Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: Flos от августа 18, 2006, 11:37

Название: Рагуль
Отправлено: Flos от августа 18, 2006, 11:37
Це слово дуже схоже на  арабське:
رَجُلُ
Це випадково, або дійсно є якась спорідненність?
Название: Рагуль
Отправлено: ou77 от августа 18, 2006, 16:40
Подібне, але я такого українського слова не знаю :???
Название: Рагуль
Отправлено: Flos от августа 18, 2006, 16:55
Цитата: ou77 от августа 18, 2006, 16:40
Подібне, але я такого українського слова не знаю :???

Але ж воно існує, хоч це і жаргон, мабуть.

www.meta.ua:
По запросу <рагуль> найдено 286 серверов 1552 документa

рагуль = простакуватий селюк.

А арабський рагуль (або раджуль) - це просто "чоловік".
Название: Рагуль
Отправлено: ou77 от августа 18, 2006, 17:01
щось нове:( хто знає, правда, відгукніться...
перше що знайшов пошукових серверах - "Рагуль" - імя, певно, - "Рауль"
Название: Re: Рагуль
Отправлено: 5park от августа 18, 2006, 21:05
Я думав, що це слово існує навіть в російській літературній мові, з огляду на його дуже часту вживаність як україно- так і російськомовними городянами мого міста :)
Название: Рагуль
Отправлено: Elik от августа 19, 2006, 07:25
Відповідь на Ваше питання дуже проста:

поперше, це слово пишеться не "рагуль", а "рогуль" і походить воно від звичайнісінького слова "рогатий". У Львові, де я народився і прожив 21 рік, сільських простакуватих хлопців називали "рогулями", або "рогатими", або скорочено "рогами". Потім, десь наприкінці 70-х, у російськомовних львів"ян це слово стало образливою назвою західних українців взагалі (типова львівська лайка: Ти- москаль! А ти - рогуль!), а сільських хлопців та дівчат стали називати "биками" та "бичихами".

Ніякого зв"язку з раджалями та Раулями не було і бути не могло.

Цікаво, чому ніхто не додумався до такої простої етимології і саме слово навіть стали писати через "а".
Название: Re: Рагуль
Отправлено: 5park от августа 19, 2006, 08:13
Я знаю це слово виключно як "рагуль". Варіант на -о- чую вперше.
Название: Рагуль
Отправлено: Digamma от августа 19, 2006, 08:53
Цитата: Elik от августа 19, 2006, 07:25
Відповідь на Ваше питання дуже проста:

поперше, це слово пишеться не "рагуль", а "рогуль" і походить воно від звичайнісінького слова "рогатий".
Слово має дві форми: рагуль і рогуль.
1) сільський мешканець;
2) неосвічена, тупа людина.

Я би не став так беззастережно спиратися на імовірно народну етимологію - вона цілком може бути хибною (пор. мусор і т.п.). Утворення похідного іменника на -уль принаймні викликає подив (тобто *зубуль, *рукуль, тощо?) - такий спосіб словотворення більш притаманий віддієслівним формам (e.g. сруль, піздюль).

Певно, значення (2) слід вважати похідним, що розвинулося серед міської молоді від (1). Ставицька з одного боку вказує, що слово зустрічається і у кримінальному жарґоні, з іншого характеризує його як полонізм. Докладніше не пише нічого.
Название: Рагуль
Отправлено: Elik от августа 19, 2006, 10:10
Шановний Digamma,
ніякої народної етимології тут нема. На українській мові це слово вимовлялося "рогуль", іноді казали навіть "рОгуль", з наголосом на першому складі. Але як я вже писав, наприкінці 70-х це слово стало образливим для українців і тому у мові українського населення воно майже перестало вживатися. Принаймні, у Львові це було саме так. Тому досить ймовірно, що у 21-ше століття це слово увійшло в його російській вимові, тобто "рагуль".

