Коллеги. Сидел я тут и размышлял по поводу употребления родительного падежа в русском языке. Пролистав кучу литературы, я наткнулся на расхожее убеждение (подкреплённое множеством примеров), что родительный падеж в русском возможен после определённых глаголов и, что характерно, только совершённого вида. Например, правильно сказать "Иван налил в стакан воды". Но недопустимо предложение типа "Иван лил в стакан воды." Некая госпожа Падучева утверждала в своей работе, что несовершённый вид и так называемый Genitive Partitive в русском языке несовместимы. Я решил воспользоваться собственным знанием Великого и Могучего, и за основу взял классификацию предикатов Вендлера, где он подразделяет все предикаты в языке на 4 класса: activities, accomplishments, achievements и states.
По его теории, accomplishments и achievements - по структуре совершённые, так как имеют точку окончания. Я проверил и убедился, что в русском с ними вполне нормально используется генитив.
Activities и states не имеют никакой индикации на окончание действия, и в самом деле, генитив с ними не работал.
Внимание вопрос! Тут я наткнулся на глагол "бояться", который по природе своей - state, так же как, скажем, "любить" или "знать". Но, несмотря на это, он как раз и предпочитал генитив, а не аккузатив.
"Иван боится смерти", но никоим образом не "Иван боится смерть".
Хотелось бы услышать ваше мнение, может натолкнёте меня на правильный путь.
Заранее спасибо.
Маленькое дополнение! Родительный падеж, указывающий на принадлежность, в расчёт не берётся. меня интересует именно Partitive Genitive.
В русском языке партитив и генитив - разные падежы. Ср. "сахару" и "сахара"
Цитата: Sudarshana от августа 14, 2006, 20:36
В русском языке партитив и генитив - разные падежы. Ср. "сахару" и "сахара"
Можно и так, и так. Сейчас словари и грамматики отдают предпочтение формам с окончанием
-а.Но частичного падежа, тем не менее, нет в любом случае.
Разве при «бояться» — партитив?
Бояться чего? Смерти. Генитив. А поскольку "смерти" в данном случае - прямое дополнение, то смею предположить, что это партитив.
Здравствуйте!
По-видимому, здесь налицо путаница: глагол "бояться" возвратен, то есть означает: "боять (кого? или что?) ся", то есть ни партитивности, ни генитива нельзя согласовать с переходным глаголом "боять". - Разумеется, такое членение возвратного глагола анахронично; однако и "любить", и "знать" - глаголы не возвратные... зато их дополнение - в винительном падеже: "люблю себя - люблю воду : *люблю воды".
Цитата: "Dark" от
Бояться чего? Смерти. Генитив. А поскольку "смерти" в данном случае - прямое дополнение, то смею предположить, что это партитив.
К сожалению, Вы неправы.
Цитата: Марбол от августа 14, 2006, 22:08
Здравствуйте!
По-видимому, здесь налицо путаница: глагол "бояться" возвратен, то есть означает: "боять (кого? или что?) ся"
Точно! Чёрт, как же я такой мелочи не заметил... Спасибо.
Здравствуйте!
падежи в русском языке очень трудно,именно для инастренними,
как нам понимать : :
Вообще это не перекликается ли с проблемой винительного-родительного? (ну когда воодушивленные все, а невоодушевленные частично) вместо винительного используют родительный. Так там определение такое: если что-то четкое оформленное, то родительный, а если нечеткое неоформленное то винительный.
Смотрите: "лил воду" - неизвестно сколько, "налил воды" - контретновот этой воды налил, аналогично: "рубил дрова" vs. "нарубил дров".
Хотя, возможно, я ошибаюсь в корне и это совсем другое явление.
Здравствуйте!
Я из Болгарии. Если можно, напишите мне все глаголы, каторы употребляется с Р.п.
Спасибо :yes:
А интересно: как вообще болгарам даются русские падежи? Наверное с большим скрипом?
нет, очень легко ;up:
лексика, по моему трудная
есть ошибки? ::)
Все мои знакомые очень жалуются на русские падежи)))
Партитив я бы в русском действительно не выделял. Я все чаще слышу "я хочу чая, насыпь мне сахара" и т.д.. Т.е. "-у" уже становится не очень актуальным.
А вот локатив от предложного я бы отделил.
Уважаемые специалисты! Предлагаю к обсуждению по этой теме и глаголы ЖДАТЬ,ИСКАТЬ,ПРОСИТЬ.Тут же и в0просы терминологические. Если после такого глагола может быть дополнение и в винительном и в родительном падеже,то надо ли считать этот глагол переходным, а дополнение после него -прямым?
Я уж и не ждал,что мой сегодняшний вопрос появится в Форуме. Но только что обнаружил,что эта дискуссия была в2006-2008 годах-!?! Вопрос к Администратору Форума: может быть,мне с этим вопросом надо обратиться в другой раздел Форума? Кстати,у меня будут и еще вопросы по грамматике как русского,так и английского языка.
С уважением,Феликс.