Добрый день, помогите пожалуйста с латинским, полный грамматический разбор и перевести.
1. Leges naturae perfectissimae sunt et immutabiles.
2. Res nullius cedit primo occupanti.
3. Debitor intellegitur is, a quo invito exigi pecunia potest.
Заранее спасибо!!!
«Помогите» ≠ «Выполните задание за меня»
Добрый день, Boymaxim и Bhudh.
1. Leges naturae perfectissimae sunt et immutabiles – законы природы – самые совершенные и неизменяемые (не могут быть изменены)
leges - подлежащее, стоит, стало быть, в именительном падеже.
naturae - genetivus subjectivus, зависящий от leges.
perfectissimae, immutabiles - однородные прилагательные, являющиеся именной частью сказуемого, согласуются в роде, числе, падеже с подлежащим.
sunt - глагольная часть сказуемого, 3 лицо множ. числа от глагола esse.
2. Res nullius cedit primo occupanti - ничейная вещь переходит во владение первому захватившему (ее).
res - подлежащее единственного числа
nullius - genetivus possesivus от nullus - местоименное прилагательное.
cedit - сказуемое, 3 лицо единств. число.
occupanti - dativus commodi от cубстантивированного participium praesentis activi "occupans", образованного от глагола occupo - захватываю, завладеваю.
primo - порядковое числительное, согласуется в роде, числе, падеже с occupanti.
3. Debitor intellegitur is, a quo invito exigi pecunia potest - должником считается тот, c кого вопреки его воле могут быть взысканы деньги.
debitor, is - nominativus duplex при сказуемом страдательного залога intellegitur,
a quo exigi pecunia potest - придаточное предложение, зависит от местоимения is
а quo - ablativus separationis c предлогом а,
invito - прилагательное, согласуется с quo; invitus - сопротивляющийся, не желающий.
pecunia - подлежащее,
exigi - инфинитив пассивного залога как дополнение при сказуемом potest ( «Грамматика латинского языка» С. И. Соболевского, параграф 1011)
potest - 3 лицо, единств. число от глагола possum.
Цитата: Bhudh от декабря 6, 2012, 14:34
«Помогите» ≠ «Выполните задание за меня»
Ведь очень нужно человеку, как же не выполнить? Тем более, судя по тексту, просит юрист, наш начальник.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 6, 2012, 15:41
Ведь очень нужно человеку, как же не выполнить? Тем более, судя по тексту, просит юрист, наш начальник.
Добрый день, Georgos Therapon. Большое-БОЛЬШОЕ СПАСИБО тебе! :yes:
Вернусь к переводу 2 предложения. Совсем из головы вылетело, что оккупация бесхозного сразу делает цивильным собственником, а не владельцем. Поэтому правильный перевод «ничейная вещь переходит в собственность первому захватившему (ее)».
Georgos Therapon, спасибо Вам за разбор фраз, мне он помог.
Но всё же хочу напомнить правила раздела, в котором эта тема была открыта:
Цитата: Правила раздела link=msg=393819#393819 от
Подраздел Переводы раздела Латинский язык предназначен для (неучебных) переводов слов / фраз / текстов с латинского или на латинский
и правила раздела, в который я её сейчас перенёс:
Цитата: Правила раздела link=msg=393825#393825 от
Подраздел Помощь учащимся раздела Латинский язык предназначен для тех, кто хотел бы получить помощь с выполнением учебных заданий по латинскому языку. Помните, что помощь не заключается в том, что кто-то выполнит задание за вас! Постарайтесь сразу пояснить свои затруднения, сформулировать вопросы.
Мне совсем не трудно выполнять такие задания, даже интересно пятнадцать - двадцать минут постучать по клавиатуре, тем более, что строгого запрета на это, как я понимаю, нет, ведь переводим же неучебные тексты, даже татуировки, а грань между учебным и неучебным весьма условна. Я когда-то читал что-то по римскому праву: Институции, Дигесты, а сейчас интересно освежить в памяти прочитанное, заодно и помочь кому-то....только если Вы, администрация, не против...
Цитата: boymaxim от декабря 6, 2012, 17:35
Добрый день, Georgos Therapon. Большое-БОЛЬШОЕ СПАСИБО тебе!
Если в будущем надо будет сделать задание, то напишите кроме задания хоть что-нибудь, а то, как видите, ругаются здесь на меня... а то еще и бан получу из-за вас, студентов.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 6, 2012, 19:37
а грань между учебным и неучебным весьма условна
Проблема в том, что если студент, получивший задание, даже не пытается его выполнить, а полностью перекладывает его на тех, кому интересно и несложно, то оценки, которые он получит за свою «учёбу» — обман.
А мне было интересно, я без Вашего объяснения вторую и третью фразу не понял.
Цитата: mnashe от декабря 6, 2012, 20:09
Проблема в том, что если студент, получивший задание, даже не пытается его выполнить, а полностью перекладывает его на тех, кому интересно и несложно, то оценки, которые он получит за свою «учёбу» — обман.
Это не проблема.
Цитата: mnashe от декабря 6, 2012, 20:09
Проблема в том, что если студент, получивший задание, даже не пытается его выполнить, а полностью перекладывает его на тех, кому интересно и несложно, то оценки, которые он получит за свою «учёбу» — обман.