Погодьтеся, що походження від кореню "рог" є найбільш ймовірною версією. Якщо хтось має іншу більш-менш логічну версію, буду дуже радий послухати. До речі, я добре володію польською мовою і львівською "гварою", і ніколи не чув жодного польського слова подібного до "рогуль".

Название: Re: Рагуль
Отправлено: 5park от августа 19, 2006, 10:57
Elik

Наголос в слові "рагуль" на першому складі. Це навряд чи результат акання російськомовних українців, від яких україномовні українці його запозичили.

Частотність зустрічуваності його в Яндексі - 11536, тоді як варіанта "рогуль" - 5361. Цікаво, що "рагуль" зустрічається переважно в україномовних текстах, а "рогуль", здається, виключно в російськомовних. Таке ось спостереження.
Название: Рагуль
Отправлено: Elik от августа 19, 2006, 11:09
5park,
офіційно засвідчую:
у Львові до 90-х років і на українській, і на російській це слово вимовлялося з наголосом на останньому складі: рогУль. Іноді, для підсилення, казали рОгуль, але така вимова вважалася "маргінальною".

Може, зараз воно і вимовляється рАгуль, але до 90-х років такої вимови взагалі не існувало, принаймні у Львові. Спитайтеся у львів"ян, вони підтвердять.
Название: Рагуль
Отправлено: Digamma от августа 19, 2006, 11:41
Цитата: Elik от августа 19, 2006, 10:10
Шановний Digamma,
ніякої народної етимології тут нема. ...
Погодьтеся, що походження від кореню "рог" є найбільш ймовірною версією.
Саме такий підхід і зветься народною етимологією.

Цитата: Elik от августа 19, 2006, 10:10Якщо хтось має іншу більш-менш логічну версію, буду дуже радий послухати. До речі, я добре володію польською мовою і львівською "гварою", і ніколи не чув жодного польського слова подібного до "рогуль".
Я Вам джерело вказав. Певно, найавторитетніше джерело з питань українського сленґу на тепер.

Цитата: Elik от августа 19, 2006, 10:10На українській мові це слово вимовлялося "рогуль", іноді казали навіть "рОгуль", з наголосом на першому складі. Але як я вже писав, наприкінці 70-х це слово стало образливим для українців і тому у мові українського населення воно майже перестало вживатися. Принаймні, у Львові це було саме так.
Ви говорите не про етимологію, а про розвиток семантики. Погодьтеся, це не одне й те саме. Якщо Ви саме етимологізуєте слово від "роги", то поясніть:
1) семантику: чому саме роги, бо початково слово було не лайливим, тож не може бути алюзією на цап;
2) морфологію: Ви можете вказати подібні варіанти словотворення на -уль?
Название: Рагуль
Отправлено: Elik от августа 19, 2006, 12:09
Шановний Digamma
ЦитироватьСтавицька з одного боку вказує, що слово зустрічається і у кримінальному жарґоні, з іншого характеризує його як полонізм. Докладніше не пише нічого.
А дуже шкода, що докладніше не пише. Бо, поперше, я ніколи не чув, щоби це слово вживалося в кримінальному жаргоні. А подруге, ніколи не чув нічого подібного до нього у польскій мові. Якщо пані Ставицька є "найавторитетнішим джерелом", то вона мусила би вказати точно від якого слова кримінального жаргону або польської мови походить те саме "рагуль/рогуль".

