Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Переводы с/на английский => Тема начата: Маркоман от ноября 6, 2012, 15:50

Название: oxygen tension
Отправлено: Маркоман от ноября 6, 2012, 15:50
Как перевести oxygen tension и it is stirred to the point of maximum response?
Спасибо.
Название: oxygen tension
Отправлено: Маркоман от ноября 6, 2012, 15:56
Еще in whole blood
Название: oxygen tension
Отправлено: Тайльнемер от ноября 7, 2012, 05:54
Цитата: Маркоман от ноября  6, 2012, 15:50
oxygen tension
Цитата: Lingvooxygen tension
давление кислорода, кислородный потенциал

Цитата: Маркоман от ноября  6, 2012, 15:56
in whole blood
Цитата: Lingvowhole blood
blood drawn directly from the body from which none of the components, such as plasma or platelets, has been removed


цельная кровь; кровь, стабилизированная консервантом или антикоагулянтом


1) происхождение от одних и тех же родителей. brothers of the whole blood — родные братья
2) чистокровность
3) цельная кровь (в отличие от сыворотки)
Название: oxygen tension
Отправлено: Маркоман от ноября 7, 2012, 12:38
Спасибо. А как перемешивание раствора понять? До тго, что появляется максимальный отклик?
Название: oxygen tension
Отправлено: Toman от ноября 7, 2012, 20:14
Ну так это без более конкретного контекста вряд ли кто ответит, как более точно перевести. То, что ясно из фразы, вы сами уже озвучили - "перемешивается до точки максимального отклика/ответа". А что за раствор, что за ответ... ;)