Это все не наши проблемы, а проблемы студентов. Каждый человек волен сам решать, быть ему обманщиком, или нет. Я же исхожу из презумпции невиновности, то есть из того, что человек, получив информацию с форума, откроет книги, все проверит, во всем разберется, все выучит-вызубрит, тем более, что здесь такие золотые фразы, которые сами просятся, чтобы их выучить наизусть. Так что оценка, которую получит человек, вовсе не будет обманом. Хотя я против оценок, ведь оценен может быть только раб, а мы - свободные люди
Я учусь на второе высшее на заочной форме и работаю. У меня латинский язык был всего час, сами понимаете, я мало что смог вынести из той лекции. А задание на обучение по дневной форме. Эти три предложения, наверно, процентов 5% от всего задания, и именно эти три предложения я не смог сделать полностью. Я две ночи не спал, делая мое контрольное задание(которое повторюсь, намного больше), так что не думаю, что я заслуживаю такого строгого порицания с вашей стороны, а вы так кардинально изменили название темы. Еще и так ругаете человека, который именно понял, что я имел ввиду.
Цитата: boymaxim от декабря 6, 2012, 22:24
а вы так кардинально изменили название темы.
Это «лингво»форум. Привыкайте. ;D
Цитата: Demetrius от декабря 7, 2012, 06:46
Цитата: boymaxim от декабря 6, 2012, 22:24
а вы так кардинально изменили название темы.
Это «лингво»форум. Привыкайте. ;D
Поправил название темы в соответствии с приведёнными уточнениями.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 6, 2012, 20:47
Это все не наши проблемы, а проблемы студентов. Каждый человек волен сам решать, быть ему обманщиком, или нет.
Спросил у жены, что она об этом думает.
Сказала, что согласна с Вашей позицией.
Цитата: mnashe от декабря 7, 2012, 13:53
Цитата: Georgos Therapon от декабря 6, 2012, 20:47
Это все не наши проблемы, а проблемы студентов. Каждый человек волен сам решать, быть ему обманщиком, или нет.
Спросил у жены, что она об этом думает.
Сказала, что согласна с Вашей позицией.
Поправил название темы в соответствии с приведёнными уточнениями.
Спросил у всей родни за семейным ужином, они тоже согласны с позицией Georgos Therapon. Не ерничайте.
Цитата: boymaxim от декабря 8, 2012, 01:01
Не ерничайте.
:what:
Вам напомнили правила раздела.
Постарайтесь придерживаться их.
Цитата: mnashe от декабря 8, 2012, 19:01
Вам напомнили правила раздела.
Постарайтесь придерживаться их.
Из этих правил, если их строго придерживаться, фактически вытекает запрет на перевод любого текста с латинского языка. Ведь на старших курсах студентам дают переводить весьма сложные учебные тексты из авторов. Как же тогда решать, просят перевести учебный текст или не учебный? студент просит или не студент? Если же такие тексты переводить можно, тогда оказываются обделены помощью и вниманием младшенькие
дети студенты, ведь им учиться не легче, чем старшим. Я, как погляжу, над ними везде насмехаются, если и помогут, то обязательно с фразами типа «бездумность вашего исполнения улыбает» и т. д. Для меня же все равны, всем стараюсь оказать помощь в меру своих сил и знаний, и такую, какую просят, будь то простой перевод, или ответ на конкретный вопрос. Может я и ошибаюсь, но мне кажется, что здесь все по-честному. А что касается студентов-обманщиков, пытающихся выдать чужое за свое, то как раз у старшенького таких возможностей гораздо больше, уж коли у него появился чужой перевод, младшенького же любой преподаватель «расколет» за пять минут. С другой стороны, если студент задает конкретный вопрос, к примеру, помочь разобраться с каким-нибудь сложным предложением, и ему помогли, разобрались за него, то когда он сдает это, говоря, что разобрался, разве это не обман? Хотя я считаю, что если студент разобрался в ситуации, то это не обман.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 9, 2012, 08:40
Из этих правил, если их строго придерживаться, фактически вытекает запрет на перевод любого текста с латинского языка.
:o
У меня даже нет никаких догадок, в каких словах Кваса Вы усмотрели такое.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 9, 2012, 08:40
С другой стороны, если студент задает конкретный вопрос, к примеру, помочь разобраться с каким-нибудь сложным предложением, и ему помогли, разобрались за него, то когда он сдает это, говоря, что разобрался, разве это не обман?
Где же тут обман?
От него требовалось понять какую-то языковую конструкцию — он подумал, понял, что где-то ему не хватает знаний, задал вопрос, ему подсказали, теперь он эту конструкцию знает. Всё в порядке.
Противоположная ситуация — когда он вообще ничего не ищет и не пытается разобраться, а вся его работа заключается в том, чтобы выделить текст задания, нажать Ctrl-C, открыть тему на форуме, нажать Ctrl-V, подождать, пока на почту придёт уведомление об ответе, выделить ответ, нажать Ctrl-C, перейти к ответу, который он должен отправить, нажать Ctrl-V.
Особенно много подобных запросов как раз не в латинском, а в русском разделе. Но и в латинском не редкость.
Вот же человек пишет:
Цитата: boymaxim от декабря 6, 2012, 22:24
Эти три предложения, наверно, процентов 5% от всего задания, и именно эти три предложения я не смог сделать полностью.
Если это правда, то что мешало ему привести то, что ему удалось понять, и задать конкретный вопрос?
Особенно меня поражает первая фраза: ну что там можно не понять, если есть хоть минимальные представления о латыни? (тем более, что фраза с переводом легко находится в куче цитатников).
Как же тогда он делал остальные 95%?
(Вторая фраза тоже ненамного сложнее. Меня там смутило только то, что числительное идёт впереди дополнения, и ещё я не знал слова cēdō).
Цитата: mnashe от декабря 9, 2012, 09:25
У меня даже нет никаких догадок, в каких словах Кваса Вы усмотрели такое.