Цитироватьчому саме роги, бо початково слово було не лайливим, тож не може бути алюзією на цап
Цап не має ніякого стосунку до рогуля. Я спитався у своєї мами, що народилася і виросла у післявоєнному Львові, і вона підтвердила, що слово "рогуль" виникло на її пам"яті у Львові, і завжди асоціювалося з рогами. Вона пояснила, що малося на увазі, що сільски хлопи тупі як бики чи корови, і тому їх називали "рогатими", а потім вже хтось придумав слово "рогуль". Чому саме "рогуль", а не якійсь там "рогальник", або "рогівець", певно сказати не можу, але можу лише нагадати, що львів"яни в ті часи були славетні на свої влучні лайки та жаргонізми. Так що мені зовсім не дивно, що якійсь жартівник використував досить неординарний у такому віипадку суфікс -уль.
І ще одне: це слово з самого початку було лайливим і образливим для того, кого їм називали. За "рогуля" у Львові можна було по писку схопити за ніц... ;D

І ще одна досить логічна версія - її підказав мій товарищ зі Львова, що мешкає зараз в Америці. Може, малося на увазі, що рогулі - це ті, хто мешкає "за рогаткою", тобто за межами міста. У Львові за Польщі на в"їзді до міста стояли так звані "рогатки", за які негарно вдягнутих чи брудних селян попросту не впускали. Це теж досить ймовірна версія.
Название: Рагуль
Отправлено: Digamma от августа 19, 2006, 12:33
Вельмишановний Еліку,

Мене дещо дивує Ваш підхід:
Цитата: Elik от августа 19, 2006, 12:09
ЦитироватьСтавицька з одного боку вказує, що слово зустрічається і у кримінальному жарґоні, з іншого характеризує його як полонізм. Докладніше не пише нічого.
А дуже шкода, що докладніше не пише. Бо, поперше, я ніколи не чув, щоби це слово вживалося в кримінальному жаргоні. А подруге, ніколи не чув нічого подібного до нього у польскій мові. Якщо пані Ставицька є "найавторитетнішим джерелом", то вона мусила би вказати точно від якого слова кримінального жаргону або польської мови походить те саме "рагуль/рогуль".
Цікава логіка. Певно Ви ж не були у Лєсото? То що, вважатимемо що такої країни не існує? Ви дослідження підміняєте власними знаннями мови, тобто ідіолектом. Можу я вважати це за твердження, що ви знаєте ВЕСЬ кримінальний жарґон і ВСЮ польську мову? Ви берете авторитет Ставицької в лапки. Може Ви були видали монографію з походження українського сленґу, а по тому ще й словник? ;-)

Дуже прошу, не сприймайте це особисто - це лише вказівка на вади аргументації.

Цитата: Elik от августа 19, 2006, 12:09
Цитироватьчому саме роги, бо початково слово було не лайливим, тож не може бути алюзією на цап
Цап не має ніякого стосунку до рогуля. Я спитався у своєї мами, що народилася і виросла у післявоєнному Львові, і вона підтвердила, що слово "рогуль" виникло на її пам"яті у Львові, і завжди асоціювалося з рогами. Вона пояснила, що малося на увазі, що сільски хлопи тупі як бики чи корови, і тому їх називали "рогатими", а потім вже хтось придумав слово "рогуль".
Вибачте, але поки що це знов-таки та сама народна етимологія, причому Ви просто повторюєте ту саму версію. Я її зрозумів і з першого разу.

Цитата: Elik от августа 19, 2006, 12:09
Чому саме "рогуль", а не якійсь там "рогальник", або "рогівець", певно сказати не можу, але можу лише нагадати, що львів"яни в ті часи були славетні на свої влучні лайки та жаргонізми. Так що мені зовсім не дивно, що якійсь жартівник використував досить неординарний у такому віипадку суфікс -уль.
Чому не *рогоціянт, скажімо?

Іще раз підкреслюю, Ви наводите не етимологію, а версію, що лише приблизно окреслює походження слова. Заради справедливості я навів інші дані, що їх надає Старицька. Жодна зі сторін не наводить ані точного морфологічного розвитку, ані вірогідного пояснення семантики. Навіщо ця суперечка заради суперечки?
Название: Рагуль
Отправлено: Elik от августа 19, 2006, 17:54
Шановний Digamma,
я перепрошую, але суперечками заради суперечок займаєтеся Ви самі.

