Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Монгольские языки => Тема начата: Dana от августа 11, 2012, 14:28

Название: Пролетарии всех стран (калмыцкий)
Отправлено: Dana от августа 11, 2012, 14:28
В Википедии знаменитый лозунг на калмыцком написан — Цуг орн-нутгудын пролетармуд, нэгдцхәтн!, в то время как на книге 1935 года я видела его в другом виде — Делкән пролетармуд негдтн! (точнее, Delkən proletarmud negdtn!)
Как же правильно?
Название: Пролетарии всех стран (калмыцкий)
Отправлено: DarkMax2 от августа 11, 2012, 15:29
Скорее книга, если там нет ссылки на источник.
Название: Пролетарии всех стран (калмыцкий)
Отправлено: Dana от августа 11, 2012, 16:27
Ссылок нет, да.
Название: Пролетарии всех стран (калмыцкий)
Отправлено: Devorator linguarum от августа 11, 2012, 16:29
Насколько я могу судить, оба правильно (если не считать незначительных орфографических неточностей в первом переводе), только слишком вольно.

Цуг орн-нутгудин пролетармуд, негдцхәтн! - букв. Всех стран-краёв пролетарии, посоединяйтесь!

Делкән пролетармуд негдтн! - букв. Мира пролетарии, соединяйтесь!
Название: Пролетарии всех стран (калмыцкий)
Отправлено: Dana от августа 11, 2012, 16:33
А чем различаются формы глагола негдцхәтн и негдтн?
Название: Пролетарии всех стран (калмыцкий)
Отправлено: Devorator linguarum от августа 20, 2012, 17:30
-цхА - показатель совместного залога. Часто употребляется в глаголах просто в значении согласовательного с подлежащим показателя множественности.