало плохо, вы не радуетесь. Потом снова всё объявят хорошо, начнёте снова радоваться.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: злой от января 29, 2009, 19:38
Цитата: Алексей Гринь от января 29, 2009, 18:54
Цитата: myst от января 29, 2009, 14:11
Цитата: "Чайник777" от
Ну и как тавтология мешает быть понятым?
Насчёт понятности не знаю, но глаз порой мозолит. Да и на слух слишком много повторений как-то не очень, хотя и не так критично.

Да ну вас. Раньше всё было хорошо, все радовались. Щас вдруг всё стало плохо, вы не радуетесь. Потом снова всё объявят хорошо, начнёте снова радоваться.

Тапка - при любом раскладе пошлое слово.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от января 29, 2009, 19:43
Цитата: "Алексей Гринь" от
Да ну вас. Раньше всё было хорошо, все радовались. Щас вдруг всё стало плохо, вы не радуетесь. Потом снова всё объявят хорошо, начнёте снова радоваться.
Олексий, Вы о чём? Когда раньше, что хорошо, что плохо, кто объявит, что объявит? Ничего не понял. An unstructured flow of thought. Structure it and try again.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от января 29, 2009, 20:42
Цитата: злой от января 29, 2009, 19:38
Цитата: Алексей Гринь от января 29, 2009, 18:54
Цитата: myst от января 29, 2009, 14:11
Цитата: "Чайник777" от
Ну и как тавтология мешает быть понятым?
Насчёт понятности не знаю, но глаз порой мозолит. Да и на слух слишком много повторений как-то не очень, хотя и не так критично.

Да ну вас. Раньше всё было хорошо, все радовались. Щас вдруг всё стало плохо, вы не радуетесь. Потом снова всё объявят хорошо, начнёте снова радоваться.

Тапка - при любом раскладе пошлое слово.

Не понял вас. В чём пошлость? По мне самое обычное слово, никаких ассоциаций. В вашей культурной среде оно что-то значит ещё?
Мера испорченности ить у каждого своя. Кто-то хихикает над словом "трахнуть", кто-то краснеет от "стать раком". Дело в образовании и культуре.
Название: тавтология и плеоназм
Отправлено: Joli poisson от января 30, 2009, 00:40
Цитата: Чайник777 от января 29, 2009, 10:36
Цитата: Joli poisson от января 29, 2009, 08:00
"Почему в наше время тавтология - это плохо? Кто так придумал?"
Алексей, главная цель говорящего - быть понятым, а тавтология мешает осуществлению этой цели. Более того, такая ошибка свидетельствует о бедном лексическом запасе. :)
Ну и как тавтология мешает быть понятым?  :wall: можно на примерах?
Тавтология мешает быть понятым, потому что: 1) создаёт ненужное "топтание на месте", 2) тавтологические сочетания в потоке речи выделяются на фоне остальных слов и отвлекают от восприятия текста как связного целого. ::) За примерами обращайтесь к учебным пособиям И.Б. Голуб, В.Д. Черняк  ;)
Название: тавтология и плеоназм
Отправлено: myst от января 30, 2009, 00:42
Цитата: "Joli poisson" от
В.Д. Черняк
Вот это: «Русский язык и культура речи: Учебник (под ред. Черняк В.Д.)»?
Название: тавтология и плеоназм
Отправлено: Алексей Гринь от января 30, 2009, 04:55
Цитата: Joli poisson от января 30, 2009, 00:40
Цитата: Чайник777 от января 29, 2009, 10:36
Цитата: Joli poisson от января 29, 2009, 08:00
"Почему в наше время тавтология - это плохо? Кто так придумал?"
Алексей, главная цель говорящего - быть понятым, а тавтология мешает осуществлению этой цели. Более того, такая ошибка свидетельствует о бедном лексическом запасе. :)
Ну и как тавтология мешает быть понятым?  :wall: можно на примерах?
Тавтология мешает быть понятым, потому что: 1) создаёт ненужное "топтание на месте", 2) тавтологические сочетания в потоке речи выделяются на фоне остальных слов и отвлекают от восприятия текста как связного целого. ::) За примерами обращайтесь к учебным пособиям И.Б. Голуб, В.Д. Черняк  ;)

Унылые оправдания традиций, введённых франкоговорящим негром.
Все эти теоретизирования и домыслы (отчасти "отвлекают от восприятия текста как связного целого") подтверждены психологическими исследованиями, или это только бурная фантазия авторов?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: злой от января 30, 2009, 06:15
Подтверждено психологическими исследованиями. По данным американских ученых, у 77% респондентов "масло масляное" вызывает отторжение.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Чайник777 от января 30, 2009, 11:23
Да это просто не логично. Если слово "старик" понятно, то как может выражение "старый старик" быть менее понятным?
В цитате из учебных пособий говорится скорее не о понятности, а об эстетическом восприятии нежной ранимой душой грубой тавтологии :)
Ещё я думаю, что большинство людей способно распознавать лишь самые простые тавтологии, а какое-нибудь "планирование пола будущего ребенка" тавтологией не посчитают.

