ţāţa (лтг);
tētis (лав);
tėtis (лит);
и
папа (рус);
тато, татy (укр);
тата (бел);
татко (бул).
Цитата: Aś от сентября 14, 2012, 20:06
ţāţa (лтг);
tētis (лав);
tėtis (лит);
и
папа (рус);
тато, татy (укр);
тата (бел);
татко (бул).
A ещё тата по-армянски бабушка. :yes:
Цитата: sven link=topic=52069.msg1446720#msg1446720 date=1347710668
A ещё тата по-армянски бабушка. :yes:
/quote]
[ţoţa], то есть "тётя" (рус) :???
Цитата: Aś от сентября 14, 2012, 20:06
ţāţa (лтг);
tētis (лав);
tėtis (лит);
и
папа (рус);
тато, татy (укр);
тата (бел);
татко (бул).
И что вы этим хотели сказать?..
«Тятя! тятя! наши сети
Притащили мертвеца». (©)
Цитата: Lodur от сентября 15, 2012, 17:01
«Тятя! тятя! ..»
Интересно, как давно русские перестали использовать это слово?
Цитата: А.С. Пушкин от
УТОПЛЕННИК
Прибежали в избу дети
Второпях зовут отца:
«Тятя! тятя! наши сети
Притащили мертвеца».
«Врите врите бесенята —
Заворчал на них отец; —
Ох уж эти мне робята!
Будет вам ужо мертвец!
Суд наедет отвечай-ка;
С ним я ввек не разберусь;
Делать нечего; хозяйка
Дай кафтан: уж поплетусь...
Где ж мертвец?» — «Вон тятя э-вот!»
В самом деле при реке
Где разостлан мокрый невод
Мертвый виден на песке.
Безобразно труп ужасный
Посинел и весь распух.
Горемыка ли несчастный
Погубил свой грешный дух
Рыболов ли взят волнами
Али хмельный молодец
Аль ограбленный ворами
Недогадливый купец?
Мужику какое дело?
Озираясь он спешит;
Он потопленное тело
В воду за ноги тащит
И от берега крутого
Оттолкнул его веслом
И мертвец вниз поплыл снова
За могилой и крестом.
Долго мертвый меж волнами
Плыл качаясь как живой;
Проводив его глазами
Наш мужик пошел домой.
«Вы щенки! за мной ступайте!
Будет вам по калачу
Да смотрите ж не болтайте
А не то поколочу».
В ночь погода зашумела
Взволновалася река
Уж лучина догорела
В дымной хате мужика
Дети спят хозяйка дремлет
На полатях муж лежит
Буря воет; вдруг он внемлет:
Кто-то там в окно стучит.
«Кто там?» — «Эй впусти хозяин!» —
«Ну какая там беда?
Что ты ночью бродишь Каин?
Черт занес тебя сюда;
Где возиться мне с тобою?
Дома тесно и темно».
И ленивою рукою
Подымает он окно.
Из-за туч луна катится —
Что же? голый перед ним:
С бороды вода струится
Взор открыт и недвижим
Все в нем страшно онемело
Опустились руки вниз
И в распухнувшее тело
Раки черные впились.
И мужик окно захлопнул:
Гостя голого узнав
Так и обмер: «Чтоб ты лопнул!»
Прошептал он задрожав.
Страшно мысли в нем мешались
Трясся ночь он напролет
И до утра всё стучались
Под окном и у ворот.
Есть в народе слух ужасный:
Говорят что каждый год
С той поры мужик несчастный
В день урочный гостя ждет;
Уж с утра погода злится
Ночью буря настает
И утопленник стучится
Под окном и у ворот.
Цитата: Awwal12 от сентября 15, 2012, 16:47
И что вы этим хотели сказать?..
Мною руководила, во первых, желание показать эту интереснейшую :yes: , на мой взгляд, форму, во вторых, услышать мнение форумчан. :)
"ţāţeiţa" (лтг) - папочка или папуля(рус)
Цитата: Aś от сентября 15, 2012, 19:58Интересно, как давно русские перестали использовать это слово?
Перестали? :o Слышал в прошлом году. Конечно, она намного реже встречается, чем «папа», но отнюдь не исчезла из языка.
Цитата: Aś от сентября 15, 2012, 20:03
Цитата: Awwal12 от сентября 15, 2012, 16:47И что вы этим хотели сказать?..
Мною руководила, во первых, желание показать эту интереснейшую :yes: , на мой взгляд, форму, во вторых, услышать мнение форумчан. :)
Вряд ли вы услышите что-то помимо написанного в Фасмере. Даже рус. "тятя" может быть связано с "татой", а может быть и не связано, что уж говорить про "tėtis". Элементарное же слово детской речи, встречается где ни попадя. Ср. азерб. dədə, тагальск. tatay и далее по списку...
Цитата: Aś от сентября 15, 2012, 16:39
[ţoţa], то есть "тётя" (рус) :???
Вообще то "тётя" неудачный пример. :-[
В "тёте" "т" произносится, как "ц", а в латгальском "ţāţa" "т" произносится, как мягкое "тj".
Цитата: Aś от сентября 15, 2012, 20:35
Вообще то "тётя" неудачный пример. :-[
В "тёте" "т" произносится, как "ц"
В "тёте" "т" произносится как мягкое "т" с призвуком "с", если быть точным. И не у всех носителей. В северных диалектах, например, аффрикатизации тут нет.
Цитата: Lodur от сентября 15, 2012, 20:26
Цитата: Aś от сентября 15, 2012, 19:58Интересно, как давно русские перестали использовать это слово?
Перестали? :o Слышал в прошлом году. ... отнюдь не исчезла из языка.
Извиняйте :-[ - не было информации.
В литовском (для сравнения)
«папa»:
tėtė
tiatia
tata
tota
tatulis
tatukas
tėtukas
tėvelis
tėtušis
tėvas
tatuva
«тётя»:
teta
tutė
tatulė
tetulė
«мать»:
mama
moma
motina
motė
motulė
mamytė
mamulė
motka
močia