Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: Devorator linguarum от сентября 16, 2012, 14:05

Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Devorator linguarum от сентября 16, 2012, 14:05
Сначала для языков с восьмифонемным кубическим вокализмом типа турецкого.

В первом слоге:
a [a]
e [e]
i
o [о]
u
oe [ö]
ue [ü]
ia [ı]

В последующих слогах обычно пишутся только i, o, u, чтение которых  как заднерядных [ı], [о], или переднерядных , [ö], [ü] определяется предшествующими гласными. Если же после заднерядного гласного появляется переднерядный или наоборот, то происходит "переключение" гласного в передний ряд путем написания после него дополнительной буквы e или в задний ряд путем написания после него дополнительной буквы a.

Siz boeyle bir alfabenin kullanimi hakkinda ne dueshunuyoarsunuz?
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская лат�
Отправлено: Toivo от октября 14, 2012, 20:26
В тему: Оптимизация якутского сингармонизма (http://lingvoforum.net/index.php/topic,52857.new/topicseen.html).
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2012, 18:18
Ага. Общая идея в том, что писать в непервых слогах различным образом фонематически непротивопоставленные (в связи с сингармонизмом) гласные слишком неэкономно и природе тюркских языков не очень-то соответствует.
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Штудент от октября 16, 2012, 18:56
А с девятифонемщиной что?
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2012, 23:19
С девятифонемщиной азербайджанского типа ä (ə) в первом слоге пишется как ae, в последкующих через a.

Bela bir yazilish olar ki birinji hejaada ae yazariq faeqat bashqa hejaalarda eyni saesi a ila goestararik.
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Artiemij от октября 16, 2012, 23:23
Интересно, а почему никто до этого раньше не додумался? Всяко лучше, чем лепить пачками умляуты  :???
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Lugat от октября 22, 2012, 11:20
Цитата: Devorator linguarum от сентября 16, 2012, 14:05
В первом слоге:
a [a]
e [e]
i
o [о]
u
oe [ö]
ue [ü]
ia [ı]
В последующих слогах обычно пишутся только i, o, u, чтение которых  как заднерядных [ı], [о], или переднерядных , [ö], [ü] определяется предшествующими гласными.
И каково ж будет иностранцам учить язык, если за каждым слогом еще и думать как будет читаться гласная в следующем слоге, если это не отбражается на письме?  :donno:
А что, если табличку подать в следующем виде:
a [a]
e [e]
i [ı]
o [о]
u
(ae [ə])
ie
oe [ö]
ue [ü]
Ну и текст примет следующий вид:

Сама песня здесь (http://www.youtube.com/watch?v=zCqg1dlWtZM)
:???



Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Devorator linguarum от октября 23, 2012, 20:46
Цитата: Lugat от октября 22, 2012, 11:20
И каково ж будет иностранцам учить язык, если за каждым слогом еще и думать как будет читаться гласная в следующем слоге, если это не отбражается на письме?  :donno:
Ничуть не труднее, чем учиться говорить на этом языке, думая, какую гласную нужно произносить по правилам сингармонизма в каждом следующем суффиксальном слоге.


Цитата: Lugat от октября 22, 2012, 11:20
А что, если табличку подать в следующем виде:
a [a]
e [e]
i [ı]
o [о]
u
(ae [ə])
ie
oe [ö]
ue [ü]
Ничего не имею против i [ı] и ie . Выбор i и ia [ı] был обусловлен только тем, что эта тюркская латиница заявлена как традиционалистская, что подразумевало максимальное использование звуковых значений, свойственных буквам в распространенных европейских языках.