По-моему кто-то прикрывается Квасом. :no:
Цитата: mnashe от декабря 9, 2012, 09:25
Особенно меня поражает первая фраза: ну что там можно не понять, если есть хоть минимальные представления о латыни?
Смущает омонимия окончания -ae, десу же.
Вообще, слова Кваса имели смысл, когда Квас на вопросы и отвечал. Тогда это скорее было руководство по тому, как получить у него ответ, а не какие-то репрессивные правила, на которые ссылаются, как на последнюю инстанцию.
Грустно, что всё превратилось в то, во что превратилось.
Кстати о Квасе: кто-нибудь поддерживает с ним связь? Как он там?
Цитата: mnashe от декабря 9, 2012, 09:25
У меня даже нет никаких догадок, в каких словах Кваса Вы усмотрели такое.
Судите сами, Mnashe. Вот привожу Вашу же цитату из Правил:
Цитата: mnashe от декабря 6, 2012, 19:00
Цитата: Правила разделаПодраздел Переводы раздела Латинский язык предназначен для (неучебных) переводов слов / фраз / текстов с латинского или на латинский
Здесь есть ключевое слово "неучебных". Появляется, к примеру, просьба перевести отрывок о славянах из Бертинских анналов. Как точно узнать, этим отрывком просто ли интересуется человек, увлекающийся историей, или просит студент 4 курса, получивший учебное задание выполнить перевод этого отрывка, сравнить свой перевод с уже существующими, сделать оценку существующих переводов? Получив перевод, он без труда сделает все остальное, его работа оказывается не сложнее нажимания кнопочек "копировать"-"вставить." Можно, конечно, назвать учебу старшекурсников громким словом "научная работа", но я думаю, что научная и переводческая работа - это нечто большее, уже выходящее за пределы вузовской пограммы. Это, к примеру, перевод каких-нибудь объемных произведений, на что нужно много времени и что студенту просто не по силам. Здесь же, на форуме, не знаю случая, чтобы кто-то предлагал переводить подобное. Так что остаются переводы одних татух и слоганов.
Цитата: mnashe от декабря 9, 2012, 09:25
Вот же человек пишет:
Цитата: boymaxim Эти три предложения, наверно, процентов 5% от всего задания, и именно эти три предложения я не смог сделать полностью.
Если это правда, то что мешало ему привести то, что ему удалось понять, и задать конкретный вопрос?
Особенно меня поражает первая фраза: ну что там можно не понять, если есть хоть минимальные представления о латыни? (тем более, что фраза с переводом легко находится в куче цитатников).
Как же тогда он делал остальные 95%?
Я вообще, Mnashe, очень легковерный, в отличие от Вас, человек, мне все, что ни скажут - верю. Вот сейчас начинаю верить и Вам. Наверное и впрямь человек и не брался ничего выполнять, в молодости много других проблем и забот, кроме латыни. Но все же хочется надеяться, что он выучит эти латинские предложения и сдаст все без обмана и что здесь не та ситуация, о которой Вы писали
Цитата: mnashe от декабря 9, 2012, 09:25
когда он вообще ничего не ищет и не пытается разобраться, а вся его работа заключается в том, чтобы выделить текст задания, нажать Ctrl-C, открыть тему на форуме, нажать Ctrl-V, подождать, пока на почту придёт уведомление об ответе, выделить ответ, нажать Ctrl-C, перейти к ответу, который он должен отправить, нажать Ctrl-V.
Я, во всяком случае, пока переводил и открывал-закрывал страничку, уже выучил эти три латинские фразы наизусть.
Здесь Вы пишете «он должен отправить». Я человек очень далекий от нашей системы образования, я — вольный строитель (
http://img-fotki.yandex.ru/get/6419/85439996.0/0_8ba16_679d9b49_-1-L.jpg). Поэтому и представлял себе процесс образования несколько иначе: все студенты после лекции списывают задания с доски, пока списывают, половину уже выучивают, затем дома выполняют и потом идут сдавать. А сдача — это индивидуальная беседа каждого с преподавателем, диалог с взаимными вопросами, рассказами, и не только о латинском языке. Ведь об этих трех предложениях можно долго беседовать и помимо латыни.
Здесь же получается, как при учебе по самоучителю, на последних страницах у них есть и «ключи» для самопроверки — не надо и отсылать никуда. Я не хочу сказать, что такая учеба неэффективна, потому, что сам так учусь, но учитель тогда для чего?
Цитата: mnashe от декабря 9, 2012, 10:59
Кстати о Квасе: кто-нибудь поддерживает с ним связь? Как он там?
Да, без Quasa форум стал гораздо беднее, он был здесь лучшим латинистом. Может еще вернется......
А вообще, мне хотелось бы, чтобы стало больше свободы, чтобы можно было выполнять студентам задания и Правила стали либеральнее. Но здесь, как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не ходят и воля администрации — закон, который мы будем соблюдать.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 9, 2012, 17:21
А вообще, мне хотелось бы, чтобы стало больше свободы, чтобы можно было выполнять студентам задания и Правила стали либеральнее. Но здесь, как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не ходят и воля администрации – закон, который мы будем соблюдать.
Во всяком случае, наказаний за это, насколько мне известно, никогда не было. Максимум — человек просто не получал ответ.
В правилах форума об этом ничего нет, так что, в общем, всегда оставалось на усмотрение самих просящих и помогающих...
Эта тема (об этичности подобной «помощи») постоянно всплывает на форуме. В частности, тут (http://lingvoforum.net/index.php/topic,5619.0.html). Особенно острая дискуссиия была вокруг переводов рецептов и т.п.