Я запропонував дві версії, обидві, на мій погляд, досить логічні. Якщо у Вас чи у пані Ставицької є якісь інші, більш вірогідні і обгрунтовані версії, я з радістю готовий їх прийняти.

Одне я можу впевнено сказати: до арабського "раджаль" чи іспанського "Рауль" слово "рогуль/рагуль" ніякого стосунку не має. Сподіваюся, що у цьому Ви зі мною погодитеся.
Название: Рагуль
Отправлено: Digamma от августа 19, 2006, 18:08
Цитата: Elik от августа 19, 2006, 17:54
Шановний Digamma,
я перепрошую, але суперечками заради суперечок займаєтеся Ви самі.

Я запропонував дві версії, обидві, на мій погляд, досить логічні. Якщо у Вас чи у пані Ставицької є якісь інші, більш вірогідні і обгрунтовані версії, я з радістю готовий їх прийняти.
Еліку, Ви навели версії, що пояснюють (на ваш погляд переконливіше, на мій - ні, але не в тому проблема) розвиток семантики слова за умови, якщо припустити, що етимологія саме така. А щодо власне етимології, то пояснити такий чудернацький суфікс Ви не змогли (не можу і я, тому й кажу, що є лише версії - жодна не краща за інші).

Версію не можна вважати apriori вірною, маємо все ж-таки доводити. А суфікс у рагуля такий, що, скажімо, я не бачу звідки йому взятися.

Цитата: Elik от августа 19, 2006, 17:54Одне я можу впевнено сказати: до арабського "раджаль" чи іспанського "Рауль" слово "рогуль/рагуль" ніякого стосунку не має. Сподіваюся, що у цьому Ви зі мною погодитеся.
Звичайно. Ящо навіть і припустити такі чудернацькі запозичення, то версія рагуль < Рауль не пояснює -г-, а рагуль < раджаль - розвиток -гу- < -джа- (про семантичне притягнення за вуха я вже мовчу).
Название: Re: Рагуль
Отправлено: Flos от августа 19, 2006, 19:52
Цитироватьа рагуль < раджаль - розвиток -гу- < -джа- (про семантичне притягнення за вуха я вже мовчу).

Я б не запитував, якби це був "раджаль" - звичайно, це "раджуль", а у арабів Египту це саме  "рагуль", точно як в Україні.
Щодо притягнення, порівняйте рос. розмовне "мужик"="чоловік",
саме так египетський "рагуль"(чоловік) семантично близкий до українського рагуля-селюка.
Це дуже цікавий факт, але, здається, випадковість.



Название: Рагуль
Отправлено: 5park от августа 19, 2006, 20:42
Digamma

Цитироватьто версія рагуль < Рауль не пояснює -г-,

Якщо це запозичення не літературне, а усне, то чи не можна припустити появу слабкого придихового -г- на початку другого складу, який з часом  посилився?
Це вповні можливо.
Название: Re: Рагуль
Отправлено: Digamma от августа 19, 2006, 21:40
Цитата: Flos от августа 19, 2006, 19:52
Щодо притягнення, порівняйте рос. розмовне "мужик"="чоловік",
саме так египетський "рагуль"(чоловік) семантично близкий до українського рагуля-селюка.
Це не пояснить запозичення. Яким чином запозичили в арабів Єгипта? Як Ви це собі уявляєте?

А співпадінь можна знайти досхочу. З будь-якою мовою.
Название: Рагуль
Отправлено: Digamma от августа 19, 2006, 21:44
Цитата: 5park от августа 19, 2006, 20:42
Digamma
Цитироватьто версія рагуль < Рауль не пояснює -г-,
Якщо це запозичення не літературне, а усне, то чи не можна припустити появу слабкого придихового -г- на початку другого складу, який з часом  посилився?
Це вповні можливо.
Може й цілком можливо. Але українська аби запобігти зіянню звичайно використовує інотервокальний -й- (пор. теятр, офіціянт, тощо).

