Помогите пожалуйста заменить действительную конструкцию страдательной в следующих словосочетаниях: Arbiter querelam. Dominus praedium vendit.
Цитата: Elenaa от октября 8, 2012, 11:28
Помогите пожалуйста заменить действительную конструкцию страдательной ... ... ...
Это не так уж и сложно. Рассмотрим на примере следующего предложения Poētae antīquī fābulās dē lupō nārrābant . Определим в предложении сказуемое - nārrābant , подлежащее ( производитель действия) - poētae , прямое дополнение - fābulās. Проверим, не имеет ли какое-то существительное (подлежащее или дополнение) согласованного определения, потому что при преобразовании активной конструкции в пассивную согласованное определение изменится вместе с определяемым словом. В нашем случае согласованное определение есть у подлежащего poētae antīquī.
В предложении с пассивной конструкцией подлежащим будет то слово, которое в предложении с активной конструкцией было прямым дополнением fābulās, следовательно, меняем окончание винительного падежа -ās на окончание именительного падежа -ae- и записываем подлежащее нового предложение fabulae.
Приступаем к преобразованию сказуемого – то есть, согласуем в числе и лице с новым подлежащим, сохранив при этом время и наклонение, но изменив залог - nārrābantur .
Подлежащее предложения с активной конструкцией poētae в предложении с пассивной конструкции станет косвенным дополнением в отложительном падеже poētīs, и если это имя существительное одушевленное, то перед ним следует употребить предлог ā. Не забудем присоединить и согласованное определение ā poētīs antīquīs.
Словосочетание dē lūpō остаётся без изменений Итак, новое предложение: fābulae dē lupō ā poētīs antīquīs nārrābantur
Что же, теперь можете по этому по пробовать преобразовать и свои предложения. Правда, в первом предложении Вы забыли написать сказуемое