Мнения разные.
Я склоняюсь к тому, что ничего страшного, если человек, который учится на юриста на заочном отделении, просит сделать за него задание по латыни. Мне только не нравится, когда пишут «
помогите выполнить задание» и
полностью перекладывают его на форумчан. Ну почему не назвать вещи своими именами? Можно пояснить, мол, работа, учёба, не справляюсь, сделайте, пожалуйста, вот это за меня (попадались такие просьбы, но редко). Уверен, что люди охотно помогут в такой ситуации.
В отношении будущих педагогов (или кого там), перекладывающих на чужие плечи свои задания по русскому языку, я считаю, что не стоит выполнять за студента задание, если он не сформулировал конкретные трудности или свой вариант решения.
Насчёт медицинской латыни — тоже. Это ведь потом наверняка скажется на чьём-то здоровье.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 9, 2012, 17:21
Я не хочу сказать, что такая учеба неэффективна, потому, что сам так учусь, но учитель тогда для чего?
Увы, образование не обязательно правильно производится.
saluete optimi sodales!
Заглянул к на огонёк.
Поясню по поводу правил. Разумеется, это рекомендации, предназначенные, в первую очередь, для случайных пользователей форума. Пока я активно модерировал, я несколько навязывал в разделе своё видение: либо покажи свои усилия и давай делать вместе, либо закажи
за деньги, например, у студента старшего курса. Однако если кому-то не жаль времени на безвоздбезддое выполнение чужих заданий — может быть и не мешать такому человеку?
Цитата: mnashe от декабря 9, 2012, 10:59
Кстати о Квасе: кто-нибудь поддерживает с ним связь? Как он там?
Жив-здоров. :) В начале лета я «ушёл в отпуск», потому что по некоторым причинам на ЛФ мне стало тяжко. Отпуск затянулся, а в то же время появились другие дела. Сейчас я сосредоточен на решении некоторых весьма серьёзных задач, и пришлось принять волевое решение о сворачивании «перпендикулярных» вещей, в числе которых и латынь. Поживём — увидим, что будет дальше. Надо бы попроситься об освобождении от модераторства, да всё морально не созрею.
Если что — мой почтовый ящик в публичном доступе. Правда, на консультации по латыни в ближайший год вряд ли стоит рассчитывать. ;)
curate ut ualeatis!
Квас, рад, что у вас всё хорошо, и вы об этом написали. :)
Удачи вам во всех начинаниях!
Цитата: Lodur от декабря 9, 2012, 20:13
Квас, рад, что у вас всё хорошо, и вы об этом написали.
Удачи вам во всех начинаниях!
:+1:
Цитата: Квас от декабря 9, 2012, 20:02
Сейчас я сосредоточен на решении некоторых весьма серьёзных задач
Профессиональных (математических)?
Цитата: Квас от декабря 9, 2012, 20:02
Надо бы попроситься об освобождении от модераторства, да всё морально не созрею.
Я думаю, что это не принципиально. Все уже знают, что
пока на твоё участие рассчитывать нельзя.
Техническую работу в разделе я делаю, ориентируясь на твои принципы модерации раздела. Надеюсь, что когда-нибудь у тебя будет время частично вернуться к участию в форуме, и твой раздел к тому времени сохранится в его привычном виде.
Цитата: Lodur от декабря 9, 2012, 20:13
Квас, рад, что у вас всё хорошо, и вы об этом написали.
Удачи вам во всех начинаниях!
Присоединяюсь к этим словам. Возвращайтесь, Quase, на форум.
Цитата: mnashe от декабря 9, 2012, 20:38
Цитата: Квас от декабря 9, 2012, 20:02Сейчас я сосредоточен на решении некоторых весьма серьёзных задач
Профессиональных (математических)?
Ага. :yes: Точнее говоря, научные в широком смысле (в т. ч. организационные) и вытекающие из них. Грубо говоря, вопрос о направлении научной карьеры, осложнённый плачевным положением науки в стране. То есть сейчас, защитившись, я по сути на перепутье. Нужно выбрать стратегию и посмотреть, во что она выльется.
Спасибо за добрые пожелания. :)
Цитата: Квас от декабря 10, 2012, 19:13
осложнённый плачевным положением науки в стране
Для математики это заметно меньше, наверное.
Откуда дровишки?
Цитата: arseniiv от декабря 10, 2012, 20:06
Откуда дровишки?
Ну, вам оборудования-то надо меньше, чем естественникам.
Кстати(оффтоп): на медицинских факультетах в Израиле изучают латынь?
Не знаю; но разве есть страны, где не изучают?
Что-то мы про топикстартера Boymaxa забыли. Как он там? Сдал ли контрольную? Также предлагаю по случаю возвращения Quasa объявить «амнистию» и вернуть название темы к прежнему виду, такому, как ее назвал сам человек.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 07:41
Также предлагаю по случаю возвращения Quasa объявить «амнистию» и вернуть название темы к прежнему виду, такому, как ее назвал сам человек.
А в этом-то какой смысл? :what:
Переименования тем — никаким боком не наказание, чтоб от них «амнистию» делать. Просто поддержание порядка в разделе.
Цитата: mnashe от декабря 11, 2012, 08:00
А в этом-то какой смысл? Переименования тем — никаким боком не наказание, чтоб от них «амнистию» делать. Просто поддержание порядка в разделе
Если в общем - то так оно и есть, но в данном случае получилось все по-другому. Пишет же человек
Цитата: boymaxim от декабря 6, 2012, 22:24
не думаю, что я заслуживаю такого строгого порицания с вашей стороны
Но я не вижу в этом порицания. Просмотрите раздел — в нём немало тем с подобными названиями.