планирование на будущее (http://www.google.com/search?rls=en&q=%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D0%BD%D0%B0+%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B5&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Тася от января 30, 2009, 12:13
Цитата: myst от января 27, 2009, 13:32
Цитата: "Тася" от
Собрать собрание.
Какие достойные альтернативы в данном случае? «Созвать собрание.»?

  Можно. Или организовать собрание, деловито говоря.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от января 30, 2009, 15:03
Цитата: злой от января 30, 2009, 06:15
Подтверждено психологическими исследованиями. По данным американских ученых, у 77% респондентов "масло масляное" вызывает отторжение.

Потому что ещё в школе научили отторгать.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Joli poisson от января 31, 2009, 00:32
Myst, :yes: :yes: :yes:

"Да это просто не логично. Если слово "старик" понятно, то как может выражение "старый старик" быть менее понятным?" - а вот этот пример совсем даже не нелогичный, здесь повторение однокоренных слов вместе с аллитерацией может быть использовано с целью эмфазы.8-)
"В цитате из учебных пособий говорится скорее не о понятности, а об эстетическом восприятии нежной ранимой душой грубой тавтологии"
Где-то Вы правы, но всё же, с точки зрения когнитологии подобные ошибки в речи препятствуют процессам понимания и восприятия.:dayatakoy:
"Ещё я думаю, что большинство людей способно распознавать лишь самые простые тавтологии..." Согласна, распознавание скрытой тавтологии для продвинутых. ;)

Алексей, а у меня в школе не заостряли внимание на тавтологии, потому что редко у кого были такие ошибки... Но Вы не волнуйтесь, в тех же пособиях, где пишут "против", очень много слов можно найти и "за". Есть случаи, когда расположенные рядом однокоренные слова приветствуются!
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Artemon от января 31, 2009, 20:41
А почему никто не возмущается тавтологией в "был вчера"? Зачем прошедшее время дважды выражено?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от января 31, 2009, 20:51
Цитата: "Artemon" от
А почему никто не возмущается тавтологией в "был вчера"? Зачем прошедшее время дважды выражено?
Так это ж вроде не тавтология? :what:
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Artemon от января 31, 2009, 20:57
Смысловая. :)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от января 31, 2009, 20:58
Цитата: "Artemon" от
Смысловая.
«Вчера» — уточнение, значит не тавтология. :)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 1, 2009, 00:40
А почему никто не возмущается тавтологией "вчера вечером"?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 1, 2009, 00:45
Цитата: Алексей Гринь от февраля  1, 2009, 00:40
А почему никто не возмущается тавтологией "вчера вечером"?

А это из разряда "второй вторник". Потеряна связь между словами, потому не тавтология как бы.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 1, 2009, 00:54
И семантически, и фонетически, и этимологически связь таки очевидная.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 1, 2009, 00:55
Ну хорошо, допустим. А вот "на сегодняшний день" - тоже не тавтология? Безудержная ненависть охватывает, когда слышу.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 1, 2009, 00:58
Цитата: Алексей Гринь от февраля  1, 2009, 00:55
А вот "на сегодняшний день" - тоже не тавтология?

день бывает ещё вчерашним, завтрашним и чёрт-те когдашним ещё...  :stop:
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 1, 2009, 01:01
Ну и старики тоже бывают озорные, унылые и чёрт-те какие ещё. Но это же не оправдывает "старый старик".
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: myst от февраля 1, 2009, 01:09
Цитата: "Алексей Гринь" от
Но это же не оправдывает "старый старик".
Потому что «старый» здесь ничего не добавляет. А вот «ветхий старик» совсем другое дело.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 1, 2009, 01:14
"На сегодняшний день" как будто бы что-то добавляет, чего не было в "на сегодня".
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 1, 2009, 01:16
Повторение истории французского aujourd'hui какое-то.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Тася от февраля 2, 2009, 10:13
Цитата: Тася от января 30, 2009, 12:13

  Можно. Или организовать собрание, деловито говоря.

   Кстати, "прожить жизнь"... Вот тоже часто говорят, и нормалёк считается.  :yes:
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Artemon от февраля 2, 2009, 12:31
Всё вы тут песни поёте и шутки шутите...
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 2, 2009, 18:25
Годная тавтология.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: На от февраля 2, 2009, 18:29
Цитата: "Artemon" от
песни поёте и шутки шутите...
Всё же режет слух, особенно второй пример.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: злой от февраля 2, 2009, 19:31
Цитата: Алексей Гринь от февраля  1, 2009, 00:55
Безудержная ненависть охватывает, когда слышу.