Це попри фантастичність самого ланцюга запозичення з арабської.
Название: Рагуль
Отправлено: Amateur от августа 19, 2006, 21:52
Цитата: Digamma от августа 19, 2006, 21:44
Але українська аби запобігти зіянню звичайно використовує інотервокальний -й- (пор. теятр, офіціянт, тощо).
Тобто один з голосних переднього ряду (е, і). Можете навести приклади, коли б обидва голосних були задньорядними (а-у)?
Название: Рагуль
Отправлено: Digamma от августа 19, 2006, 22:39
Цитата: Amateur от августа 19, 2006, 21:52
Тобто один з голосних переднього ряду (е, і). Можете навести приклади, коли б обидва голосних були задньорядними (а-у)?
Ні. Ішлося про те, що якщо таке явище і має місце, то очікується поява -й-. Річ у тім, що навряд хтось взагалі зможе навести приклад зі вставним інтервокальним -г-, незалежно від типу голосних.

Щодо Вашого конкретного запитання, то у більшості випадків я би очікував ав < ау; а за умови збереження наголосу на у - взагалі недоторкане ау (саксаул, гаучо тощо).
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:14
Я сам кажу "ра́куль", а не "рогу́ль", а тому був дуже здивований, коли побачив це: (wiki/ru) Ракульская_роспись (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C)

Цікаво звідки така назва.
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:15
Цитата: Elik от августа 19, 2006, 07:25
Відповідь на Ваше питання дуже проста:

поперше, це слово пишеться не "рагуль", а "рогуль" і походить воно від звичайнісінького слова "рогатий". У Львові, де я народився і прожив 21 рік, сільських простакуватих хлопців називали "рогулями", або "рогатими", або скорочено "рогами". Потім, десь наприкінці 70-х, у російськомовних львів"ян це слово стало образливою назвою західних українців взагалі (типова львівська лайка: Ти- москаль! А ти - рогуль!), а сільських хлопців та дівчат стали називати "биками" та "бичихами".

Ніякого зв"язку з раджалями та Раулями не було і бути не могло.

Цікаво, чому ніхто не додумався до такої простої етимології і саме слово навіть стали писати через "а".
По-перше, це не львовізм, а загальноукраїнське слово. По-друге, маю сумнів щодо написання та етимології. По-третє, рогатий - то рога́нь. Пиво таке є - "Рогань". На його етикетці Ріг достатку.
Название: Рагуль
Отправлено: Elik от декабря 26, 2013, 09:29
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:15
По-перше, це не львовізм, а загальноукраїнське слово. По-друге, маю сумнів щодо написання та етимології.
Прошу пана розповісти, в яких містах та областях Східної України вживалося це слово в 70-80-х роках. Дуже цікаво буде почути.
На рахунок написання та етимології я вже писав: я народився та виріс у Львові, де слово "рогуль" було найбільш розповсюджене. В українській мові львів'ян це слово вимовлялося з чітким "о" в першому складі і деколи навіть з наголосом на першому складі: "рОгуль". Написання "рагуль" - це чистої води русизм. А синонімом до слова "рогуль" було слово "рогатий". Деколи навіть казали: "Він такий рогатий, що роги аж стелю шкробають". Це означало, що він - повний рогуль. Тому я вважаю, що найбільш логічною етимологією цього слова є дерівація від слова "рогатий" (в сенсі "рогате бидло"). Я розумію, що це не дуже політкоректна та національно свідома етимологія, але що робити, як правда очі муляє?  :)
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:30
З дитинства в Харкові чув, тобто з початку 90-х.
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:34
Кстати, Добкин обозвал Свободу "национал-рагулями" (http://www.unian.net/news/601610-dobkin-obozval-svobodu-natsional-ragulyami.html).