Почему человек считает, что правда — это непременно плохо?
Если человеку латынь не так уж и нужна для профессии, просто учат её по традиции, ну или для общего развития ума, необходимого юристу, а у человека объективно нет времени, — то почему и не попросить людей сделать за него задание?
Почему некоторые считают, что, чтобы выглядело красиво, нужно обязательно врать?
Тут не было вранья. «Помогите сделать» (внезапно!) может значить «сделайте». Отказывание ему в этом значении — шмелизм.
Небольшая подборка ответов на подобные запросы:
*выполните за меня задание (http://lingvoforum.net/index.php/topic,48743.msg1327098.html#msg1327098)
Цитата: Квас от мая 27, 2012, 20:32
Цитата: cherry light от мая 27, 2012, 18:46
Ребят, очень вас прошу, помогите, пожалуйста, перевести несколько абзацев:
С удовольствием! Для начала посмотрите здесь: Правила раздела (http://lingvoforum.net/index.php/topic,20044.0.html)
Цитата: Евгений от декабря 16, 2009, 15:42
Мы готовы ответить на конкретные вопросы, но задание целиком никто за Вас делать не будет.
Цитата: Квас от мая 9, 2012, 12:21
Цитата: Аленусик от мая 9, 2012, 12:18
Помогите, пожалуйста, перевести с латыни на русский + лексический разбор!
Я не спрашиваю даже, зачем вы реанимировали тему, покоившуюся более двух лет. Мне только интересно: вы прочитали сообщение прямо над своим?
А вот тут вообще уникальный случай:
Человек сначала объяснил ситуацию: он, мол, пытался перевести, но у него не получилось, и его вариант решения у него забрали без объяснений. Ему сразу помогли: дали подробный грамматический разбор сложных мест. Затем он (или не он?) зашёл гостем и обругал форум за то, что ему до сих не предоставили полный перевод.
Ответ Кваса:
Цитата: Квас от июня 6, 2010, 20:15
Цитата: Гость от июня 6, 2010, 19:42
Тему просматривали 900 раз,а перевода до сих пор нет из за глупых правил форума.
Да нет, правила форума ни при чём. Вы, должно быть, имеете в виду всякие «Правила раздела», находящиеся в «Латинском языке». Так это не законы, а общие рекомендации пользователям, которые я как следящий здесь за порядком сформулировал в соотвествии с тем, что мне казалось разумным. Эти «Правила» могут обсуждаться, и в них могут вноситься изменения; более того, они никого ни к чему не обязывают. Так, если бы кому-то пришло в голову перевести ваши предложения, сообщения не были бы удалены, никаких санкций не последовало бы.
Цитата: Гость от июня 6, 2010, 19:42
Иными словами - если называетет себя знатоками - помогайте.
Во-первых, не припомню, чтобы кто-то называл себя «знатоком». На Лингвофоруме разные люди проводят досуг, причём форум посвящён, собственно говоря, лингвистике. Во-вторых, Лингвофорум не обязывает своих участников к какой бы то ни было деятельности: в частности, к выполнению чужих учебных заданий. Всё, что делается, делается добровольно. Видимо, вашу просьбу (или требование?) сочли напрасной потерей времени.
Цитата: Гость от июня 6, 2010, 19:42
Какие же вы знатоки языка, если простые предложения помочь перевести не можете???
Мне обидно за Юрия Б.
Я повторю то, что уже написано неоднократно. «Помощь» означает, что вы делаете своё дело, а люди подсказывают вам и дают ценные указания; итог этой работы: вы разобрались с заданием. Рискну предположить, что в вашем понимании «помочь» означает выполнить вашу работу. Если так, то можете поискать наивных людей в другом месте.
Цитата: mnashe от декабря 11, 2012, 08:32
Почему некоторые считают, что, чтобы выглядело красиво, нужно обязательно врать?
Не соглашусь с Вами, Mnashe. Ведь в слове "помогите" нет никакого вранья. Просьбы-то ведь о помощи могут быть разные: одному непонятно что-то конкретное, другому вообще все непонятно, и чтобы помочь, надо все объяснить. Слово же "врать" - само по себе порицание.
Цитата: mnashe от декабря 11, 2012, 08:32
Почему человек считает, что правда — это непременно плохо?
Я думаю, что Boymaxim - честный человек и не врет.
Цитата: mnashe от декабря 11, 2012, 08:32
Но я не вижу в этом порицания. Просмотрите раздел — в нём немало тем с подобными
названиями.
Тему можно переименовать как угодно, но только если автор не возражает. А здесь получилось, что потерпевших нет, а наказанный - есть.
Цитата: mnashe от декабря 11, 2012, 08:43
Цитата: Гость Июнь
6, 2010, 20:42
ЦитироватьКакие же вы знатоки языка, если простые
предложения помочь перевести не можете???
Спасибо, Mnashe, за последний пример, я от души посмеялся. Но я на таких гостей не обижаюсь.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 09:15Спасибо, Mnashe, за последний пример, я от души посмеялся. Но я на таких гостей не обижаюсь.
А меня, если честно, немного подбешивает, когда татушницы пишут "помогите перевести", а не "переведите, пожалуйста"... :tss:
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 09:15
Не соглашусь с Вами, Mnashe. Ведь в слове "помогите" нет никакого вранья. Просьбы-то ведь о помощи могут быть разные: одному непонятно что-то конкретное, другому вообще все непонятно, и чтобы помочь, надо все объяснить.
Да, в самом слове «помогите» нет никакого вранья.
