The adaptation of the Latin alphabet for the Russian people. Scientific approach.
Designers:
Juuurgen (The republic of Belarus)
Cetsalcoatle (The republic of the Russian Federation)
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
а b v g d (je) ё ž z i j k l m n o p r s t u f x c č š (ș̌) y e (ju) (ja)
*В скобках буквы не входящие в новый алфавит
*В целях экономии времени и пространства в данной работе приводятся только строчные буквы.
a b v g d (je) ё ž z i j k l m n o p r s t u f x c č š y e (ju) (ja)
b̦ v̦ g̦ d̦ ž̦ z̦ ķ ļ m̦ n̦ p̦ ŗ ş ţ f̦ x̦ c̦ č̦ ș̌
*Подстрочная диакритика обозначает палатализацию
Список условных сокращений:
Jur-n Juuurgen
Cet Cetsalcoatle
Comb Combined
Тр-лит Транслитерация
Phon Phonetic
Актуальность и новизна работы.
Цель данной работы создать точный, практичный, компактный и эффективный алфавит для русского языка на основе символов латинского алфавита и современной диакритики европейских языков.
История.
Данный алфавит был составлен международной командой состоящей из членов лингвистической ассоциации на базе материалов независимых разработок.
В качестве основы был использован алфавит Juuurgen-a
a b v g d je jo ž z i j k l m n o p r s t u f h c č š y e ju ja
c использованием умляута «ё» для обозначения jo* и подстрочной диакритики для обозначения мягкости.
*После согласных. В начальной позиции и после гласных «jo» coхраняется.
В процессе создания были также проанализированы алфавиты:
cetsalcoatle-1
a b v g d ё ö ž z i ĭ(j) k l m n o p r s t u f h ţ č š ş «'» y(Ɨ) «,» e ü ä
и транслит упрощённый
a b v g d e z i k l m n o p r s t u f h c y
Особенности алфавитов.
Как видно из вышеуказанного в алфавите Juuurgen-a для обозначения мягкости используется преимущественно подстрочная диакритика. В то время как в алфавите cetsalcoatle-1 большую роль играют умляуты.
Процесс создания.
Спорные моменты.
Точность написания и восприятия.
vёl(comb) v̦ol(jur-n) v̦öl(cet-1) v̦ёl(cet-2) вёл
pel(тр-лит) p̦el(jur-n) pёl(cet-1) p̦ёl(comb (сet&Jur-n) пел
Фонетическая или грамматическая запись?
mig mih миг
dožd̦ doș̌ дождь
prosypajetşa prosypajeca prosypajetca prosypajetsa
jož ёž
jo = ё
uže vsё pridumano(cet)
uže vşo pridumano(jur-n)
uže fşё pŗidumano(phon)
Анализ алфавитов Juuurgen-a и cetsalcoatle-1. Сближение с западнославянскими алфавитами. Сохранение перцептивности для пользователей кириллицы.
Как уже упоминалось выше за основу брался алфавит juuurgen-a c некоторыми модификациями:
Замена «ö» на «ё» в алфавите cetsalcoatle-1 и внедрение «ё» в конечный вариант, а также «h» на «х» с целью увеличить распознаваемость текста носителями русского языка. Во время создания проекта использовались элементы алфавитов западнославянских языков, прежде всего чешского.
Разрешение спорных моментов.
Устранение пробем восприятия.
doș̌ doč дождь дочь
vol völ вол вёл
С целью устранения проблем восприятия при использовании данного алфавита вводится следующее правило: при написании коротких слов, алфавит используется в соответствии с грамматическим написанием данной группы слов кириллицей.
dožd̦ doč
vol vёl
Общие рекомендации по использованию алфавита приводятся ниже.
Особенности алфавита.
Данный алфавит позволяет обходиться без «ъ» и «ь» кириллического алфавита
pod'jezd podjezd подъезд
Для «ы» и «и» вводятся два разных символа «y» и «i», что иногда не учитывается создателями других алфавитов:
byl bil был бил
ryba riba рыба
Особенности проекта.
Впервые за всю историю лингвофорума в проекте создавался командой из нескольких человек, а не отдельно взятым участником, что позволило доработать многие мелкие детали.
Заключение.
Рекомендации к употреблению.
Подстрочная диакритика не используется перед гласным переднего ряда «и».
Короткие слова пишутся в соответствии с нормами правописания русского языка кириллицей на 2012 год.
Для буквы «ё» используется диграф «jo» в начале слова. Во всех остальных позиция данная буква остаётся неизменной.
Подстрочная диакритика может опускаться, если можно чётко различить значение слова. Если возникает двусмысленность, употребление подстрочной диакритики обязательно.
Mel, но meļ и mёl соответственно.
Из примера видно, что перед «ё» согласную букву можно писать без диакритики.
На стыке морфем (приставки и суффиксы) буквы пишутся в соответствии с нормами правописания русского языка кириллицей на 2012 год. Исключение составляет стыковка суффиксов и окончаний, а также стыковка окончаний с возвратным суффиксом «ся».
Цитата: cetsalcoatle от сентября 13, 2012, 15:02
Актуальность и новизна работы.
Цель данной работы создать точный, практичный, компактный и эффективный алфавит для русского языка
Какое значение максимизируем?
Цитата: Alone Coder от сентября 20, 2012, 15:23
Цитата: cetsalcoatle от сентября 13, 2012, 15:02
Актуальность и новизна работы.
Цель данной работы создать точный, практичный, компактный и эффективный алфавит для русского языка
Какое значение максимизируем?
Компактный :green:
Цитата: cetsalcoatle от сентября 23, 2012, 00:29
Цитата: Alone Coder от сентября 20, 2012, 15:23Цитата: cetsalcoatle от сентября 13, 2012, 15:02Актуальность и новизна работы.
Цель данной работы создать точный, практичный, компактный и эффективный алфавит для русского языка
Какое значение максимизируем?
Компактный
Тогда добавьте буквы для самых частых приставок и окончаний. А ещё букву "ст" - она чаще, чем "щ".