А вот писать oenuemde и т.п. слишком неэкономично. И природе тюркского сингармонизма противоречит (хотя это беда вообще всех используемых тюркских латиниц и кириллиц).
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Toman от октября 27, 2012, 01:50
Имхо, гораздо более логично было бы не трогать сами гласные в таком случае, а обозначать задне- и переднерядные слова специальными начальными символами/буквами, помещаемыми вообще перед словом в целом (или перед морфемой, если всё-таки дело доходит до "переключения", или перед "слогом-по-тюркской-логике", если это вообще иноязычное слово, нарушающее сингармонизм). Кстати, если уж следовать сингармонизму, то и про губной сингармонизм забывать не надо (собственно, см. как оно сделано в татарской орфографии для "слабых" гласных непервых слогов, в противоположность башкирской). Или можно, для изврата, ставить аналогичные знаки в конце слова (привет крымскотатарской кириллической орфографии как бы) - это с одной стороны плохо, но зато позволяет использовать в качестве таких знаков обычные буквы, не слишком издеваясь над привычными для европейских языков правилами чтения (хотя ведь и начальные нечитаемые буквы в европейских языках встречаются, но с ними всё несколько сложнее смотрится, на первый взгляд).
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Devorator linguarum от октября 28, 2012, 21:50
Цитата: Toman от октября 27, 2012, 01:50
Имхо, гораздо более логично было бы не трогать сами гласные в таком случае, а обозначать задне- и переднерядные слова специальными начальными символами/буквами, помещаемыми вообще перед словом в целом
Кстати, в горномарийском похоже сделано: там умлаутизирующие две точки ставятся только над первой гласной в слове, указывая на переднерядное произношение и последующих гласных. Но вообще орфографическая система там не очень последовательная, и, в общем, к ней можно примерно те же претензии предъявлять, что вы предъявляете к моей сингармонистической тюркской латинице.
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Devorator linguarum от октября 28, 2012, 21:53
Вообще, я не стремился сделать систему полностью логичной, а пытался путем введения отдельных элементов, логичных с внутритюркской точки зрения, избавиться от диакритик при минимальном введении диграфов, и при этом максимально сохранить традиционные для европейских языков звуковые значения букв.
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Borovik от октября 29, 2012, 09:39
Цитата: Devorator linguarum от октября 23, 2012, 20:46

И природе тюркского сингармонизма противоречит (хотя это беда вообще всех используемых тюркских латиниц и кириллиц).
Прям уж всех?
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Devorator linguarum от октября 29, 2012, 15:20
Для узбекского не беда. Потому что там сингармонизм йок.
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Nevik Xukxo от октября 29, 2012, 15:21
Цитата: Devorator linguarum от октября 29, 2012, 15:20
Потому что там сингармонизм йок.

Совсем-совсем?
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Timiriliyev от октября 29, 2012, 15:28
Saqa tialigar barsar suruk da? Koeghus, soennu, oeydooq uonna atittar.

Что-то подобное я уже вроде бы творил:

Saqa telegar barsar suruk da? Koghuse, sonnue, oydóqe uonna atettar.
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Devorator linguarum от октября 29, 2012, 17:48
Вообще-то во многих случаях указание на переключение ряда внутри слова избыточно. Если писать по-турецки soeyluyorum вместо soeyluyoarum, всем будет и так понятно, что это söylüyorum, потому что суффикс -yor переднерядного варианта все равно не имеет.
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: Hellerick от октября 29, 2012, 18:25
Цитата: Artiemij от октября 16, 2012, 23:23
Интересно, а почему никто до этого раньше не додумался? Всяко лучше, чем лепить пачками умляуты  :???

У меня аналогичная казахская латиница от апреля 2011 года: латиница казнета (http://lingvoforum.net/index.php/topic,33383.msg835144.html#msg835144)
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: maratique от июня 24, 2021, 20:37
Необходимо очень чётко понимать — достаточно всего одного символа. Первое его вхождение будет означать переднерядность, всё остальные — переключения.

тимербай = :timer:bay
байдәүләт = bay:dawlat


То есть правильнее назвать это переключатель, ибо даже в начале слова он переключает от принятого по умолчанию заднего ряда.
Название: Традиционалистская сингармонистическая тюркская латиница без диакритик
Отправлено: maratique от июня 24, 2021, 20:40
Using colon " : " in this role is by far the best choice.