И даже когда татушники просят: «помогите перевести на санскрит», не имея о санскрите никаких представлений, в этой формулировке можно найти какой-то смысл: часто перевод сводится в основном к выяснению, что же имеет в виду автор. То есть идёт совместная работа по формулировке мысли автора средствами санскрита (хотя это, в общем-то, притягивание за уши; мне и те названия тем не нравятся).
Но когда человек полностью перекладывает на форумчан своё учебное задание, а в заголовке пишет: «Помогите, пожалуйста перевести с латинского» (напомню на всякий случай, что это прямое нарушение п.II.2 форумных правил), то что это, как не ложь?
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 09:15
Тему можно переименовать как угодно, но только если автор не возражает.
Э, нет.
Вы, видимо, просто не представляете, в какую помойку превратился бы форум, если бы тысячи тем не были переименованы, разделены, склеены, перенесены и т.д., без всякой консультации с топикстартерами.
В первую очередь это касается раздела «Переводы и помощь по языкам» с подразделами «Переводы», «Татуировки», а также латинского раздела. Там пришлось сделать колоссальную работу, когда я взялся за модерацию, — не то чтобы её раньше не делали, но просто не справлялись с потоком этих тем с одинаковыми бессмысленными названиями, часто открываемых совершенно не там, где нужно. В латинском разделе Квас поддерживал порядок, а Переводы и Татуировки были в ужасном состоянии.
Я сократил количество тем раз в семь, и оставшимся объединённым темам дал осмысленные названия.
У Кваса в модерации другой принцип: каждому переводу — отдельная тема. В модерации латинского раздела я придерживаюсь его принципа.
Но по части бессмысленных названий и неправильных разделов — это общефорумное правило, его придерживается любой модератор.
Цитата: Правила форума date=1346918270 link=msg=1438618#1438618 от
2. Название темы должно отражать ее содержание. Малоосмысленные названия вида «вопрос», «help!» и т.п. неприемлемы.
Не всегда мне удаётся в латинском разделе этого добиться: бывает, что в теме задание из нескольких несвязанных между собой фраз, и невозможно выделить общую тему. Как в данном случае, например. Тогда я стараюсь хоть как-то выделить что-то специфическое для темы, а не оставлять название, нарушающее Правила.
Цитата: mnashe от декабря 11, 2012, 11:10
Но когда человек полностью перекладывает на форумчан своё учебное задание, а в заголовке пишет: «Помогите, пожалуйста перевести с латинского» (напомню на всякий случай, что это прямое нарушение п.II.2 форумных правил), то что это, как
не ложь?
Цитата: Lodur от декабря 11, 2012, 09:45
А меня, если честно, немного подбешивает, когда татушницы пишут "помогите перевести", а не "переведите, пожалуйста"...
Уж коли тема посвящена римскому праву, давайте, друзья, обратимся к нему. Когда претору было необходимо защитить какое-нибудь правоотношение, но цивильное право не давало такой защиты, то он начинал "врать", говоря, что древний закон незыблем, а это правоотношение все равно защищал, называя по-другому. А если бы он вдруг стал "резать правду-матку", говоря, что цивильный закон - не закон, а закон - это я, как хочу, так и сделаю, то при всем уважении к этому магистрату у древних, не знаю, что бы с ним стало.
Есть такое юридическое высказывание "summum jus summa injuria" - высший закон-высшая несправедливость", можно и более узко перевести "высшая правда - большая ложь". Примеры можно подобрать и в современной жизни. Говорим же мы "гражданский брак", хотя по старым, например, церковным законам, то есть по высшей правде, это, извините, бл...во. Но так это явление называют, говоря вроде как правду, одни бабки-сплетницы. Что же будет, если правду скажет законодатель?
С правовой же точки зрения в данном случае мне ситуация представляется следующим образом. Сообщение топикстартера вместе с названием темы - частная собственность со всеми вытекающими отсюда правовыми последствиями. То есть форум может либо разместить все, ничего не меняя, либо не размещать ничего, ведь Вы, администрация, не обязаны размещать чужие материалы. Модератор, бесспорно, может делать с такими сообщениями все, что ему угодно, но только до тех пор, пока это не вызывает возражения автора. Здесь же после слов Boymaxima "не думаю, что заслуживаю такого строгого порицания с вашей стороны" остается только две правовые возможности: либо удалить все, либо вернуть к прежнему виду. Правила, разумеется, администрация может разрабатывать любые, но они должны быть не только правовыми, но и, желательно, однозначными и понятными, чтобы не тратить время впустую на написание сообщений, думая, что это можно, а на самом деле - нельзя.
Вынесет с форума Boymaxim плохой правовой урок, станет строго применять законы. Вот пишет Quas
Цитата: Квас от декабря 9, 2012, 20:02
либо закажи за деньги, например, у студента старшего курса.
Вырастет Boymaxim, станет юристом и проверит, показав законную правду-матку, у всех ли этих студентов есть лицензии на оказание образовательных услуг, если есть - все ли эти деньги учтены положенным по закону способом, если учтены - заплачены ли с них налоги и т. д. А если что-то не так, то выяснит, не давал ли кто совета к занятию незаконной предпринимательской деятельностью, а если давал, то кто и с какой целью.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 14:37Говорим же мы "гражданский брак", хотя по старым, например, церковным законам, то есть по высшей правде, это, извините, бл...во.
По церковным — да, возможно.
Но вообще матчасть здесь (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BA).
Цитата: Bhudh от декабря 11, 2012, 15:31
Но вообще матчасть здесь.
