Телебачення потроху за допомогою серіалів народжує/відроджує евфемізми в сучасній українській мові.
Чудовий приклад: серіал "Спартак", який популяризував слова "порати" (обробляти та доглядати (http://tlumach.com.ua/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/poraty.15229/)) у значенні сексу та "прутень" (дебелий прутик) у значені органу.
Пам'ятаю, Пифон казав, що і кохатися (початково "любити" та "ніжитися") набуло сучасного значення завдяки серіалам.
Хто-небудь чув ще якісь українські сучасні та класичні евфемізми?