Для Слобожани переход к->г характерен (ґ не задерживается). Село Деркачи полвека назад стало Дергачами.
Название: Рагуль
Отправлено: LUTS от декабря 26, 2013, 09:37
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:34
Село Деркачи полвека назад стало Дергачами.
За півстоліття? Сильно
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:41
Цитата: LUTS от декабря 26, 2013, 09:37
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:34
Село Деркачи полвека назад стало Дергачами.
За півстоліття? Сильно
(wiki/uk) Дергачі (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B0%D1%87%D1%96)
(wiki/ru) Дергачи_(город) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B0%D1%87%D0%B8_%28%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%29)
С  1943 года. Да и КременчуГ не на пустом месте появился.

Может "рагуль" с Востока? Ракуль как фамилию гугль находит.
Название: Рагуль
Отправлено: Elik от декабря 26, 2013, 09:45
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:30
З дитинства в Харкові чув, тобто з початку 90-х.
Так в 90-х це слово вже розповсюдилося по всій Україні. А в 70-80-х воно вживалося тільки на Західній. Спитайтеся у старших людей.
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:47
Цитата: Elik от декабря 26, 2013, 09:45
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:30
З дитинства в Харкові чув, тобто з початку 90-х.
Так в 90-х це слово вже розповсюдилося по всій Україні. А в 70-80-х воно вживалося тільки на Західній. Спитайтеся у старших людей.
Так я і чув від старших людей. Малі діти такого від однолітків не почують.
Название: Рагуль
Отправлено: LUTS от декабря 26, 2013, 09:47
Цитата: Elik от декабря 26, 2013, 09:45
Так в 90-х це слово вже розповсюдилося по всій Україні. А в 70-80-х воно вживалося тільки на Західній. Спитайтеся у старших людей.
Та й зараз його лише від галичан чути, в значенні "бидло", "гопнік" і т.п.
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:48
Цитата: LUTS от декабря 26, 2013, 09:47
Цитата: Elik от декабря 26, 2013, 09:45
Так в 90-х це слово вже розповсюдилося по всій Україні. А в 70-80-х воно вживалося тільки на Західній. Спитайтеся у старших людей.
Та й зараз його лише від галичан чути, в значенні "бидло", "гопнік" і т.п.
А я школярем "гопніка" не чув, до речі, а лише "сявку".
Название: Рагуль
Отправлено: LUTS от декабря 26, 2013, 09:51
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:48
а лише "сявку".
Вперше чую
Название: Рагуль
Отправлено: engelseziekte от декабря 26, 2013, 09:51
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:47Так я і чув від старших людей.
Так людина засвоює нові слова протягом усього життя. Саме вживання слова людиною нічого не говорить про час його появи в її лексиконі.
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:53
Цитата: LUTS от декабря 26, 2013, 09:51
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:48
а лише "сявку".
Вперше чую
харковізм ::)
ЦитироватьНо полбеды — акцент. Есть словечки, выдающие тебя как разведчика на чужбине. Ты живешь и не предполагаешь, что говоришь на диалекте и эти слова не употребляются нигде больше. Трактор у тебя не тарахтит, а дырчит, а машина фарами не мигает, а блымает. Дети не скачут, а гасают, играя не в салочки, а в квача. Мячик не пинают, а буцают, летом делают в песочнице пасочки вместо куличиков, строят халабуды вместо шалашей, играют в цурки-палки, а не в чижа, а зимой, надев шапочку не с помпончиком, а с бубончиком, катаются на ледяных скользанках, так что потом не шмыгают, а шмургают носом. В игре в резиночку или классики досаднее всего не зарониться, а стратить, ну а в прятки — это когда тебя застукалили, сказав при этом магическую формулу «стукали-пали», и никаких московских «палы-выры». В шариковую ручку вставляют не стержень, а ампулку, карандаш затачивают не лезвием, а чинкой, а стирают свои каракули не ластиком, а резинкой.

