Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: dagege от ноября 21, 2012, 18:15

Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: dagege от ноября 21, 2012, 18:15
слышал два слова: дё пютэ и анкуле. Что они значат и как пишутся по-французски?
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 21, 2012, 18:31
Цитата: dagege от ноября 21, 2012, 18:15
дё пютэ
Если всё же не "дё пютэ", а "депютэ", то député депутат.
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: dagege от ноября 21, 2012, 19:06
ммм... навверное. Хотя как вариант, слышал пютэ, без дё/де.
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: dagege от ноября 21, 2012, 23:08
ну так чо, на форуме спицоф хранцуска ня ма?
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: jakovjiv от ноября 21, 2012, 23:50
Цитата: dagege от ноября 21, 2012, 23:08
ну так чо, на форуме спицоф хранцуска ня ма?

А из вне форума подойдёт?

Подозреваю, что "де пюте" - это часть выражения fils de putain - сыт путаны, что соответствует русскому "сукин сын".

А "анкуле", по-видимому, enculer, что значит "иметь кого-то в сul" (cul - это грубо "задница").
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: dagege от ноября 22, 2012, 08:03
ок. это типа мата французского?
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: jakovjiv от ноября 22, 2012, 15:05
Да уж, пристойными такие выражения не назовёшь. Кстати, в putain последний звук ɛ̃ носовой, но на русский слух вполне может быть воспринять как э (гнусавое). В de (дё) второй звук - это ə (э кадюк, с округлёнными губами, поэтому похоже на ё). И enculer звучить скорее как "анкюле", чем "анкуле".

Вот встретил такое многоэтажное ругательство "Nom de dieu de putain de bordel de merde de saloperie de connard d'enculé de ta mère", которое гугл переводит на немецкий как "Verdammt verdammt verdammt Scheiße verdammtes Arschloch und motherfucker" :), а на русский (под спойлером)

Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: watchmaker от декабря 10, 2012, 14:31
Цитироватьmotherfucker
Опять через инглиш...
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: Albert Magnus от января 31, 2013, 04:22
Подскажите, можно ли поприветствовать (в фэйсбуке) незнакомую с тобой девушку-француженку словами "Salut ma belle". Не будет ли это слишком фамильярно или лучше другой вариант (предложите)?
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: dagege от февраля 2, 2013, 21:13
привет моя красавица?
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: cetsalcoatle от февраля 2, 2013, 21:36
Цитата: Albert Magnus от января 31, 2013, 04:22
Подскажите, можно ли поприветствовать (в фэйсбуке) незнакомую с тобой девушку-француженку словами "Salut ma belle". Не будет ли это слишком фамильярно или лучше другой вариант (предложите)?
Не, ну вы прям как ребёнок чесслово. Да хоть "Salut ma femelle" - главное печатать уверенно без дрожи в пальцах. 8-)
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: Albert Magnus от февраля 3, 2013, 00:38
Цитата: dagege от февраля  2, 2013, 21:13
привет моя красавица?

Ну да! Не знаю просто какую смысловой оттенок в данном контексте придает это "ma" . В русском-то без местоимений в этом случае обходимся - "Привет, красавица" и всё )).
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: cetsalcoatle от февраля 3, 2013, 10:16
Цитата: Albert Magnus от февраля  3, 2013, 00:38
Цитата: dagege от февраля  2, 2013, 21:13
привет моя красавица?

Ну да! Не знаю просто какую смысловой оттенок в данном контексте придает это "ma" . В русском-то без местоимений в этом случае обходимся - "Привет, красавица" и всё )).
Нейтральный, просто это особенность французского - нужно указать принадлежность или вставить артикль. Можете написать "Salut une belle". В любом случае если девушка адекватная, даже если вы ошибётесь, она вас поправит, а если какая-то феминистка, то.. Лучше найдите другую девушку. ;)
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: Albert Magnus от февраля 3, 2013, 12:46
Не, нефеминистка точно :D
А за разъяснение спасибо, примерно так и предполагал
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: cetsalcoatle от февраля 3, 2013, 15:43
De rien :) et bonne chance dans les amours ;)
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: dagege от февраля 3, 2013, 16:02
Цитата: cetsalcoatle от февраля  3, 2013, 10:16
а если какая-то феминистка, то..
В сегодняшних реалиях слово феминистка можно считать как оскорбление. 8-)
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: sasza от февраля 6, 2013, 22:51
Цитата: cetsalcoatle от февраля  3, 2013, 10:16
Можете написать "Salut une belle".
А не la?
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: Hironda от февраля 6, 2013, 23:19
Уж лучше без артикля: Salut, belle! или Salut, ma belle!
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: sasza от февраля 6, 2013, 23:46
Так вопрос в том, что если с артиклем, то с каким? Мбе кажется, что с неопределённым совсем неестественно звучит. Но я не специалист.
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: cetsalcoatle от февраля 7, 2013, 10:34
Цитата: sasza от февраля  6, 2013, 23:46
Так вопрос в том, что если с артиклем, то с каким? Мбе кажется, что с неопределённым совсем неестественно звучит. Но я не специалист.
Смотря какой смысл вкладывать: "привет, прекрасная незнакомка" или "привет красотка".
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: Hébus от февраля 13, 2013, 19:34
Цитата: Hironda от февраля  6, 2013, 23:19
Уж лучше без артикля: Salut, belle! или Salut, ma belle!
Без артикля как-то странно звучит. Такое впечатление, что какое-то слово после belle пропущено.
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: Hironda от февраля 13, 2013, 19:44
Цитата: Hébus от февраля 13, 2013, 19:34
Цитата: Hironda от февраля  6, 2013, 23:19
Уж лучше без артикля: Salut, belle! или Salut, ma belle!
Без артикля как-то странно звучит. Такое впечатление, что какое-то слово после belle пропущено.
В обращении артикль опускается.

Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: Flos от февраля 13, 2013, 19:51
Цитата: Albert Magnus от января 31, 2013, 04:22
Не будет ли это слишком фамильярно

Мишель, ма бель,
Сон ле мо ки вон тре бьен ансамбль..
                               тре бьен ансамбль


Тре бьен, в общем, ансамбль. ;) Нормально.

Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: Hébus от февраля 13, 2013, 19:52
@Hironda:
Soit, mais dans le cas précis, cette phrase sonne bizarrement. " Salut, ma belle !" ou (que sais-je?) " Salut, belle fille !", " Salut, beauté !" sonnent " plus français ". Mais, comme toujours, mon opinion n'engage que moi.
Название: Подскажите, как это по-французски
Отправлено: Hironda от февраля 13, 2013, 20:28
Цитата: Hébus от февраля 13, 2013, 19:52
" Salut, ma belle !" ou (que sais-je?) " Salut, belle fille !", " Salut, beauté !" sonnent " plus français ".
D'accord, c'est mieux.