Спасибо, Bhudh, за ссылку на интересную статью, показывающую, как развивается у нас правовое понятие брака. В римском праве история брачных правоотношений не менее интересна.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 14:37
Сообщение топикстартера вместе с названием темы - частная собственность со всеми вытекающими отсюда правовыми последствиями. То есть форум может либо разместить все, ничего не меняя, либо не размещать ничего, ведь Вы, администрация, не обязаны размещать чужие материалы. Модератор, бесспорно, может делать с такими сообщениями все, что ему угодно, но только до тех пор, пока это не вызывает возражения автора. Здесь же после слов Boymaxima "не думаю, что заслуживаю такого строгого порицания с вашей стороны" остается только две правовые возможности: либо удалить все, либо вернуть к прежнему виду. Правила, разумеется, администрация может разрабатывать любые, но они должны быть не только правовыми, но и, желательно, однозначными и понятными, чтобы не тратить время впустую на написание сообщений, думая, что это можно, а на самом деле - нельзя.
С трудом представляю себе функционирование форума на основе подобных правил.
Вам знакомы такие?
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 14:37
Когда претору было необходимо защитить какое-нибудь правоотношение, но цивильное право не давало такой защиты, то он начинал "врать", говоря, что древний закон незыблем, а это правоотношение все равно защищал, называя по-другому. А если бы он вдруг стал "резать правду-матку", говоря, что цивильный закон - не закон, а закон - это я, как хочу, так и сделаю, то при всем уважении к этому магистрату у древних, не знаю, что бы с ним стало.
Это так по-римски!
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 14:37
Говорим же мы "гражданский брак", хотя по старым, например, церковным законам, то есть по высшей правде, это, извините, бл...во. Но так это явление называют, говоря вроде как правду, одни бабки-сплетницы.
Ну, я бы это не назвал правдой. Это, может быть, точка зрения церкви (и то не уверен), но на наш взгляд бл‥во — это когда сёдня с одним, завтра с другим. А неоформленная пара, хранящая верность друг другу — вполне кошерна. Для неевреев, во всяком случае.
С точки зрения Торы, нет необходимости нееврейской паре оформлять свой брак в какой-то инстанции. Договорились между собой быть семьёй — всё, они семья. Надоело — договорились расстаться — расстались. А если пошла к другому, не расставшись с этим, — вот тогда это... даже не блуд, а намного хуже — прелюбодеяние. И за это обоим прелюбодеям смертная казнь положена (если были свидетели).
Так что пара без венчания / росписи в загсе вполне может быть полными праведниками.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 14:37
Что же будет, если правду скажет законодатель?
Сатане останется лишь скрежетать зубами :)
Цитата: mnashe от декабря 11, 2012, 16:14
Цитата: Georgos TheraponСообщение топикстартера вместе с названием темы — частная собственность со всеми вытекающими отсюда правовыми последствиями. То есть форум может либо разместить все, ничего не меняя, либо не размещать ничего, ведь Вы, администрация, не обязаны размещать чужие материалы. Модератор, бесспорно, может делать с такими сообщениями все, что ему угодно, но только до тех пор, пока это не вызывает возражения автора. Здесь же после слов Boymaxima "не думаю, что заслуживаю такого строгого порицания с вашей стороны" остается только две правовые возможности: либо удалить все, либо вернуть к прежнему виду. Правила, разумеется, администрация может разрабатывать любые, но они должны быть не только правовыми, но и, желательно, однозначными и понятными, чтобы не тратить время впустую на написание сообщений, думая, что это можно, а на самом деле — нельзя.
С трудом представляю себе функционирование форума на основе подобных правил.
Вам знакомы такие?
Форумные правила Вы сами разрабатываете, так и делайте их такими, какие Вам удобны для работы, а мы их будем соблюдать. Сообщение же топикстартера с названием темы не может быть изменено, если автор возражает, оно может быть только удалено. Это ключевое положение авторского права, справедливое для любых форумов.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 14:37Говорим же мы "гражданский брак", хотя по старым, например, церковным законам, то есть по высшей правде, это, извините, бл...во.
Если вы о том "гражданском браке", который "штамп в паспорте" - так у нас большая часть страны атеисты. Не пойдут же они в церковь венчаться...
А если о том, когда и без штампа в паспорте - в Индии это называется "брак по обряду гандхарвов". Считается одной из семи допустимых разновидностей брака (из восьми). :donno: Не вижу ничего плохого. :)
Цитата: Lodur от декабря 11, 2012, 17:51Считается одной из семи допустимых разновидностей брака (из восьми).
Не роспарсел...
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 14:37
Сообщение топикстартера вместе с названием темы - частная собственность со всеми вытекающими отсюда правовыми последствиями. То есть форум может либо разместить все, ничего не меняя, либо не размещать ничего, ведь Вы, администрация, не обязаны размещать чужие материалы.
Монитор имеет право либо показывать Ваше сообщение целиком, либо не показывать ничего. Только вот беда - не помещается.
Цитата: Bhudh от декабря 11, 2012, 17:56
Цитата: Lodur от декабря 11, 2012, 17:51Считается одной из семи допустимых разновидностей брака (из восьми).
Не роспарсел...
Брак по обряду пишачей считается недопустимым, и
среди людей законным браком не признаётся.
Цитата: Lodur от декабря 11, 2012, 18:03Брак по обряду пишачей
:uzhos:
Пишачи — это ж
те, которые в одержимых вселились, откуда у них ещё и брак⁈ :o
Цитата: Alone Coder от декабря 11, 2012, 18:01
Монитор имеет право либо показывать Ваше сообщение целиком, либо не показывать ничего. Только вот беда - не помещается
Припишут Вам на каком-нибудь форуме слова, которые Вы не говорили, Вы будете возмущаться, требовать, чтобы это удалили, а Вам дадут отказ, да еще и добавят, что то, что Вы говорили было ложью, а то, что написано - правда. Интересно было бы посмотреть, монитор Вы будете вспоминать, или авторское право.
