Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Тема начата: earcher от ноября 2, 2012, 22:32

Название: Продолжение изучения языка (практика)
Отправлено: earcher от ноября 2, 2012, 22:32
Понимаю что вопрос мой скорее всего не самый оригинальный, но тем не менее...
Язык учу достаточно давно, читаю\перевожу нормально... практики говорения какой. Для работы через пару лет потребуется язык...
что вы порекомендуете?
может я чего-то не знаю =)
возможности ходить на курсы практически нет, к сожалению.
буду благодарен советам, спасибо =)
Название: Продолжение изучения языка (практика)
Отправлено: Snark от ноября 9, 2012, 16:47
Это сложная задача, так как она состоит из четырёх микрозадач:
1-нужно смириться с неправильным произношением англоговорунов (ибо если вас коробит от каждого второго слова - разговора не будет);
2-выбрать и поставить произношение;
3-научиться распознавать фразы за доли секунды;
4-отучиться переводить распознаные фрагменты речи.

Как видите пункты 1 и 4 - носят моральный характер, а это значит, вы должны сосредоточиться на технических пунктах 2 и 3, и долбить их до полного разрешения пунктов 1 и 4. И всё.

На случай если краткость не моя сестра, напишу чуть подробней.

Достаньте полноценный мп3-диктофон. Телефоны, планшеты и бюджетные звуковые карты не могут быть использованы как лингофонное устройство - одна схема усиления. Обратите внимание - дивайс должен уметь читать файлы по порядку имен файлов, а не тэгов или времени загрузки. Желательно ЧТОБ была прокрутка длинного имени файла и возможность случайного порядка воспроизведения как внутри папки так вообще по устройству. Не пытайтесь найти диктофон с картами расширения памяти, большим экраном-читалкой - их нет в природе (издержки победившей плановой экономики).

Установите на комп звуковой редактор и научитесь азам работы с ним. Желательно чтоб редактор умел делать экспорт звука из файлов с несколькими звуковыми дорожками.

Выбирайте кино, с по/не - нравившимся произношением и для которого есть субтитры. Снимаете звук и открываете в звуковом редакторе.

Открываете файл субтитров - там фразы и время звучания. Просматриваете. Выбирайте короткие от 1-3 секунды, те которые вам интересны. Копируете текст фразы. Запоминаете время и переходите в редактор звука. Выделяете нужный фрагмент звуковой формы, "копируете в новый" и сохраняете под именем - текстом звучащей фразы.

Получаете большую кучу файлов с длинными именами и небольшого размера. Можно разбить ее на американскую и британскую, при желании.

Записываете на диск, вставляете в двд на повтор одного файла - диктофон вам в уши -шлифуйте произношение!

Заливайте всю кучу на диктофон - садитесь в метро - шлифуйте понимание.

ПС: если есть желание - напишите в личку свой ящик - могу сбросиь пару архивов по тыще фраз.