Дети подрастают, кто-то становится заучкой и ботаником, а кто-то — нет, не шпаной и не гопником, а сявкой или раклом. В автобусе предъявляют постоянный, а не проездной, а на нужной остановке не сходят, а встают, и не в помятой, а в пожмаканной одежде. Если же автобус так и не пришел, придется идти пешком, но не тащиться, а телепаться. На магазины деньги не транжирят, а растрынькивают. В продуктовом не закупают товар, а скупаются, причем отовариваются в кульки, а не в пакеты. В магазине одежды покупают брюки на змейке, а не на молнии, а к ним не спортивную кофту, а мастерку, причем вместе с тремпелем, и никакой не вешалкой, а также гольф, а не водолазку, а жене — платье со шлейками, а не на бретельках. Если же на все это нет денег, ходят в рабочей фуфайке, но не в телогрейке. Ездят обычно не на дачу, а в сад, и картошку там не сажают, а садят, потому что сажают в тюрьму. Волосы завивают — нет, не щипцами, и не плойкой — а... локоном! Пекут печенье не на протвене, а на противне, скатерть не вытряхивают, а вытрушивают, старый паркет не разламывают, а трощат. Свекольник — это буряковый или холодный борщ, щавелевые щи — это зеленый борщ, а тыквенная каша — гарбузовая.
«Икру заморскую» делают не из баклажанов, а из синеньких, борщ варят не из свеклы, а из буряка и разливают его не половником, а ополонником, и потом громко сербают жидкостью (а не хлюпают!) И, конечно, праздничный стол не обходится без такого блюда, как холодное, которое у москвичей — холодец или студень. Если же надо поесть на ходу — покупают в торговом ларьке (не палатке!) мивину (не роллтон и не доширак!)
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:53
Цитата: engelseziekte от декабря 26, 2013, 09:51
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:47Так я і чув від старших людей.
Так людина засвоює нові слова протягом усього життя. Саме вживання слова людиною нічого не говорить про час його появи в її лексиконі.
Я про те, що у них воно точно було вже засвоєним на той момент. А львовізми на велику арену полізли, ІМХО, у 2000-х.
Название: Рагуль
Отправлено: Elik от декабря 26, 2013, 10:06
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:53
А львовізми на велику арену полізли, ІМХО, у 2000-х.
Вони полізли на велику арену у 90-х, коли тисячі львів'ян переселилися до Києва.
До речі, у Харкові у мене жила велика рідня і я часто туди їздив у 70-80-х. Можу впевнено сказати - харків'яни слова "рогуль" не вживали і взагалі не знали. Нам доводилося його їм пояснювати. Ви ще скажіть, що це слово видумали в Одесі і воно взагалі походить з їдишу  ;)
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 10:07
Цитата: Elik от декабря 26, 2013, 10:06
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:53
А львовізми на велику арену полізли, ІМХО, у 2000-х.
Вони полізли на велику арену у 90-х, коли тисячі львів'ян переселилися до Києва.
До речі, у Харкові у мене жила велика рідня і я часто туди їздив у 70-80-х. Можу впевнено сказати - харків'яни слова "рогуль" не вживали і взагалі не знали. Нам доводилося його їм пояснювати. Ви ще скажіть, що це слово видумали в Одесі і воно взагалі походить з їдишу  ;)
ну, рогУля може і не знали. ;)
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 10:11
Offtop
К цитате про харьковскую речь добавлю, что "холодное" всё таки маргинальное явление. Холодец в основном.
Название: Рагуль
Отправлено: SIVERION от декабря 26, 2013, 10:53
Цитата: Elik от декабря 26, 2013, 10:06
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 09:53
А львовізми на велику арену полізли, ІМХО, у 2000-х.
Вони полізли на велику арену у 90-х, коли тисячі львів'ян переселилися до Києва.
До речі, у Харкові у мене жила велика рідня і я часто туди їздив у 70-80-х. Можу впевнено сказати - харків'яни слова "рогуль" не вживали і взагалі не знали. Нам доводилося його їм пояснювати. Ви ще скажіть, що це слово видумали в Одесі і воно взагалі походить з їдишу  ;)
Синонiм Рогуля/Рагуля/Ракуля на Сумщинi-Ракло, випадково цi слова схожi з Раклом? є ще Регуль-велика ставкова жаба
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 11:16
Цитата: SIVERION от декабря 26, 2013, 10:53
на Сумщинi
Можна сказати на Слобожані та Сході взагалі.
Название: Рагуль
Отправлено: alant от декабря 26, 2013, 11:19
В Киеве до 90-х  этого слова не слышал. Да и потом очень редко.
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 11:19
Хм, теорія! Ракло, ракол, rakól, ракуль, раґуль, рагуль, рогуль! :) Як Вам така еволюція?
Название: Рагуль
Отправлено: Elik от декабря 26, 2013, 12:28
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 11:19
Хм, теорія! Ракло, ракол, rakól, ракуль, раґуль, рагуль, рогуль! :) Як Вам така еволюція?
Ніяк. Дуже за вуха притягнуто. Набагато ймовірніша етимологія - це дериват від кореня "рог".
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 12:58
ЦитироватьКетчуп "Леча". Найвышэйшая катэгорыя. Масавая доля растваральных сухіх рэчаў 20 %.