Название темы, в отличие от текста сообщений, не собственность топикстартера. Это деталь форумной структуры.
По-другому на форуме нельзя.
Править сообщения мне случается часто, но это касается оформления, а не текста.
Текст сообщений мне приходится править только если они содержат оскорбления.
Цитата: mnashe от декабря 11, 2012, 19:26
Название темы, в отличие от текста сообщений, не собственность топикстартера.
Это деталь форумной структуры.
По-другому на форуме нельзя.
В данном случае название темы - слова автора, и притом в первом лице, обращенные к форуму, органически и в соответствии с авторским замыслом связанные с содержанием темы. А если это не собственность топикстартера, дело тогда получается еще хуже. Значит, открывая тему, человек Вам подарил безвозмездно название темы, полностью доверившись Вам. Было бы законно и справедливо либо уважать его мнение, либо удалить тему, а не приписывать ему при его несогласии слов, которые он не произносил.
Цитата: Bhudh от декабря 11, 2012, 18:06
Цитата: Lodur от декабря 11, 2012, 18:03Брак по обряду пишачей
:uzhos:
Пишачи — это ж те, которые в одержимых вселились, откуда у них ещё и брак⁈ :o
Мало ли кто в кого может вселятся... От этого они живыми существами быть не перестают. Деваты вон тоже (какой-то своей частью) сплошь и рядом вселяются в тела людей, кто на время, кто и до конца жизни...
А насчёт брака, чтобы не писать многабукафф, первая попавшаяся ссылка: http://sovserv.ru/vbb/showthread.php?t=18455 Всё это описывается в "Законах Ману" (и целой куче других шастр).
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 20:13
Значит, открывая тему, человек Вам подарил безвозмездно название темы, полностью доверившись Вам. Было бы законно и справедливо либо уважать его мнение, либо удалить тему, а не приписывать ему при его несогласии слов, которые он не произносил.
Как у вас сложно-то... :donno:
Когда мы ввели звёздочку в названиях отделенных тем, я предложил сделать эту звёздочку маркером тем, где автор первого сообщения ≠ автор названия.
Но моё предложение не поддержали, звёздочка определена как маркер отделённых тем. Темы, переименованные модератором, не помечаются никак.
Цитата: mnashe от декабря 11, 2012, 20:50
Как у вас сложно-то...
Что Вы, Mnashe, у меня все очень просто: мне просто хочется, чтобы к Boymaxim-у отнеслись по закону и справедливости.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 11, 2012, 07:41
Что-то мы про топикстартера Boymaxa забыли. Как он там? Сдал ли контрольную? Также предлагаю по случаю возвращения Quasa объявить «амнистию» и вернуть название темы к прежнему виду, такому, как ее назвал сам человек.
Спасибо большое еще раз Вам. Все сдал, результаты узнаю только через месяц. Если не наделал ошибок, надеюсь все будет хорошо)
Хотел бы спросить, как можно удалить тему, потому что тут как-то очень сильно развили тему, при том на какие-то личные вещи многие переходят (без обид), но многое уже явно к теме не относится. Дабы закрыть все споры, думаю, что лучше будет все это удалить
Цитата: boymaxim от декабря 13, 2012, 16:28
Спасибо большое еще раз Вам. Все сдал, результаты узнаю только через месяц. Если не наделал ошибок, надеюсь все будет хорошо)
Не за что, задания такие мне очень легко делать - это же не книгу переводить. Если будут вопросы по латыни, пишите, можно и по почте. Если будет время и возможность - помогу чем смогу.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 13, 2012, 19:33
Не за что, задания такие мне очень легко делать - это же не книгу переводить. Если будут вопросы по латыни, пишите, можно и по почте. Если будет время и возможность - помогу чем смогу.
Хорошо, спасибо)
Ребята помогите пожалуйста!очень нужна помощь в контрольной.Ни черта не могу разобраться!!в торый день изучаю латынь.
1. проставьте ударения,определите род, склонение, число и падеж существительных.Укажите все варианты.Переведите каждую форму: aquas, libros, liberorum, orbis, manuum, rebus, officia, causis, loci,corpora, civium, animalia, fructus, culpa, domino, hominem, lupe
2.просклоняйте существительные в единственном и во множественном числе:
inter, itineris, n
terra, ae, f
liber, i, m
3.переведите словосочетания:
Ex casu difficili, inter equos celeres, sub imperio Caesaris
4.Перевидите словосочетания на латинский язык и просклоняйте их:
трудная обязанность, здоровое тело
5.Перевиде предложения:
Рим - великий город Италии.
Ira saepe est causa injuriae
Заранее всем спасибо, кто откликнулся!
Цитата: Денис1989 от января 23, 2014, 13:58в торый день изучаю латынь.
Торый день — это суббота (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%B1%D0%B0%D1%82)?
Цитата: Денис1989 от января 23, 2014, 13:58
...в торый день изучаю латынь.
И 2-ое задание для 2-ого дня Вам сделать тоже не по зубам? Извечный вопрос: где Ваши попытки, чтобы люди"кинулись" помогать (хотя бы критиковать)?
ЦитироватьРебята помогите пожалуйста!очень нужна помощь в контрольной.Ни черта не могу разобраться!!в торый день изучаю латынь.
Я готов помочь, но для этого разместите Ваш вариант выполнения заданий.