Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Балтийские языки => Тема начата: Aś от декабря 7, 2012, 14:12

Название: "tencinu"(lv) и "дякую"(ukr)
Отправлено: от декабря 7, 2012, 14:12
"thank you" также сюда?
Название: "tencinu"(lv) и "дякую"(ukr)
Отправлено: Borovik от декабря 7, 2012, 14:15
Ну тогда дат. tak сюда же
Название: "tencinu"(lv) и "дякую"(ukr)
Отправлено: от декабря 7, 2012, 14:19
Цитата: Borovik от декабря  7, 2012, 14:15
Ну тогда дат. tak сюда же
Как переводится датское "так"?
Название: "tencinu"(lv) и "дякую"(ukr)
Отправлено: Borovik от декабря 7, 2012, 14:22
"Дякую"
Название: "tencinu"(lv) и "дякую"(ukr)
Отправлено: Rómendil от декабря 7, 2012, 14:38
Сюда же и Danke, и Dziękuję.
Название: "tencinu"(lv) и "дякую"(ukr)
Отправлено: Borovik от декабря 7, 2012, 14:46
Теперь разберёмся

Все германские формы - от протогерм.  *þankō.

Украинский - из польского, польское же dziękować - опять-таки германизм

Про литовский - хз. Вполне может из тех же герм. или зап-слав
Название: "tencinu"(lv) и "дякую"(ukr)
Отправлено: Iskandar от декабря 7, 2012, 15:19
Цитата: Borovik от декабря  7, 2012, 14:46
Про литовский - хз

Литовское - полонизм.
Название: "tencinu"(lv) и "дякую"(ukr)
Отправлено: Дидо от декабря 7, 2012, 17:04
Раз такое панславогерманское дело пошло, так давайте тогда этимолгически объесняйте литов. слово tenkinu «удовлетворяю».

Или оно тут не причём?

– тогда объясните само это протогерм. *þankō – от куда оно такое?

– также, может развейите моё заблуждение, а то и нет, в видении в этом благодарственом слове литов. глагольного корня deng-.