Састаў: вада, таматная паста, цукар, пюре фруктовое, крахмал, сіль, перац балгарскі драблёны сушаны зялёны і чырвоны, рагулятар кіслотнасці – кіслата воцатная, драбленыя сушаныя: часнок, цыбуля, морква; перац чырвоны, кансерванты: сорбат калия, бензоат натрия.

Харчовая вартасть 100 г продукта: бялкі – 1,5 г, вугляводы – 18,5 г. Энергетычная вартасцть 100 г продукта – 80,0 ккал. Выкарыстаць да – см. на верхнім шве пакета. Захоўваць пры тэмпературы ад 0 оС да 25 оС. Выраблена і запакавана: гл. на верхнім шве пакета. Калі вы адчынілі, пакет захоўвайце яго ў лядоўні.
;D
Название: Рагуль
Отправлено: oveka от декабря 26, 2013, 14:56
Про харківського РАКЛО чув таку байку.
В старі часи поряд були ринок і семінарія Іраклія. На перервах, чи по закінченню пар спуденти налітали на перекупок і хапали, що під руку попаде. А ті кричали
- Іракліївські !!! ... що перейшло в РАКЛО.
Название: Рагуль
Отправлено: jvarg от декабря 26, 2013, 14:59
А я вообще про это слово только из этого форума узнал (пардон за мой кацапский).
Название: Рагуль
Отправлено: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 15:03
Цитата: oveka от декабря 26, 2013, 14:56
Про харківського РАКЛО чув таку байку.
В старі часи поряд були ринок і семінарія Іраклія. На перервах, чи по закінченню пар спуденти налітали на перекупок і хапали, що під руку попаде. А ті кричали
- Іракліївські !!! ... що перейшло в РАКЛО.
Я теж чув, але не вірю.
Название: Рагуль
Отправлено: Elik от декабря 26, 2013, 15:19
Цитата: jvarg от декабря 26, 2013, 14:59
А я вообще про это слово только из этого форума узнал (пардон за мой кацапский).
И я тоже. А за кацапський не пардоньтеся. Поки москалів та жидів у треді нема, то можна й по-кацапськи  ;)
Название: Рагуль
Отправлено: oveka от декабря 26, 2013, 21:55
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 15:03
Я теж чув, але не вірю.
Як не повірити - показували де був базар, де дорога, де стояли перекупки, де бігли спудеї.
Розказували (брехали), як самовидець. І я повірив ...