Не хватает - "расовая"
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Миленок от марта 10, 2009, 11:40
А вот в Якутске на маршрутках висит объявление:"оплпта при входе", а платят при выходе....странно.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: татьянка-ст от апреля 24, 2009, 20:55
употребление в речи по смыслу и поэтому лишних слов. Что это тавтология или плеоназм? :-
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Тася от января 24, 2010, 14:50
Цитата: Алексей Гринь от января 29, 2009, 20:42
Кто-то хихикает над словом "трахнуть", кто-то краснеет от "стать раком". Дело в образовании и культуре.

  А у меня как-то раз буквально сорвалось занятие, когда я,  объясняя суть третьей палатализации, обратилась к слову *kuningъ...   :-[   Честно сказать, вариант такой реакции даже в голову мне не приходил.  :donno:
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Тася от января 24, 2010, 15:00
Встречая в русской городской речи (в т.ч. в речи филологов-профессионалов) многочисленные плеонастические факты типа "краткая аннотация", "реальный факт"  и др. под. вновь задалась вопросом о причинах плеоназмов в лексике...  :??? Только ли тривиальная неполнота знания ЛЗС играет здесь свою роль? Или же истоки явления следует искать не только в языковой компетенции говорящего, но и в коммуникативной?  :what: Можно ли в качестве причины плеонастических сочетаний допустить стремление субъекта речи выделить определённую сему, путём избыточной вербальной экспликации своеобразно поставить на ней "смысловой акцент" - акцент сообразно своему коммуникативному намерению??  :)
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: jvarg от января 24, 2010, 15:15
Цитата: Алексей Гринь от февраля  1, 2009, 00:54
И семантически, и фонетически, и этимологически связь таки очевидная.
Этимологически - да. Семантически - нет.

Современная семантика слово "вчера" подразумевает все предыдущие сутки. А семантика слова "вечер" подразумевает только конкретный период суток, причём не важно каких - прошедших, текущих, или будущих.

Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Фанис от января 24, 2010, 15:42
   В других славянских языках, в значениях "вчера" и "вечер", фигурируют эти же слова или там используются/имеются какие-то, этимологически, отличные слова?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Ольга2783 от апреля 3, 2011, 10:10
Помогите пожалуйста отметить тип ошибки: 1) неправильно выбран синоним; 2) неправильно выбран паронизм; 3) тавтология; 4) плеоназм

1. Лично я считаю, что выступающие которые будут выступать, будут говорить о деле.
2. Значительная часть молодежи поселка представлена сама себе.
3. В конце романа Татьяна приобретает аристократические замашки.
4. Этот агрегат позволяет внушительно снизить температуру соединения материалов.
5. Последним остатком свободной торговли являются стихийные базары.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Borovik от сентября 8, 2011, 15:58
Цитата: Тася от января 27, 2009, 09:42
Цитата: Драгана от сентября 11, 2006, 18:49
Штука, загрязняющая нашу речь. Но все же в некоторых случаях без них никак.
Каждый день мы слышим и говорим в маршрутках: "На остановке остановите, пожалуйста". Остановка-остановите... Но как же по-другому сказать!

   Этим летом в Уфе одна женщина, татарка или башкирка, сказала здесь вместо "остановите" - "оставьте".   ::)
Это калька с татарского или башкирского
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Dana от сентября 8, 2011, 16:37
Цитата: Borovik от сентября  8, 2011, 15:58
Это калька с татарского или башкирского
Как это по-татарски будет?
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Dana от сентября 8, 2011, 16:40
Цитата: Алексей Гринь от февраля  1, 2009, 00:55
А вот "на сегодняшний день" - тоже не тавтология?
Фр. aujourd'hui — тавтология ещё более поразительная. В день сего дня, ага.
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Borovik от сентября 8, 2011, 16:47
Цитата: Dana от сентября  8, 2011, 16:37
Цитата: Borovik от сентября  8, 2011, 15:58
Это калька с татарского или башкирского
Как это по-татарски будет?
По-башкирски: Мине ошонда ҡалдырып китегеҙсе = букв. "оставьте меня здесь". Т.е. "можно здесь выйти?"
Не знаю, есть ли подобное в собственно татарском (не "уфимском татарском")
Название: тавтологии и плеоназмы
Отправлено: Фанис от сентября 9, 2011, 00:19
Цитата: Borovik от сентября  8, 2011, 16:47
Цитата: Dana от сентября  8, 2011, 16:37
Цитата: Borovik от сентября  8, 2011, 15:58
Это калька с татарского или башкирского
Как это по-татарски будет?
По-башкирски: Мине ошонда ҡалдырып китегеҙсе = букв. "оставьте меня здесь". Т.е. "можно здесь выйти?"
Не знаю, есть ли подобное в собственно татарском (не "уфимском татарском")
Мине шушында калдырып китегезче (~төшерегезче, ~төшереп калдырыгызчы)